From: "Yuko Katabami" <ykatabam(a)redhat.com>
To: "Eli Mesika" <emesika(a)redhat.com>
Cc: devel(a)ovirt.org
Sent: Tuesday, August 19, 2014 2:55:57 PM
Subject: Re: [ovirt-devel] [oVirt 3.5 Localization Question #12] Error message that are
enclosed in double quotation
marks
On 08/19/2014 09:44 PM, Eli Mesika wrote:
>
> ----- Original Message -----
>> From: "Yuko Katabami" <ykatabam(a)redhat.com>
>> To: devel(a)ovirt.org
>> Sent: Tuesday, August 19, 2014 12:18:59 PM
>> Subject: [ovirt-devel] [oVirt 3.5 Localization Question #12] Error message
>> that are enclosed in double quotation
>> marks
>>
>> Hello again,
>>
>> Sorry for increasing your mail traffic, this is my last question for
>> today.
>>
>> There are error messages starting with Cannot ${action} ${type}, and
>> entire
>> message is enclosed in a set of double quotation marks:
>>
>> "Cannot ${action} ${type}. The specified disk snapshots don't belong
to
>> the
>> same Disk."
>> "Cannot ${action} ${type}. SCSI Generic IO is not supported for image
>> disk."
>> "Cannot ${action} ${type}. SCSI device pass-throguh is not supported for a
>> read-only disk."
>>
>> (also found typos in "pass-throguh" => "pass-through")
>>
>> Other similar error messages are not enclosed in double quotation marks.
>> Are the quotation marks there for separating the message from other text?
>> Should we keep those quotation marks (or equivalent symbols for each
>> language) in our translation?
> Hi Yuko
> Those quotation marks are redundant and should be removed
> Can you please open a BZ describing this plus the typos and send me its BZ
> ID
> I will handle that
Hi Eli,
Thank you very much for your reply.
I have filed a bug, listing both issues.
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1131484
Kind regards,
Yuko
>
> Thanks
> Eli
>
>> Kind regards,
>>
>> Yuko
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Devel mailing list
>> Devel(a)ovirt.org
>>
http://lists.ovirt.org/mailman/listinfo/devel