[Kimchi-devel] [PATCH] Po support of Chinese by minor wording changes

Aline Manera alinefm at linux.vnet.ibm.com
Thu Jan 8 13:55:07 UTC 2015


I can't apply it.

alinefm at alinefm:~/kimchi$ git am -3 ../mail-patches/\[Kimchi-devel\]\ 
\[PATCH\]\ Po\ support\ of\ Chinese\ by\ minor\ wording\  changes.eml
fatal: cannot convert from y to UTF-8

You should have entered "ENTER" instead of 'y'. =)



On 04/01/2015 03:36, Wen Wang wrote:
> Minor wording changese in Chinese translation.
>
> Signed-off-by: Wen Wang <wenwang at linux.vnet.ibm.com>
> ---
>   po/zh_CN.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
>   1 file changed, 49 insertions(+), 49 deletions(-)
>
> diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
> index 9c505e7..6aaf9df 100644
> --- a/po/zh_CN.po
> +++ b/po/zh_CN.po
> @@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
>   msgstr ""
>   "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
>   "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> -"POT-Creation-Date: 2014-12-17 13:48-0200\n"
> +"POT-Creation-Date: 2015-01-04 13:25+0800\n"
>   "PO-Revision-Date: 2013-06-27 10:48+0000\n"
>   "Last-Translator: ShaoHe Feng <shaohef at linux.vnet.ibm.com>\n"
>   "Language-Team: ShaoHe Feng <shaohef at linux.vnet.ibm.com>\n"
> @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "未能成功制作虚拟机'%(name)s'副本。详情:%(err)s"
>   #, python-format
>   msgid ""
>   "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
> -msgstr "虚拟机%(vmid)s未指明被分配的主机%(dev_name)s。"
> +msgstr "虚拟机%(vmid)s未指明被分配的主机设备%(dev_name)s。"
>
>   #, python-format
>   msgid "The host device %(dev_name)s is not allowed to directly assign to VM."
> -msgstr "主机%(dev_name)s不允许直接分配给虚拟机。"
> +msgstr "主机设备%(dev_name)s不允许直接分配给虚拟机。"
>
>   msgid ""
>   "No IOMMU groups found. Host PCI pass through needs IOMMU group to function "
> @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "存储卷URL必须为http://,https://,ftp://或ftps://"
>
>   #, python-format
>   msgid "Unable to access file %(url)s. Please, check it."
> -msgstr "未能连接文件%(url)s,请检查该文件是否存在。"
> +msgstr "不能访问文件%(url)s,请检查该文件是否存在。"
>
>   #, python-format
>   msgid ""
> @@ -1243,36 +1243,6 @@ msgstr "取消"
>   msgid "revert"
>   msgstr "恢复"
>
> -msgid "Add a Storage Device to VM"
> -msgstr "为虚拟机添加一个存储设备"
> -
> -msgid "Device Type"
> -msgstr "设备类型"
> -
> -msgid "The device type. Currently,  \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
> -msgstr "设备类型。目前支持设备类型:\"cdrom\"和\"disk\"。 "
> -
> -msgid "Storage Pool"
> -msgstr "存储池"
> -
> -msgid "Storage pool which volume located in"
> -msgstr "存储卷所在的存储池"
> -
> -msgid "Storage Volume"
> -msgstr "存储卷"
> -
> -msgid "Storage volume to be attached"
> -msgstr "被添加的存储卷"
> -
> -msgid "File Path"
> -msgstr "文件路径"
> -
> -msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
> -msgstr "服务器端CDROM所使用的ISO文件路径"
> -
> -msgid "Attach"
> -msgstr "装载"
> -
>   msgid "Cloning"
>   msgstr "正在制作副本"
>
> @@ -1303,6 +1273,36 @@ msgstr "关机"
>   msgid "Delete"
>   msgstr "删除"
>
> +msgid "Add a Storage Device to VM"
> +msgstr "为虚拟机添加一个存储设备"
> +
> +msgid "Device Type"
> +msgstr "设备类型"
> +
> +msgid "The device type. Currently,  \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
> +msgstr "设备类型。目前支持设备类型:\"cdrom\"和\"disk\"。 "
> +
> +msgid "Storage Pool"
> +msgstr "存储池"
> +
> +msgid "Storage pool which volume located in"
> +msgstr "存储卷所在的存储池"
> +
> +msgid "Storage Volume"
> +msgstr "存储卷"
> +
> +msgid "Storage volume to be attached"
> +msgstr "被添加的存储卷"
> +
> +msgid "File Path"
> +msgstr "文件路径"
> +
> +msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
> +msgstr "服务器端CDROM所使用的ISO文件路径"
> +
> +msgid "Attach"
> +msgstr "装载"
> +
>   msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
>   msgstr "用户名或密码错误,请重新输入。"
>
> @@ -1801,21 +1801,6 @@ msgstr "是"
>   msgid "No"
>   msgstr "否"
>
> -msgid "Add a Volume to Storage Pool"
> -msgstr "为存储池添加一个卷"
> -
> -msgid "Fetch from remote URL"
> -msgstr "从远程URL获取"
> -
> -msgid "Enter the remote URL here."
> -msgstr "在这里输入远程URL。"
> -
> -msgid "Upload a file"
> -msgstr "上传一个文件"
> -
> -msgid "Choose the file you want to upload."
> -msgstr "选择需要上传的文件。"
> -
>   msgid "Define a New Storage Pool"
>   msgstr "定义一个新的存储池"
>
> @@ -1886,6 +1871,21 @@ msgstr "SCSI适配器"
>   msgid "Please, wait..."
>   msgstr "请等待..."
>
> +msgid "Add a Volume to Storage Pool"
> +msgstr "为存储池添加一个卷"
> +
> +msgid "Fetch from remote URL"
> +msgstr "从远程URL获取"
> +
> +msgid "Enter the remote URL here."
> +msgstr "在这里输入远程URL。"
> +
> +msgid "Upload a file"
> +msgstr "上传一个文件"
> +
> +msgid "Choose the file you want to upload."
> +msgstr "选择需要上传的文件。"
> +
>   msgid "Add Template"
>   msgstr "创建模板"
>
>
>
> _______________________________________________
> Kimchi-devel mailing list
> Kimchi-devel at ovirt.org
> http://lists.ovirt.org/mailman/listinfo/kimchi-devel

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.ovirt.org/pipermail/kimchi-devel/attachments/20150108/b760193e/attachment.html>


More information about the Kimchi-devel mailing list