Hi,
given that my language is not yet included in language set in Zanata
(why?), I've had a look at existing translation - and I noticed
non-negligible number of duplicities in the translation: for example,
just trio of "Create", "Delete" and "Edit Properties" was
repeated six
times on the first page of LocalizedEnums!
This is a recipe for translater frutration at best and translation
errors at worst. Can there be some guideline and effort to limit
proliferation of new strings by reusing existing ones?
David
--
David Jaša, RHCE
SPICE QE based in Brno
GPG Key: 22C33E24
Fingerprint: 513A 060B D1B4 2A72 7F0D 0278 B125 CD00 22C3 3E24