The rental issue is a possibility. As you say, we would need to make sure that look and
feel was mirrored. Is this something, perhaps, that IBM could assist us with setting up?
A question I have is, when you start adding new content, would we be able to have some of
it translated into English to use on the ovirt.org?
Thank you so much for the interest! Please reach out to me to coordinate community efforts
and let me know what you need in terms of content/assistance for local meetings/events.
Peace,
Brian Proffitt
oVirt Community Manager
----- Original Message -----
From: "Zhou Zheng Sheng"
<zhshzhou(a)linux.vnet.ibm.com>
To: "适兕" <lijiangsheng1(a)gmail.com>, users(a)ovirt.org, "Mark Wu"
<wudxw(a)linux.vnet.ibm.com>, "Dan Kenigsberg"
<danken(a)redhat.com>
Sent: Thursday, May 22, 2014 10:14:20 PM
Subject: Re: [ovirt-users] oVirt China User Group?
on 2014/05/22 17:44, 适兕 wrote:
> Hello,
>
> I'm writing to the list in reference to helping setting up a user group in
> China.
>
> As the oVirt community develops rapidly, there is a growing number of users
> from China who have deployed oVirt, even in their production environment.
> However, there is hardly voice/feedback from these users.
>
> For better spreading oVirt in China, and to help more Chinese users get
> into touch with the whole oVirt community, I am going to help setting up a
> oVirt user group in China.
>
> Things that the user group might help:
> 0. translating articles, discussions, case studies on the oVirt website
> 1. organizing online(irc, mailing list) and offline discussions about
> oVirt
> 2. volunteering in test week
> 3. bug fixing
> 4. developing features related to localization
>
> By the way, when translating articles, should we setup a new individual
> website or just do the l10n work on
http://www.ovirt.org? If the former,
> should we keep the look and feel the same with the oVirt website?
Great! I have some suggestions.
1. If it is possible, we'd better rent a (virtual/cloud) server inside
China. Sometimes it's very slow to access
ovirt.org. Maybe we can also
have a sub-domain name such as
cnuser.ovirt.org, and make the outlook of
cnuser the same as oVirt main site.
2. Considering the content, we can start by translating primary pages
and slides in
ovirt.org. I think in China most of the technical people
are able to read English, so it is not necessary to translate all the
pages. We shall then provide new content that is different from the
oVirt main site. For example, successful customer stories, technical
experience sharing, and all the things you mentioned in the mail.
--
Zhou Zheng Sheng / 周征晟
E-mail: zhshzhou(a)linux.vnet.ibm.com
Telephone: 86-10-82454397
_______________________________________________
Users mailing list
Users(a)ovirt.org
http://lists.ovirt.org/mailman/listinfo/users