<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
Sorry about that. I have sent a new version that sent with push
"ENTER" instead of "y"<br>
<br>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">On 1/8/2015 9:55 PM, Aline Manera
wrote:<br>
</div>
<blockquote cite="mid:54AE8C3B.7040409@linux.vnet.ibm.com"
type="cite">
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
<br>
I can't apply it.<br>
<br>
alinefm@alinefm:~/kimchi$ git am -3
../mail-patches/\[Kimchi-devel\]\ \[PATCH\]\ Po\ support\ of\
Chinese\ by\ minor\ wording\ changes.eml<br>
fatal: cannot convert from y to UTF-8<br>
<br>
You should have entered "ENTER" instead of 'y'. =)<br>
<br>
<br>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">On 04/01/2015 03:36, Wen Wang wrote:<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:1420349783-4417-1-git-send-email-wenwang@linux.vnet.ibm.com"
type="cite">
<pre wrap="">Minor wording changese in Chinese translation.
Signed-off-by: Wen Wang <a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:wenwang@linux.vnet.ibm.com"><wenwang@linux.vnet.ibm.com></a>
---
po/zh_CN.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 49 insertions(+), 49 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9c505e7..6aaf9df 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-17 13:48-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-04 13:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 10:48+0000\n"
"Last-Translator: ShaoHe Feng <a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:shaohef@linux.vnet.ibm.com"><shaohef@linux.vnet.ibm.com></a>\n"
"Language-Team: ShaoHe Feng <a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:shaohef@linux.vnet.ibm.com"><shaohef@linux.vnet.ibm.com></a>\n"
@@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "未能成功制作虚拟机'%(name)s'副本。详情:%(err)s"
#, python-format
msgid ""
"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
-msgstr "虚拟机%(vmid)s未指明被分配的主机%(dev_name)s。"
+msgstr "虚拟机%(vmid)s未指明被分配的主机设备%(dev_name)s。"
#, python-format
msgid "The host device %(dev_name)s is not allowed to directly assign to VM."
-msgstr "主机%(dev_name)s不允许直接分配给虚拟机。"
+msgstr "主机设备%(dev_name)s不允许直接分配给虚拟机。"
msgid ""
"No IOMMU groups found. Host PCI pass through needs IOMMU group to function "
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "存储卷URL必须为<a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext" href="http://%EF%BC%8Chttps://%EF%BC%8Cftp://%E6%88%96ftps://">http://,https://,ftp://或ftps://</a>"
#, python-format
msgid "Unable to access file %(url)s. Please, check it."
-msgstr "未能连接文件%(url)s,请检查该文件是否存在。"
+msgstr "不能访问文件%(url)s,请检查该文件是否存在。"
#, python-format
msgid ""
@@ -1243,36 +1243,6 @@ msgstr "取消"
msgid "revert"
msgstr "恢复"
-msgid "Add a Storage Device to VM"
-msgstr "为虚拟机添加一个存储设备"
-
-msgid "Device Type"
-msgstr "设备类型"
-
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
-msgstr "设备类型。目前支持设备类型:\"cdrom\"和\"disk\"。 "
-
-msgid "Storage Pool"
-msgstr "存储池"
-
-msgid "Storage pool which volume located in"
-msgstr "存储卷所在的存储池"
-
-msgid "Storage Volume"
-msgstr "存储卷"
-
-msgid "Storage volume to be attached"
-msgstr "被添加的存储卷"
-
-msgid "File Path"
-msgstr "文件路径"
-
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr "服务器端CDROM所使用的ISO文件路径"
-
-msgid "Attach"
-msgstr "装载"
-
msgid "Cloning"
msgstr "正在制作副本"
@@ -1303,6 +1273,36 @@ msgstr "关机"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "为虚拟机添加一个存储设备"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "设备类型"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
+msgstr "设备类型。目前支持设备类型:\"cdrom\"和\"disk\"。 "
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "存储池"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "存储卷所在的存储池"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "存储卷"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "被添加的存储卷"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "文件路径"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "服务器端CDROM所使用的ISO文件路径"
+
+msgid "Attach"
+msgstr "装载"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr "用户名或密码错误,请重新输入。"
@@ -1801,21 +1801,6 @@ msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr "为存储池添加一个卷"
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr "从远程URL获取"
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr "在这里输入远程URL。"
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr "上传一个文件"
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr "选择需要上传的文件。"
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "定义一个新的存储池"
@@ -1886,6 +1871,21 @@ msgstr "SCSI适配器"
msgid "Please, wait..."
msgstr "请等待..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr "为存储池添加一个卷"
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr "从远程URL获取"
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr "在这里输入远程URL。"
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr "上传一个文件"
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr "选择需要上传的文件。"
+
msgid "Add Template"
msgstr "创建模板"
</pre>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">_______________________________________________
Kimchi-devel mailing list
<a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Kimchi-devel@ovirt.org">Kimchi-devel@ovirt.org</a>
<a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.ovirt.org/mailman/listinfo/kimchi-devel">http://lists.ovirt.org/mailman/listinfo/kimchi-devel</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>