[Engine-devel] Duplicities in tranlations

Hi, given that my language is not yet included in language set in Zanata (why?), I've had a look at existing translation - and I noticed non-negligible number of duplicities in the translation: for example, just trio of "Create", "Delete" and "Edit Properties" was repeated six times on the first page of LocalizedEnums! This is a recipe for translater frutration at best and translation errors at worst. Can there be some guideline and effort to limit proliferation of new strings by reusing existing ones? David -- David Jaša, RHCE SPICE QE based in Brno GPG Key: 22C33E24 Fingerprint: 513A 060B D1B4 2A72 7F0D 0278 B125 CD00 22C3 3E24

On 09/20/2012 06:35 PM, David Jaša wrote:
Hi,
given that my language is not yet included in language set in Zanata (why?), I've had a look at existing translation - and I noticed non-negligible number of duplicities in the translation: for example, just trio of "Create", "Delete" and "Edit Properties" was repeated six times on the first page of LocalizedEnums!
This is a recipe for translater frutration at best and translation errors at worst. Can there be some guideline and effort to limit proliferation of new strings by reusing existing ones?
yes, its a cleanup task we need to get to. we don't enjoy adding the strings to all these places to begin with. hopefully for 3.2.
participants (2)
-
David Jaša
-
Itamar Heim