[Kimchi-devel] [PATCH] Update Chinese transtation to po
Wen Wang
wenwang at linux.vnet.ibm.com
Thu Sep 18 05:33:20 UTC 2014
From: Wen Wang <wenwang at linux.vnet.ibm.com>
Update the Chinese translation support
Signed-off-by: Wen Wang <wenwang at linux.vnet.ibm.com>
---
po/zh_CN.po | 186 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 91 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e6f9ac7..193fa58 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -20,14 +20,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-16 14:11-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 13:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 10:48+0000\n"
"Last-Translator: ShaoHe Feng <shaohef at linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: ShaoHe Feng <shaohef at linux.vnet.ibm.com>\n"
-"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Unknown parameter %(value)s"
-msgstr ""
+msgstr "æªç¥åé %(value)s"
#, python-format
msgid "Delete is not allowed for %(resource)s"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Parameters does not match requirement in schema: %(err)s"
msgstr "åæ°ä¸ç¬¦åè¦æ±çæ ¼å¼ï¼%(err)s"
msgid "You don't have permission to perform this operation."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨æ²¡ææéæ§è¡è¿é¡¹æä½ã"
msgid "Datastore is not initiated in the model object."
msgstr "å°æªä¸ºmodel对象åå§åæ°æ®åå¨ã"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "æ æ³ç»å½iSCSI主æº%(host)sä¸çç®æ %(target)sã"
#, python-format
msgid "Unable to find ISO file %(filename)s"
-msgstr ""
+msgstr "æªè½æ¾å°ISOæ件 %(filename)s"
#, python-format
msgid "The ISO file %(filename)s is not bootable"
@@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "ISOæ件%(filename)sçå·æè¿°ç¬¦æ ¼å¼é误"
msgid ""
"The hypervisor doesn't have permission to use this ISO %(filename)s. "
"Consider moving it under /var/lib/libvirt, or set the search permission to "
-"file access control lists for '%(user)s' user if possible, or add the "
-"'%(user)s' to the ISO path group, or (not recommended) 'chmod -R o+x "
+"file access control lists for '%(user)s' user if possible, or add the '%"
+"(user)s' to the ISO path group, or (not recommended) 'chmod -R o+x "
"'path_to_iso'.Details: %(err)s"
msgstr ""
"hypervisor没æ访é®ISOæ件%(filename)sçæéãå¯ä»¥å°ISO移å°/var/lib/libvirtç®"
@@ -150,14 +150,14 @@ msgstr ""
"æè
为ææçç¨æ·å¢å 访é®æé 'chmod -R o+x 'ï¼ä¸æ¨èï¼ã详æ
ï¼%(err)s"
msgid "An error occurred when probing image OS information."
-msgstr ""
+msgstr "æç´¢éåæä½ç³»ç»ä¿¡æ¯æ¶åçé误ã"
msgid "No OS information found in given image."
-msgstr ""
+msgstr "å¨æå®çéåæ件ä¸æªåç°æä½ç³»ç»ä¿¡æ¯ã"
#, python-format
msgid "Unable to read image file %(filename)s"
-msgstr ""
+msgstr "æªè½è¯»åéåæ件 %(filename)s"
#, python-format
msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
@@ -172,6 +172,8 @@ msgid ""
"Unable to rename virtual machine %(name)s. The name %(new_name)s is already "
"in use or the virtual machine is not powered off."
msgstr ""
+"æªè½å®ç°èææº %(name)s éå½åï¼å称 %(new_name)s 已被使ç¨æè
该èææºæªå
³"
+"æºã"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve screenshot for stopped virtual machine %(name)s"
@@ -182,7 +184,7 @@ msgstr "该æå¡å¨ä¸æ¯æè¿ç¨ISOéåã"
#, python-format
msgid "Screenshot is not supported on virtual machine %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "èææº %(name)s ä¸æ¯æå¿«ç
§"
#, python-format
msgid "Unable to create virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
@@ -198,21 +200,21 @@ msgstr "ä¸è½è·åèææº%(name)sã详æ
ï¼%(err)s"
#, python-format
msgid "Unable to connect to powered off virtual machine %(name)s."
-msgstr ""
+msgstr "èææº %(name)s è¿æ¥å
³é失败ã"
msgid "Virtual machine name must be a string"
msgstr "èææºååå¿
é¡»æ¯ä¸ªå符串"
#, python-format
msgid "Invalid template URI %(value)s specified for virtual machine"
-msgstr ""
+msgstr "æ æçèææºæ¨¡æ¿URI %(value)s"
#, python-format
msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for virtual machine"
-msgstr ""
+msgstr "æ æçèææºåå¨æ± URI %(value)s"
msgid "Supported virtual machine graphics are Spice or VNC"
-msgstr ""
+msgstr "èææºå¾å½¢çé¢ä»
æ¯æSpice以åVNC"
msgid "Graphics address to listen on must be IPv4 or IPv6"
msgstr "è¿ç¨å¾å½¢è®¿é®ççå¬å°åå¿
é¡»æ¯IPv4æIPv6å°åã"
@@ -237,13 +239,13 @@ msgid "Unable to reset virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
msgstr "æªè½éç½®èææº%(name)sã详æ
ï¼%(err)s"
msgid "User name list must be an array"
-msgstr ""
+msgstr "ç¨æ·åå表å¿
须为ä¸ä¸ªæ°ç»"
msgid "User name must be a string"
msgstr "ç¨æ·åå¿
é¡»æ¯ä¸ä¸ªå符串"
msgid "Group name list must be an array"
-msgstr ""
+msgstr "ç»å称å表å¿
须为ä¸ä¸ªæ°ç»"
msgid "Group name must be a string"
msgstr "ç¨æ·ç»å称å¿
é¡»æ¯ä¸ä¸ªå符串"
@@ -266,10 +268,10 @@ msgid ""
msgstr "æ æ³è·å¾èææº %(name)sçå
æ°æ®ï¼è¯¦æ
ï¼%(err)s"
msgid "The guest console password must be a string."
-msgstr ""
+msgstr "客æ·æºæ§å¶å°å¯ç å¿
须为ä¸ä¸ªå符串ã"
msgid "The life time for the guest console password must be a number."
-msgstr ""
+msgstr "客æ·æºå½ä»¤è¡å¯ç æææ¶é´å¿
é¡»æ¯ä¸ä¸ªæ°åã"
#, python-format
msgid "Interface %(iface)s does not exist in virtual machine %(name)s"
@@ -354,17 +356,17 @@ msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for template"
msgstr "ç»æ¨¡æ¿æå®äºæ æçåå¨æ± URI %(value)s"
msgid "Specify an ISO image as CDROM or a base image to create a template"
-msgstr ""
+msgstr "æå®ä¸ä¸ªISOéåä½ä¸ºå建模æ¿çCDROMæè
åºç¡éå"
msgid "All networks for the template must be specified in a list."
msgstr "为模æ¿æå®çç½ç»å¿
é¡»å¨ä¸ä¸ªå表ä¸"
msgid "Specify a volume to a template when storage pool is iSCSI or SCSI"
-msgstr ""
+msgstr "å½åå¨æ± ç±»å为iSCSIæè
SCSIçæ¶å须为模æ¿æå®ä¸ä¸ªå·"
#, python-format
msgid "The volume %(volume)s is not in storage pool %(pool)s"
-msgstr ""
+msgstr "å·%(volume)sä¸å¨åå¨æ± %(pool)sä¸"
#, python-format
msgid "Unable to create template due error: %(err)s"
@@ -378,11 +380,11 @@ msgid "Disk size must be greater than 1GB."
msgstr "ç£ç大å°å¿
须大äº1GBã"
msgid "Template base image must be a valid local image file"
-msgstr ""
+msgstr "模æ¿åºç¡éåå¿
须为ä¸ä¸ªææçæ¬å°éåæ件"
#, python-format
msgid "Cannot identify base image %(path)s format"
-msgstr ""
+msgstr "æªè½è¯å«åºç¡éå%(path)sæ ¼å¼"
#, python-format
msgid "Storage pool %(name)s already exists"
@@ -410,8 +412,8 @@ msgstr "ä¸è½å建åå¨æ± %(name)sã详æ
ï¼ %(err)s"
#, python-format
msgid ""
-"Unable to get number of storage volumes in storage pool %(name)s. Details: "
-"%(err)s"
+"Unable to get number of storage volumes in storage pool %(name)s. Details: %"
+"(err)s"
msgstr "ä¸è½è·åå¨åæ± %(name)sä¸å·çæ°ç®ã详æ
ï¼ %(err)s"
#, python-format
@@ -441,7 +443,7 @@ msgstr "ä¸æ¯æçåå¨æ± ç±»åï¼%(type)s"
#, python-format
msgid "Error while retrieving storage pool XML to %(pool)s"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥è¯¢åå¨æ± XMLå°%(pool)sæ¶åºç°é误"
msgid "Storage pool name must be a string"
msgstr "åå¨æ± ååå¿
é¡»æ¯ä¸ä¸ªå符串"
@@ -449,7 +451,7 @@ msgstr "åå¨æ± ååå¿
é¡»æ¯ä¸ä¸ªå符串"
msgid ""
"Supported storage pool types are dir, netfs, logical, iscsi, isci and kimchi-"
"iso"
-msgstr ""
+msgstr "åå¨æ± ç±»åä»
æ¯ædirï¼netfsï¼logicalï¼iscsiï¼isci以åkimchi-iso"
msgid "Storage pool path must be a string"
msgstr "åå¨æ± è·¯å¾å¿
é¡»æ¯å符串"
@@ -458,7 +460,7 @@ msgid "Storage pool host must be a IP or hostname"
msgstr "åå¨æ± 主æºå¿
é¡»æ¯ä¸ä¸ªIPåè
主æºå"
msgid "Storage pool device must be the absolute path to the block device"
-msgstr ""
+msgstr "åå¨æ± 设å¤å¿
须为å设å¤çä¸ä¸ªç»å¯¹è·¯å¾"
msgid "Storage pool devices parameter must be a list"
msgstr "åå¨æ± 设å¤åæ°å¿
é¡»æ¯ä¸ä¸ªå表"
@@ -470,23 +472,23 @@ msgid "Port of a remote storage server must be an integer between 1 and 65535"
msgstr "è¿ç¨åå¨æå¡å¨ç端å£å¿
é¡»æ¯1å°65535ä¹é´çæ´æ°"
msgid "iSCSI target username must be a string"
-msgstr ""
+msgstr "iSCSIç®æ ç¨æ·åå¿
须为ä¸ä¸ªå符串"
msgid "iSCSI target password must be a string"
-msgstr ""
+msgstr "iSCSIç®æ å¯ç å¿
须为ä¸ä¸ªå符串"
msgid "Specify name and type to create a storage pool"
msgstr "为æ°åå¨æ± æå®åååç±»å"
#, python-format
msgid ""
-"%(disk)s is not a valid disk/partition. Could not add it to the pool "
-"%(pool)s."
+"%(disk)s is not a valid disk/partition. Could not add it to the pool %(pool)"
+"s."
msgstr "%(disk)s ä¸æ¯ææçç£ç/ååºãä¸è½è¢«æ·»å å°åå¨æ± %(pool)sä¸"
#, python-format
msgid "Unable to extend logical pool %(pool)s. Details: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "æªè½å®ç°é»è¾æ± %(pool)sçæ©å±ï¼è¯¦æ
ï¼%(err)s"
msgid "The parameter disks only can be updated for logical storage pool."
msgstr "åªæé»è¾åå¨æ± æ¯ææ´æ°ç£çåæ°ã"
@@ -540,7 +542,7 @@ msgstr "åå¨æ± %(pool)sä¸æ²¡æåå¨å·%(name)s"
msgid ""
"Unable to create storage volume %(volume)s because storage pool %(pool)s is "
"not active"
-msgstr ""
+msgstr "æªè½å建åå¨å·%(volume)sï¼å 为åå¨æ± %(pool)s æªè¢«æ¿æ´»"
#, python-format
msgid "Specify %(item)s in order to create storage volume %(volume)s"
@@ -559,8 +561,8 @@ msgstr "ä¸è½ååºåå¨å·ï¼å 为åå¨æ± %(pool)s没ææ¿æ´»"
#, python-format
msgid ""
-"Unable to create storage volume %(name)s in storage pool %(pool)s. Details: "
-"%(err)s"
+"Unable to create storage volume %(name)s in storage pool %(pool)s. Details: %"
+"(err)s"
msgstr "ä¸è½å¨åå¨æ± %(pool)sä¸å建åå¨å·%(name)sã详æ
ï¼%(err)s"
#, python-format
@@ -603,17 +605,17 @@ msgstr "åå¨å·ä¿¡æ¯æ´æ°å¤±è´¥ã详æ
ï¼%(err)s"
#, python-format
msgid "Only one of parameter %(param)s can be specified"
-msgstr ""
+msgstr "åªè½å¯¹åæ°%(param)sä¸çä¸ä¸ªè¿è¡æå®"
#, python-format
msgid "Create volume from %(param)s is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸æ¯æä»%(param)så建èææº"
msgid "Storage volume capacity must be an integer number."
-msgstr ""
+msgstr "åå¨å·å®¹éå¿
须为ä¸ä¸ªæ´æ°"
msgid "Storage volume URL must be http://, https://, ftp:// or ftps://."
-msgstr ""
+msgstr "åå¨å·URLå¿
须为http://ï¼https://ï¼ftp://æftps://"
#, python-format
msgid "Interface %(name)s does not exist"
@@ -711,19 +713,21 @@ msgstr "ä¸è½å建è¯ææ¥å%(name)sã详æ
ï¼%(err)s"
#, python-format
msgid "Can not find any debug report with the given name %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "æªè½æ¾å°æå®å称%(name)sçè°è¯æ¥å"
#, python-format
msgid "Unable to generate debug report %(name)s. Details: %(err)s"
msgstr "ä¸è½çæè¯ææ¥å%(name)sã详æ
ï¼%(err)s"
msgid "You should give a name for the debug report file."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨åºå½ä¸ºè°è¯æ¥åæ件æå®ä¸ä¸ªå称ã"
msgid ""
"Debug report name must be a string. Only letters, digits, underscore ('_') "
"and hyphen ('-') are allowed."
msgstr ""
+"è°è¯æ¥åå称å¿
须为ä¸ä¸ªå符串ãåªæè±æå符ï¼æ°åï¼ä¸å线('_')以åè¿å符('-')"
+"为åæ³å符ã"
#, python-format
msgid ""
@@ -780,7 +784,7 @@ msgid "Timeout while running command '%(cmd)s' after %(seconds)s seconds"
msgstr "å½ä»¤'%(cmd)s'è¿è¡%(seconds)sç§åè¶
æ¶ã"
msgid "Unable to choose a virtual machine name"
-msgstr ""
+msgstr "æªè½éæ©ä¸ä¸ªèææºå称"
msgid "Invalid vm storage device name"
msgstr "æ æçèææºåå¨è®¾å¤å称"
@@ -790,21 +794,21 @@ msgstr "æ æçåå¨ç±»åãæ¯æç±»å为ï¼'cdrom'ï¼'disk'"
#, python-format
msgid "The path '%(value)s' is not a valid local/remote path for the device"
-msgstr ""
+msgstr "è·¯å¾'%(value)s'ä¸æ¯è®¾å¤çæææ¬å°/è¿ç¨è·¯å¾"
#, python-format
msgid ""
"Device name %(dev_name)s already exists in the virtual machine %(vm_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "设å¤å称%(dev_name)så·²ç»åå¨äºèææº%(vm_name)s"
msgid "Only CDROM path can be update."
-msgstr ""
+msgstr "ä»
æ¯æCDROMè·¯å¾æ´æ°ã"
#, python-format
msgid ""
-"The storage device %(dev_name)s does not exist in the virtual machine "
-"%(vm_name)s"
-msgstr ""
+"The storage device %(dev_name)s does not exist in the virtual machine %"
+"(vm_name)s"
+msgstr "åå¨è®¾å¤%(dev_name)så¨èææº%(vm_name)sä¸ä¸åå¨"
#, python-format
msgid "Error while creating new storage device: %(error)s"
@@ -819,7 +823,7 @@ msgid "Error while removing storage device: %(error)s"
msgstr "移é¤åå¨è®¾å¤æ¶åºéï¼%(error)s"
msgid "Do not support IDE device hot plug"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸æ¯æIDE设å¤ççææ"
msgid ""
"Specify type and path or type and pool/volume to add a new virtual machine "
@@ -835,10 +839,10 @@ msgstr "æ§å¶å¨ç±»å为%(type)sç设å¤è¾¾å°ä¸é%(limit)s"
#, python-format
msgid "Cannot retrieve disk path information for given pool/volume: %(error)s"
-msgstr ""
+msgstr "æªè½ä¸ºç»åºçåå¨æ± /åå¨å·æ¾å°å¯¹åºç£çè·¯å¾ä¿¡æ¯ï¼%(error)s"
msgid "Volume already in use by other virtual machine."
-msgstr ""
+msgstr "该å·å·²ç»è¢«å
¶ä»èææºä½¿ç¨ã"
msgid ""
"Only one of path or pool/volume can be specified to add a new virtual "
@@ -1148,7 +1152,7 @@ msgid "No such data available."
msgstr "没æå¯ç¨çæ°æ®"
msgid "Options needed."
-msgstr ""
+msgstr "éè¦é项ã"
msgid ""
"Can not contact the host system. Verify the host system is up and that you "
@@ -1169,13 +1173,13 @@ msgid "Warning"
msgstr "è¦å"
msgid "Creating..."
-msgstr ""
+msgstr "æ£å¨å建..."
msgid "Loading..."
msgstr "æ£å¨å è½½..."
msgid "An error occurred while checking for packages update."
-msgstr ""
+msgstr "æ¥æ¾è½¯ä»¶å
æ´æ°æ¶åºç°é误ã"
msgid "Retry"
msgstr "éè¯"
@@ -1184,7 +1188,7 @@ msgid "Detailed message:"
msgstr "详ç»æ¶æ¯ï¼"
msgid "No ISO found"
-msgstr ""
+msgstr "没æåç°ISOæ件"
msgid "This is not a valid ISO file."
msgstr "è¿ä¸æ¯ä¸ä¸ªææçISOæ件"
@@ -1287,7 +1291,7 @@ msgid "Updating..."
msgstr "æ£å¨æ´æ°..."
msgid "Failed to retrieve packages update information."
-msgstr ""
+msgstr "æ¥æ¾è½¯ä»¶å
æ´æ°ä¿¡æ¯å¤±è´¥ã"
msgid "Failed to update package(s)."
msgstr "æ´æ°è½¯ä»¶å
失败"
@@ -1351,11 +1355,11 @@ msgid "Note the guest OS may ignore this request. Would you like to continue?"
msgstr "注æï¼å®¢æ·æºæä½ç³»ç»å¯è½ä¼å¿½ç¥è¿ä¸ªè¯·æ±ï¼ç¡®è®¤è¦ç»§ç»åï¼"
msgid "Virtual Machine delete Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "èææºå é¤ç¡®è®¤"
msgid ""
"This virtual machine is not persistent. Power Off will delete it. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "该èææºä¸æ¯ä¸ä¸ªç¨³å®çèææºï¼å
³æºå°ä¼å é¤å®ï¼æ¯å¦ç»§ç»ï¼"
msgid ""
"This CDROM will be detached permanently and you can re-attach it. Continue "
@@ -1380,7 +1384,7 @@ msgstr "æåå¸è½½"
msgid ""
"This disk will be detached permanently and you can re-attach it. Continue to "
"detach it?"
-msgstr ""
+msgstr "该ç£çå°ä¼è¢«æ°¸ä¹
å¸è½½ï¼ä½ å¯ä»¥éæ°æ·»å å®ï¼ç»§ç»æ§è¡å¸è½½æä½å?"
msgid "The VLAN id must be between 1 and 4094."
msgstr "VLAN æ è¯ç¬¦å¿
é¡»å¨1è³4094ä¹é´"
@@ -1422,46 +1426,46 @@ msgid "No SCSI adapters found."
msgstr "没æåç°SCSIéé
å¨"
msgid "Loading iSCSI targets..."
-msgstr ""
+msgstr "读åiSCSIç®æ ..."
msgid "No iSCSI found. Please input one."
-msgstr ""
+msgstr "æªè½æ¾å°iSCSI,请è¾å
¥ä¸ä¸ª"
msgid "Failed to load iSCSI targets."
-msgstr ""
+msgstr "读åiSCSIç®æ 失败ã"
msgid "The storage pool name can not be blank."
-msgstr "åå¨æ± çå称ä¸è½ä¸ºç©º"
+msgstr "åå¨æ± çå称ä¸è½ä¸ºç©ºã"
msgid "The storage pool path can not be blank."
-msgstr "åå¨æ± çè·¯å¾ä¸è½ä¸ºç©º"
+msgstr "åå¨æ± çè·¯å¾ä¸è½ä¸ºç©ºã"
msgid "NFS server mount path can not be blank."
-msgstr "NFSæå¡å¨æ载路å¾ä¸è½ä¸ºç©º"
+msgstr "NFSæå¡å¨æ载路å¾ä¸è½ä¸ºç©ºã"
msgid "Invalid storage pool name. It should not contain '/'."
msgstr "æ æçåå¨æ± çååãååä¸ä¸è½å
å«â/âã"
msgid "Invalid NFS mount path."
-msgstr "æ æçNFSæ载路å¾"
+msgstr "æ æçNFSæ载路å¾ã"
msgid "No logical device selected."
-msgstr "没æéæ©é»è¾è®¾å¤"
+msgstr "没æéæ©é»è¾è®¾å¤ã"
msgid "The iSCSI target can not be blank."
-msgstr "iSCSIç®æ ä¸è½ä¸ºç©º"
+msgstr "iSCSIç®æ ä¸è½ä¸ºç©ºã"
msgid "Server name can not be blank."
-msgstr "æå¡å¨ä¸è½ä¸ºç©º"
+msgstr "æå¡å¨ä¸è½ä¸ºç©ºã"
msgid "This is not a valid Server Name or IP. Please, modify it."
-msgstr ""
+msgstr "è¿ä¸æ¯ä½ 个ææçæå¡å¨å称æIPå°åï¼è¯·å¯¹å
¶è¿è¡ä¿®æ¹ã"
msgid "Looking for available partitions ..."
msgstr "æ¥æ¾ææçååº ..."
msgid "No available partitions found."
-msgstr "没æåç°æ¨¡æ¿"
+msgstr "没æåç°æ¨¡æ¿ã"
msgid ""
"This storage pool is not persistent. Instead of deactivate, this action will "
@@ -1469,28 +1473,28 @@ msgid ""
msgstr "对äºéæä¹
åå¨æ± ï¼è¿ä¸ªæä½å°ä¼æ°¸ä¹
å é¤åå¨æ± èä¸æ¯åç¨ãæ¯å¦ç»§ç»ï¼"
msgid "Unable to retrieve partitions information."
-msgstr ""
+msgstr "æªè½æ¾å°ååºä¿¡æ¯ã"
msgid "In progress..."
-msgstr ""
+msgstr "æ£å¨è¿è¡..."
msgid "Failed!"
-msgstr ""
+msgstr "失败ï¼"
msgid "CDROM path needs to be a valid local/remote path and cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "CDROMè·¯å¾éè¦ä¸ä¸ªææçæ¬å°/è¿ç¨è·¯å¾ä¸ä¸è½ä¸ºç©ºã"
msgid "Disk pool or volume cannot be blank."
msgstr "åå¨æ± æå·ä¸è½ä¸ºç©º"
msgid "Peers"
-msgstr ""
+msgstr "对çæº"
msgid "Searching"
-msgstr ""
+msgstr "æ£å¨æ¥è¯¢"
msgid "No peers found."
-msgstr ""
+msgstr "没æåç°å¯¹çæºã"
msgid "Help"
msgstr "帮å©"
@@ -1528,15 +1532,15 @@ msgstr ""
"å«åæ¯ãæ°åãä¸å线 ('_') åè¿å符ï¼'-'ï¼"
msgid "Rename a Debug Report"
-msgstr ""
+msgstr "éå½åä¸ä¸ªè°è¯æ¥å"
msgid ""
"The name used to identify the report. Name can contain: letters, digits and "
"hyphen (\"-\")."
-msgstr ""
+msgstr "æ¥åçå¯ä¸è¡¨ç¤ºå称ï¼å称å¯ä»¥å
å«ï¼è±æå符ï¼æ°ååè¿å符(\"-\")ã"
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "æ交"
msgid "Add a Repository"
msgstr "å¢å ä¸ä¸ªè½¯ä»¶ä»åº"
@@ -1657,19 +1661,19 @@ msgid "Please, wait..."
msgstr "请çå¾
..."
msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr ""
+msgstr "为åå¨æ± æ·»å ä¸ä¸ªå·"
msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
+msgstr "ä»è¿ç¨URLè·å"
msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr ""
+msgstr "å¨è¿éè¾å
¥è¿ç¨URLã"
msgid "Upload an file"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ä¼ ä¸ä¸ªæ件"
msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
-msgstr ""
+msgstr "éæ©æ¨éè¦ä¸ä¼ çISOæ件(以.iso为åç¼å)ã"
msgid "Add Template"
msgstr "å建模æ¿"
@@ -1681,7 +1685,7 @@ msgid "Local ISO Image"
msgstr "æ¬å°ISOéå"
msgid "Local Image File"
-msgstr ""
+msgstr "æ¬å°éåæ件"
msgid "Remote ISO Image"
msgstr "è¿ç¨ISOéå"
@@ -1738,7 +1742,7 @@ msgid "CDROM"
msgstr "å
驱"
msgid "Image File"
-msgstr ""
+msgstr "éåæ件"
msgid "Graphics"
msgstr "å¾å½¢"
@@ -1840,7 +1844,7 @@ msgid "Activate"
msgstr "æ¿æ´»"
msgid "Add Volume"
-msgstr ""
+msgstr "æ·»å å·"
msgid "Extend"
msgstr "æ©å±"
--
1.7.1
More information about the Kimchi-devel
mailing list