[ovirt-users] How to update zanata's source text ?
Einav Cohen
ecohen at redhat.com
Tue Dec 16 06:16:49 UTC 2014
> ----- Original Message -----
> From: "plysan" <plysab at gmail.com>
> Sent: Monday, December 15, 2014 9:35:18 PM
>
>
>
> 2014-12-15 22:27 GMT+08:00 Einav Cohen < ecohen at redhat.com > :
>
>
> > ----- Original Message -----
> > From: "Alexander Wels" < awels at redhat.com >
> > Sent: Monday, December 15, 2014 7:45:41 AM
> >
> > On Sunday, December 14, 2014 03:03:56 PM plysan wrote:
> > > Hi,
> > >
> > > When I'm trying to compile ovirt-engine-3.5 branch with pulled zanata
> > > source files, I get webadmin compilation errors. And the error message
> > > lead
> > > me to the outdated zanata translation
> > > file: org.ovirt.engine.ui.webadmin.ApplicationMessages
> > > The file has a source text called "{0} (VLAN {1})", but recent commit
> > > b068ec755198c27e65f936809104ba5068cd8fd2
> > > has changed the text to "(VLAN {0})"
> > >
> > > So is there a way to update the zanata's source text (text on the left) ?
> > > It seems that I don't get any options to update it, I can only update the
> > > target text (text on the right).
> > >
> > > thanks.
> >
> > The zanata source text is generated from default values from the ovirt
> > source
> > code. Einav should know more about exactly how that is done. You should
> > always
> > match the translation to the source and not the other way around. So I am
> > not
> > sure why you are trying to change the source.
>
> Alexander is correct; the source text cannot and should not be changed
> directly in Zanata.
>
> in order to update the source (English) text in Zanata, it needs to be
> pushed to Zanata from the source code.
>
> generally, we are not updating anything in Zanata for 3.5 anymore, since
> we are not planning any additional translation cycles for ovirt 3.5;
> however, since we are planning out-of-cycle possible updates for the German
> and Italian translation as an exception for 3.5, it *may* also involve
> pushing the updated source text to Zanata as part of the process, but this
> will not happen any time soon, to my understanding.
>
> I am not sure if you were trying to pull the latest translations from Zanata
> and then build ovirt-engine-3.5, or simply tried to build ovirt-engine-3.5
> as is;
> if you were trying to build ovirt-engine-3.5 as-is and failed, that's bad -
> we need to fix that ASAP (however, I am pretty sure that we would have been
> notified about this issue already from jenkins / other people / etc.).
> I recommend to not attempt pulling the translations from Zanata yourself,
> as the pull itself is not enough - need to move some files around, run a few
> clean-up scripts, etc. If you still want to pull the translations yourself,
> and you are encountering problems as the ones you mentioned above - simply
> remove/"fix" the problematic translations *locally on the .properties files
> that you pulled from Zanata - NOT in Zanata itself*.
>
> Thanks for your responses.
>
> If I want to make some translation updates in zh_CN, Is it means that the
> workflow is first modifying ovirt source code translations and then update
> it to zanata ?
> But zanata has a user friendly UI and has features that translator likes. So
> I think first modifying translations in zanata and then update it to the
> source code is better. Just my thoughts :)
Hi plysan, I wrongfully thought that you would like to pull updated translations
from Zanata, rather than update the translations yourself (based on updated
source text).
you should definitely update translations via Zanata, not via the source code.
Generally: Source (English) text should be pushed from the code to Zanata,
translations should be updated in Zanata, then pulled from Zanata to the code.
as we are basically already done with 3.5 translations and translation cycles
for 3.6 are still far away, we are not planning to update anything in Zanata
any time soon. however, as I mentioned, since we are planning exceptional out-
of-cycle translation updates (for Italian and German), we may do a push of
updated source text to Zanata some time soon (not in the very near future though).
I prefer to not do any source-pushing to Zanata right now, since AFAIK there is
a heavy translation work that is being done in Italian and German, and I would
like to avoid interrupting that work as much as I can. Once this translation work
will be done, and assuming I will be pushing the updated source text to Zanata
as part of the process of pulling the updated translations, I will update on-list.
>
> thanks.
>
>
>
> > _______________________________________________
> > Users mailing list
> > Users at ovirt.org
> > http://lists.ovirt.org/mailman/listinfo/users
> >
>
> _______________________________________________
> Users mailing list
> Users at ovirt.org
> http://lists.ovirt.org/mailman/listinfo/users
>
More information about the Users
mailing list