[oVirt 3.5 Localization Question #1] "Permissive"

This is a multi-part message in MIME format. --------------000200000508080200080403 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit Hello all, I am a Brisbane-based translator working on oVirt 3.5 localization project along with 5 other translators, each specialized in a different locale. Our localization cycle is just kicked off and I would like to post our questions to this mailing list, just as I did for 3.4. It would be greatly appreciated if you could help us by answering questions, so that we can ensure accuracy of our translations, based on the context. Here is our first question. *File:***LocalizedEnums* **Resource ID:*** SELinuxMode___PERMISSIVE* **Strings:*** Permissive *Question:* Could someone explain to us how this appears in the Admin Portal? (we currently do not have a demo environment and cannot check it on the screen). Translators usually leave SELinux modes untranslated as they appear in the command line in English, however this string starts with the uppercase letter "P". We just wonder if this is used as descriptive or it refers exactly the "permissive" mode as shown in the terminal. Kind regards, Yuko Katabami --------------000200000508080200080403 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit <html> <head> <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"> </head> <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF"> Hello all, <br> <div class="moz-signature"> <br> I am a Brisbane-based translator working on oVirt 3.5 localization project along with 5 other translators, each specialized in a different locale.<br> Our localization cycle is just kicked off and I would like to post our questions to this mailing list, just as I did for 3.4.<br> It would be greatly appreciated if you could help us by answering questions, so that we can ensure accuracy of our translations, based on the context.<br> <br> Here is our first question.<br> <br> <b>File:</b><b> </b>LocalizedEnums<b><br> </b><b>Resource ID:</b><b> </b> <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"> SELinuxMode___PERMISSIVE<b><br> </b><b>Strings:</b><b> </b> <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"> Permissive<br> <b>Question:</b> Could someone explain to us how this appears in the Admin Portal? (we currently do not have a demo environment and cannot check it on the screen). Translators usually leave SELinux modes untranslated as they appear in the command line in English, however this string starts with the uppercase letter "P". We just wonder if this is used as descriptive or it refers exactly the "permissive" mode as shown in the terminal.<br> <br> Kind regards,<br> <br> Yuko Katabami<br> </div> </body> </html> --------------000200000508080200080403--

On 06/17/2014 10:51 AM, Yuko Katabami wrote:
Hello all,
I am a Brisbane-based translator working on oVirt 3.5 localization project along with 5 other translators, each specialized in a different locale. Our localization cycle is just kicked off and I would like to post our questions to this mailing list, just as I did for 3.4. It would be greatly appreciated if you could help us by answering questions, so that we can ensure accuracy of our translations, based on the context.
Here is our first question.
*File:***LocalizedEnums* **Resource ID:*** SELinuxMode___PERMISSIVE* **Strings:*** Permissive *Question:* Could someone explain to us how this appears in the Admin Portal? (we currently do not have a demo environment and cannot check it on the screen). Translators usually leave SELinux modes untranslated as they appear in the command line in English, however this string starts with the uppercase letter "P". We just wonder if this is used as descriptive or it refers exactly the "permissive" mode as shown in the terminal. Yes, there is a field in the web admin that reports SELinux mode of the host, with possible values of Enforcing/Disabled/Permissive. It maps directly to what is shown on host's terminal.
Kind regards,
Yuko Katabami
_______________________________________________ Devel mailing list Devel@ovirt.org http://lists.ovirt.org/mailman/listinfo/devel
-- Dima Kuznetsov
participants (2)
-
Dima Kuznetsov
-
Yuko Katabami