From: Wen Wang <wenwang@linux.vnet.ibm.com>
V2 -> V3
Minor changes to the Chinese translation(Hongliang Wang)
A dot that accidentally added in "msgid" deleted(Cristian Viana)
V1 -> V2
Only zh_CN.po file is included. remove the correct the fuzzy part and
have the missed translation done.
Finished English to Chinese translation
Signed-off-by: Wen Wang <wenwang@linux.vnet.ibm.com>
---
po/zh_CN.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 57 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index caef515..490b41b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -24,10 +24,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 10:48+0000\n"
"Last-Translator: ShaoHe Feng <shaohef@linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: ShaoHe Feng <shaohef@linux.vnet.ibm.com>\n"
-"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "尚未为model对象åˆå§‹åŒ–æ•°æ®å˜å‚¨ã€‚"
#, python-format
msgid "Unable to start task due error: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "由于错误%(err)s任务å¯åŠ¨å¤±è´¥"
#, python-format
msgid "Authentication failed for user '%(username)s'. [Error code: %(code)s]"
-msgstr ""
+msgstr "用户'%(username)s'身份验è¯å¤±è´¥.[错误代ç :%(code)s]"
msgid "You are not authorized to access Kimchi"
msgstr "您没有被授æƒè®¿é—®Kimchi"
@@ -134,8 +134,8 @@ msgstr "ISO文件%(filename)sçš„å·æè¿°ç¬¦æ ¼å¼é”™è¯¯"
msgid ""
"The hypervisor doesn't have permission to use this ISO %(filename)s. "
"Consider moving it under /var/lib/libvirt, or set the search permission to "
-"file access control lists for '%(user)s' user if possible, or add the "
-"'%(user)s' to the ISO path group, or (not recommended) 'chmod -R o+x "
+"file access control lists for '%(user)s' user if possible, or add the '%"
+"(user)s' to the ISO path group, or (not recommended) 'chmod -R o+x "
"'path_to_iso'.Details: %(err)s"
msgstr ""
"hypervisor没有访问ISO文件%(filename)sçš„æƒé™ã€‚å¯ä»¥å°†ISO移到/var/lib/libvirtç›®"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "ä¸èƒ½åˆ›å»ºè™šæ‹Ÿæœº%(name)s。详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Unable to update virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸èƒ½æ›´æ–°è™šæ‹Ÿæœº%(name)s。详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
@@ -210,39 +210,39 @@ msgstr "ä¸èƒ½å¯åŠ¨è™šæ‹Ÿæœº %(name)s. 详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Unable to power off virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸èƒ½å…³é—虚拟机%(name)s。详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Unable to delete virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr "ä¸èƒ½åˆ 除虚拟机 %(name)s. 详情:%(err)s"
+msgstr "ä¸èƒ½åˆ 除虚拟机 %(name)s。详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Unable to reset virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "未能é‡ç½®è™šæ‹Ÿæœº%(name)s。详情:%(err)s"
msgid "User names list must be an array"
-msgstr ""
+msgstr "用户å列表必须是一个数组"
msgid "User name must be a string"
-msgstr ""
+msgstr "用户å必须是一个å—符串"
msgid "Group names list must be an array"
-msgstr ""
+msgstr "用户组å称列表必须是一个数组"
msgid "Group name must be a string"
-msgstr ""
+msgstr "用户组å称必须是一个å—符串"
#, python-format
msgid "User(s) '%(users)s' do not exist"
-msgstr ""
+msgstr "用户'%(users)s'ä¸å˜åœ¨"
#, python-format
msgid "Group(s) '%(groups)s' do not exist"
-msgstr ""
+msgstr "用户组'%(groups)s'ä¸å˜åœ¨"
#, python-format
msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "未能关é—虚拟机%(name)s。详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Interface %(iface)s does not exist in virtual machine %(name)s"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Template distribution version must be a string"
msgstr "模æ¿çš„å‘行版版本å·å¿…须是一个å—符串"
msgid "The number of CPUs must be an integer greater than 0"
-msgstr ""
+msgstr "CPUæ•°é‡å¿…须为一个大于0çš„æ•´æ•°"
msgid "Amount of memory (MB) must be an integer greater than 512"
msgstr "总内å˜æ•°ï¼ˆMB为å•ä½ï¼‰å¿…须是一个大于512çš„æ•´æ•°"
@@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "å˜å‚¨æ± %(pool)sä¸æ²¡æœ‰å˜å‚¨å·%(volume)s"
#, python-format
msgid "Unable to create template due error: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "创建模æ¿å¤±è´¥ã€‚详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "由于错误:%(err)sï¼Œæœªèƒ½åˆ é™¤æ¨¡æ¿"
#, python-format
msgid "Storage pool %(name)s already exists"
@@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "ä¸èƒ½åˆ›å»ºå˜å‚¨æ± %(name)s。详情: %(err)s"
#, python-format
msgid ""
-"Unable to get number of storage volumes in storage pool %(name)s. Details: "
-"%(err)s"
+"Unable to get number of storage volumes in storage pool %(name)s. Details: %"
+"(err)s"
msgstr "ä¸èƒ½èŽ·å–储å˜æ± %(name)sä¸å·çš„数目。详情: %(err)s"
#, python-format
@@ -438,8 +438,8 @@ msgstr "为新å˜å‚¨æ± 指定åå—和类型"
#, python-format
msgid ""
-"%(disk)s is not a valid disk/partition. Could not add it to the pool "
-"%(pool)s."
+"%(disk)s is not a valid disk/partition. Could not add it to the pool %(pool)"
+"s."
msgstr "%(disk)s ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„ç£ç›˜/分区。ä¸èƒ½è¢«æ·»åŠ 到å˜å‚¨æ± %(pool)sä¸"
#, python-format
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "å·ç»„'%(name)s'å·²ç»å˜åœ¨ï¼Œè¯·é€‰æ‹©å…¶å®ƒçš„åå—æ¥åˆ›å»ºé€»è¾‘
#, python-format
msgid "Unable to update database with deep scan information due error: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "全盘扫æä¿¡æ¯æ›´æ–°å¤±è´¥ã€‚详情:%(err)s。"
#, python-format
msgid "Storage volume %(name)s already exists"
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr "ä¸èƒ½åˆ—出å˜å‚¨å·ï¼Œå› 为å˜å‚¨æ± %(pool)s没有激活"
#, python-format
msgid ""
-"Unable to create storage volume %(name)s in storage pool %(pool)s. Details: "
-"%(err)s"
+"Unable to create storage volume %(name)s in storage pool %(pool)s. Details: %"
+"(err)s"
msgstr "ä¸èƒ½åœ¨å˜å‚¨æ± %(pool)sä¸åˆ›å»ºå˜å‚¨å·%(name)s。详情:%(err)s"
#, python-format
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "å˜å‚¨å·éœ€è¦åå—"
#, python-format
msgid ""
"Unable to update database with storage volume information due error: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "å˜å‚¨å·ä¿¡æ¯æ›´æ–°å¤±è´¥ã€‚详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Interface %(name)s does not exist"
@@ -634,13 +634,13 @@ msgstr "ä¸èƒ½ä»¥æ¡¥è®¾å¤‡%(name)s作为VLANçš„trunk设备。"
#, python-format
msgid "Failed to activate interface %(iface)s: %(err)s."
-msgstr ""
+msgstr "网络接å£å¯åŠ¨å¤±è´¥ %(iface)s:%(err)s。"
#, python-format
msgid ""
"Failed to activate interface %(iface)s. Please check the physical link "
"status."
-msgstr ""
+msgstr "网络接å£%(err)så¯åŠ¨å¤±è´¥ï¼Œè¯·æ£€æŸ¥ç½‘络连接情况。"
#, python-format
msgid "Debug report %(name)s does not exist"
@@ -720,10 +720,10 @@ msgid "Unable to choose a virutal machine name"
msgstr "ä¸èƒ½é€‰æ‹©è™šæ‹Ÿæœºåå—"
msgid "Invalid CDROM device name"
-msgstr "æ— æ•ˆçš„CDROM设备åå—"
+msgstr "æ— æ•ˆçš„CDROM设备å称"
msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom'"
-msgstr "æ— æ•ˆçš„å˜å‚¨ç±»åž‹ã€‚支æŒçš„类型:'cdrom'"
+msgstr "æ— æ•ˆçš„å˜å‚¨ç±»åž‹ã€‚支æŒç±»åž‹ä¸ºï¼š'cdrom'"
#, python-format
msgid "The path '%(value)s' is not valid local/remote path for the device"
@@ -753,14 +753,14 @@ msgid "Do not support guest CDROM hot plug attachment"
msgstr "ä¸æ”¯æŒå®¢æˆ·æœºçƒæ’æ‹”CDROM"
msgid "Specify type and path to add a new virtual machine disk"
-msgstr "为新虚拟机ç£ç›˜æŒ‡å®šç±»åž‹å’Œè·¯å¾„"
+msgstr "为新的虚拟机ç£ç›˜æŒ‡å®šç±»åž‹å’Œè·¯å¾„"
msgid "Specify path to update virtual machine disk"
msgstr "指定更新虚拟机ç£ç›˜çš„路径"
#, python-format
msgid "Controller type %(type)s limitation of %(limit)s devices reached"
-msgstr ""
+msgstr "控制器类型为%(type)s的设备达到上é™%(limit)s"
msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
msgstr "YUM软件仓库ID必须是åªåŒ…å«ä¸€ä¸ªå•è¯çš„å—符串"
@@ -910,25 +910,25 @@ msgid "Create"
msgstr "创建"
msgid "Replace a CDROM of VM"
-msgstr ""
+msgstr "替æ¢ä¸€ä¸ªè™šæ‹Ÿæœºçš„CDROM"
msgid "Device Name"
-msgstr ""
+msgstr "设备å称"
msgid "The name used to identify the CDROM. Read-only."
-msgstr ""
+msgstr "CDROMå称,åªè¯»ã€‚"
msgid "Device Type"
-msgstr ""
+msgstr "设备类型"
msgid "The device type. Currently, only \"cdrom\" is supported."
-msgstr ""
+msgstr "设备类型。目å‰ä»…支æŒè®¾å¤‡ç±»åž‹ï¼š\"cdrom\"。 "
msgid "ISO File Path"
-msgstr ""
+msgstr "ISO文件路径"
msgid "The ISO file path in the server."
-msgstr ""
+msgstr "æœåŠ¡å™¨ç«¯æ‰€ä½¿ç”¨çš„ISO文件路径"
msgid "Replace"
msgstr "替æ¢"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgid "CPUs"
msgstr "ä¸å¤®å¤„ç†å™¨"
msgid "Memory (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "内å˜(MB)"
msgid "Icon"
msgstr "å›¾æ ‡"
@@ -976,18 +976,18 @@ msgid "Manage Media"
msgstr "管ç†å…‰ç›˜ä»‹è´¨"
msgid "Add a Storage Device to VM"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ºè™šæ‹Ÿæœºæ·»åŠ ä¸€ä¸ªå˜å‚¨è®¾å¤‡"
msgid ""
"The name used to identify the device. If omitted, a name will be chosen "
"automatically."
-msgstr ""
+msgstr "设备å称,如果留空系统会自动生æˆä¸€ä¸ª"
msgid "File Path"
-msgstr ""
+msgstr "文件路径"
msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr ""
+msgstr "æœåŠ¡å™¨ç«¯CDROM所使用的ISO文件路径"
msgid "Start"
msgstr "å¯ç”¨"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgid "Reset"
msgstr "é‡ç½®"
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "å…³é—电æº"
msgid "Actions"
msgstr "æ“作"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Shut Down"
-msgstr ""
+msgstr "关机"
msgid "Delete"
msgstr "åˆ é™¤"
@@ -1229,26 +1229,26 @@ msgid ""
msgstr "è¿™å°†åˆ é™¤è™šæ‹Ÿæœºå’Œå®ƒçš„è™šæ‹Ÿç£ç›˜ã€‚该æ“作ä¸èƒ½æ’¤é”€ï¼Œç»§ç»å—?"
msgid "Power off Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "å…³é—电æºç¡®è®¤"
msgid ""
"This action may produce undesirable results, for example unflushed disk "
"cache in the guest. Would you like to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "è¿™æ ·åšå¯èƒ½å¯¼è‡´ä¸è‰¯åŽæžœï¼Œæ¯”如客户机ç£ç›˜ç¼“å˜æœªåˆ·æ–°ï¼Œç¡®è®¤è¦ç»§ç»å—?"
msgid "Reset Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "é‡ç½®ç¡®è®¤"
msgid ""
"There is a risk of data loss caused by reset without the guest OS shutdown. "
"Would you like to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "在客户机æ“作系统未关é—的情况下é‡ç½®æœ‰é£Žé™©å¯¼è‡´æ•°æ®ä¸¢å¤±ï¼Œç¡®è®¤è¦ç»§ç»å—?"
msgid "Shut Down Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "关机确认"
msgid "Note the guest OS may ignore this request. Would you like to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "注æ„,客户机æ“作系统å¯èƒ½ä¼šå¿½ç•¥è¿™ä¸ªè¯·æ±‚,确认è¦ç»§ç»å—?"
msgid ""
"This CDROM will be detached permanently and you can re-attach it. Continue "
@@ -1287,7 +1287,8 @@ msgstr "创建一个网络"
msgid ""
"This network is not persistent. Instead of stop, this action will "
"permanently delete it. Would you like to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "这是一个临时的网络é…置,该æ“ä½œä¼šæ°¸ä¹…åœ°åˆ é™¤è¿™ä¸ªç½‘ç»œè€Œä¸æ˜¯åœæ¢å…¶è¿è¡Œï¼Œ"
+"确定è¦ç»§ç»å—?"
msgid ""
"This will permanently delete the storage pool. Would you like to continue?"
@@ -1349,13 +1350,13 @@ msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "关于"
msgid "Log out"
msgstr "登出"
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "版本:"
msgid "Log In"
msgstr "登录"
@@ -1678,4 +1679,5 @@ msgid "No templates found."
msgstr "没有å‘现模æ¿"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "制作副本"
+
_______________________________________________
Kimchi-devel mailing list
Kimchi-devel@ovirt.org
http://lists.ovirt.org/mailman/listinfo/kimchi-devel