Signed-off-by: Christy Perez <christy(a)linux.vnet.ibm.com>
---
po/de_DE.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/en_US.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/es_ES.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/fr_FR.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/it_IT.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/ja_JP.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/kimchi.pot | 84 ++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/ko_KR.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/pt_BR.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/ru_RU.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/zh_CN.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/zh_TW.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
12 files changed, 655 insertions(+), 533 deletions(-)
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 6a3b7df..777f48f 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 16:00-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-04 16:25-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: Crístian Viana <vianac(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -958,6 +958,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to choose a virtual machine name"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid data value '%(value)s'"
+msgstr ""
+
+#,python-format
+msgid "Invalid data unit '%(unit)s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
msgstr "Ungültiger Speichertyp. Unterstützte Typen: 'cdrom'"
@@ -1338,6 +1346,39 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "revert"
msgstr ""
+msgid "Cloning"
+msgstr "Klonen"
+
+msgid "Creating"
+msgstr "Erstellen"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Starten"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+msgid "Power Off"
+msgstr ""
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktionen"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Herunterfahren"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
msgid "Add a Storage Device to VM"
msgstr "Speichereinheit zur virtuellen Maschine hinzufügen"
@@ -1368,36 +1409,6 @@ msgstr "Der ISO-Dateipfad auf dem Server für die
CD-ROM."
msgid "Attach"
msgstr "Anhängen"
-msgid "Cloning"
-msgstr ""
-
-msgid "Start"
-msgstr "Starten"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-msgid "Power Off"
-msgstr ""
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Aktionen"
-
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-msgid "Clone"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Herunterfahren"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"Der Benutzername oder das Kennwort, den bzw. das Sie eingegeben haben, ist "
@@ -1924,21 +1935,6 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr ""
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr ""
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "Neuen Speicherpool definieren"
@@ -2017,6 +2013,21 @@ msgstr "SCSI-Adapter"
msgid "Please, wait..."
msgstr "Bitte warten..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr ""
+
msgid "Add Template"
msgstr "Vorlage hinzufügen"
diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po
index 6efb22c..8123f59 100644
--- a/po/en_US.po
+++ b/po/en_US.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 16:00-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-04 16:25-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: Crístian Viana <vianac(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -850,6 +850,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to choose a virtual machine name"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid data value '%(value)s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid data unit '%(unit)s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
msgstr ""
@@ -1214,64 +1222,67 @@ msgstr ""
msgid "revert"
msgstr ""
-msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgid "Cloning"
msgstr ""
-msgid "Device Type"
+msgid "Creating"
msgstr ""
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
+msgid "Start"
msgstr ""
-msgid "Storage Pool"
+msgid "Reset"
msgstr ""
-msgid "Storage pool which volume located in"
+msgid "Power Off"
msgstr ""
-msgid "Storage Volume"
+msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Storage volume to be attached"
+msgid "Connect"
msgstr ""
-msgid "File Path"
+msgid "Clone"
msgstr ""
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgid "Edit"
msgstr ""
-msgid "Attach"
+msgid "Shut Down"
msgstr ""
-msgid "Cloning"
+msgid "Delete"
msgstr ""
-msgid "Start"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
msgstr ""
-msgid "Reset"
+msgid "Device Type"
msgstr ""
-msgid "Power Off"
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
msgstr ""
-msgid "Actions"
+msgid "Storage Pool"
msgstr ""
-msgid "Connect"
+msgid "Storage pool which volume located in"
msgstr ""
-msgid "Clone"
+msgid "Storage Volume"
msgstr ""
-msgid "Edit"
+msgid "Storage volume to be attached"
msgstr ""
-msgid "Shut Down"
+msgid "File Path"
msgstr ""
-msgid "Delete"
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr ""
+
+msgid "Attach"
msgstr ""
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
@@ -1765,21 +1776,6 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr ""
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr ""
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr ""
@@ -1850,6 +1846,21 @@ msgstr ""
msgid "Please, wait..."
msgstr ""
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr ""
+
msgid "Add Template"
msgstr ""
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index e3c567f..ffefb97 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 16:00-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-04 16:25-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: Crístian Viana <vianac(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -971,6 +971,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to choose a virtual machine name"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid data value '%(value)s'"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid data unit '%(unit)s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
msgstr "Tipo de almacenamiento no válido. Tipos soportados: 'cdrom'"
@@ -1356,39 +1363,12 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "revert"
msgstr ""
-msgid "Add a Storage Device to VM"
-msgstr "Añadir un dispositivo de almacenamiento a VM"
-
-msgid "Device Type"
-msgstr "Tipo de dispositivo"
-
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
-msgstr "El tipo de dispositivo. Actualmente sólo está soportado
\"cdrom\"."
-
-msgid "Storage Pool"
-msgstr "Agrupación de almacenamiento"
-
-msgid "Storage pool which volume located in"
-msgstr "La vía de acceso de la agrupación de almacenamiento debe ser una
serie"
-
-msgid "Storage Volume"
-msgstr "Nombre de agrupación de almacenamiento"
-
-msgid "Storage volume to be attached"
-msgstr "El nombre de volumen de almacenamiento debe ser una serie"
-
-msgid "File Path"
-msgstr "Vía de acceso de archivo"
-
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr "La vía de acceso del archivo ISO en el servidor para el CDROM."
-
-msgid "Attach"
-msgstr "Conectar"
-
msgid "Cloning"
msgstr ""
+msgid "Creating"
+msgstr "Creando"
+
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
@@ -1416,6 +1396,36 @@ msgstr "Concluir"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "Añadir un dispositivo de almacenamiento a VM"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "Tipo de dispositivo"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
+msgstr "El tipo de dispositivo. Actualmente sólo está soportado
\"cdrom\"."
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "Agrupación de almacenamiento"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "La vía de acceso de la agrupación de almacenamiento debe ser una
serie"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "Nombre de agrupación de almacenamiento"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "El nombre de volumen de almacenamiento debe ser una serie"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "Vía de acceso de archivo"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "La vía de acceso del archivo ISO en el servidor para el CDROM."
+
+msgid "Attach"
+msgstr "Conectar"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"El nombre de usuario o contraseña que ha especificado es incorrecto. Por "
@@ -1943,21 +1953,6 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr ""
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr ""
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "Definir una agrupación de almacenamiento nueva"
@@ -2034,6 +2029,21 @@ msgstr "Adaptador SCSI"
msgid "Please, wait..."
msgstr "Por favor, espere..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr ""
+
msgid "Add Template"
msgstr "Añadir plantilla"
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index b27ec76..ef7b12c 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 16:00-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-04 16:25-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-27 21:30+0000\n"
"Last-Translator: BobSynfig\n"
"Language-Team: French (
http://www.transifex.com/projects/p/kimchi/language/"
@@ -982,6 +982,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to choose a virtual machine name"
msgstr "Impossible de sélectionner un nom de machine virtuelle"
+#, python-format
+msgid "Invalid data value '%(value)s'"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid data unit '%(unit)s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
msgstr "Type de stockage invalide. Les Types supportés sont: 'cdrom',
'disk'"
@@ -1369,6 +1376,39 @@ msgstr "Annuler"
msgid "revert"
msgstr ""
+msgid "Cloning"
+msgstr ""
+
+msgid "Creating"
+msgstr "Création en cours..."
+
+msgid "Start"
+msgstr "Démarrer"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+msgid "Power Off"
+msgstr "Mettre hors tension"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecter"
+
+msgid "Clone"
+msgstr "Cloner"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Éteindre"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
msgid "Add a Storage Device to VM"
msgstr "Ajouter un Périphérique de Stockage à la VM"
@@ -1400,36 +1440,6 @@ msgstr "Le chemin de fichier ISO sur le serveur comme
CDROM."
msgid "Attach"
msgstr "Attacher"
-msgid "Cloning"
-msgstr ""
-
-msgid "Start"
-msgstr "Démarrer"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
-
-msgid "Power Off"
-msgstr "Mettre hors tension"
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
-
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
-
-msgid "Clone"
-msgstr "Cloner"
-
-msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
-
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Éteindre"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"Le nom d'utilisateur ou le mot de passe que vous avez entré est incorrect.
"
@@ -1965,21 +1975,6 @@ msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr "iAjouter un Volume au Pool de Stockage"
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr "Saisir une URL distante ici"
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr "Charger un fichier"
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr ""
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "Définir un Nouveau Pool de Stockage"
@@ -2058,6 +2053,21 @@ msgstr "Adaptateur SCSI"
msgid "Please, wait..."
msgstr "Veuillez patienter..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr "iAjouter un Volume au Pool de Stockage"
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr "Saisir une URL distante ici"
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr "Charger un fichier"
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr ""
+
msgid "Add Template"
msgstr "Ajouter un Modèle"
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index 81e49f8..5cbb016 100644
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 16:00-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-04 16:25-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: Crístian Viana <vianac(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -942,6 +942,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to choose a virtual machine name"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid data value '%(value)s'"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid data unit '%(unit)s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
msgstr "Tipo di memoria non valido. I tipi supportati sono: 'cdrom'"
@@ -1325,39 +1332,12 @@ msgstr "Annulla"
msgid "revert"
msgstr ""
-msgid "Add a Storage Device to VM"
-msgstr "Aggiungi un dispositivo di memoria alla VM"
-
-msgid "Device Type"
-msgstr "Tipo dispositivo"
-
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
-msgstr "Il tipo di dispositivo. Attualmente, è supportato solo
\"cdrom\"."
-
-msgid "Storage Pool"
-msgstr "Pool di memoria"
-
-msgid "Storage pool which volume located in"
-msgstr "Il percorso del pool di memoria deve essere una stringa"
-
-msgid "Storage Volume"
-msgstr "Nome pool di memoria"
-
-msgid "Storage volume to be attached"
-msgstr "Il nome del volume di memoria deve essere una stringa"
-
-msgid "File Path"
-msgstr "Percorso file"
-
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr "Il percorso file ISO nel server per CDROM."
-
-msgid "Attach"
-msgstr "Allega"
-
msgid "Cloning"
msgstr ""
+msgid "Creating"
+msgstr ""
+
msgid "Start"
msgstr "Avvia"
@@ -1385,6 +1365,36 @@ msgstr "Arresta"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "Aggiungi un dispositivo di memoria alla VM"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "Tipo dispositivo"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
+msgstr "Il tipo di dispositivo. Attualmente, è supportato solo
\"cdrom\"."
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "Pool di memoria"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "Il percorso del pool di memoria deve essere una stringa"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "Nome pool di memoria"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "Il nome del volume di memoria deve essere una stringa"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "Percorso file"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "Il percorso file ISO nel server per CDROM."
+
+msgid "Attach"
+msgstr "Allega"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"Il nome utente o la password immessi non sono corretti. Ripetere "
@@ -1910,21 +1920,6 @@ msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr ""
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr ""
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "Definisci un nuovo pool di memoria"
@@ -2004,6 +1999,21 @@ msgstr "Adattatore SCSI"
msgid "Please, wait..."
msgstr "Attendere..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr ""
+
msgid "Add Template"
msgstr "Aggiungi modello"
diff --git a/po/ja_JP.po b/po/ja_JP.po
index e29de8c..4940e5c 100644
--- a/po/ja_JP.po
+++ b/po/ja_JP.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 16:00-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-04 16:25-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: Crístian Viana <vianac(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -951,6 +951,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to choose a virtual machine name"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid data value '%(value)s'"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid data unit '%(unit)s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
msgstr ""
"ストレージ・タイプが無効です。サポートされているタイプは「cdrom」です。"
@@ -1333,39 +1340,12 @@ msgstr "取消"
msgid "revert"
msgstr ""
-msgid "Add a Storage Device to VM"
-msgstr "VM にストレージ・デバイスを追加"
-
-msgid "Device Type"
-msgstr "デバイス・タイプ"
-
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
-msgstr "デバイス・タイプ。現在サポートされているのは \"cdrom\" のみです。"
-
-msgid "Storage Pool"
-msgstr "ストレージ・プール"
-
-msgid "Storage pool which volume located in"
-msgstr "ストレージ・プール・パスはストリングでなければなりません"
-
-msgid "Storage Volume"
-msgstr "ストレージ・プール名"
-
-msgid "Storage volume to be attached"
-msgstr "ストレージ・ボリューム名はストリングでなければなりません"
-
-msgid "File Path"
-msgstr "ファイル・パス"
-
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr "サーバー内での CDROM の ISO ファイル・パス。"
-
-msgid "Attach"
-msgstr "接続"
-
msgid "Cloning"
msgstr ""
+msgid "Creating"
+msgstr ""
+
msgid "Start"
msgstr "開始"
@@ -1393,6 +1373,36 @@ msgstr "シャットダウン"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "VM にストレージ・デバイスを追加"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "デバイス・タイプ"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
+msgstr "デバイス・タイプ。現在サポートされているのは \"cdrom\" のみです。"
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "ストレージ・プール"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "ストレージ・プール・パスはストリングでなければなりません"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "ストレージ・プール名"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "ストレージ・ボリューム名はストリングでなければなりません"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "ファイル・パス"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "サーバー内での CDROM の ISO ファイル・パス。"
+
+msgid "Attach"
+msgstr "接続"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr "入力したユーザー名またはパスワードが誤っています。やり直してください。"
@@ -1907,21 +1917,6 @@ msgstr " はい"
msgid "No"
msgstr " いいえ"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr ""
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr ""
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "新規ストレージ・プールの定義"
@@ -1999,6 +1994,21 @@ msgstr "SCSI アダプター"
msgid "Please, wait..."
msgstr "お待ちください..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr ""
+
msgid "Add Template"
msgstr "テンプレートの追加"
diff --git a/po/kimchi.pot b/po/kimchi.pot
index ee30a71..a6512f7 100755
--- a/po/kimchi.pot
+++ b/po/kimchi.pot
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 16:00-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-04 16:25-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -850,6 +849,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to choose a virtual machine name"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid data value '%(value)s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid data unit '%(unit)s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
msgstr ""
@@ -1214,64 +1221,67 @@ msgstr ""
msgid "revert"
msgstr ""
-msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgid "Cloning"
msgstr ""
-msgid "Device Type"
+msgid "Creating"
msgstr ""
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
+msgid "Start"
msgstr ""
-msgid "Storage Pool"
+msgid "Reset"
msgstr ""
-msgid "Storage pool which volume located in"
+msgid "Power Off"
msgstr ""
-msgid "Storage Volume"
+msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Storage volume to be attached"
+msgid "Connect"
msgstr ""
-msgid "File Path"
+msgid "Clone"
msgstr ""
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgid "Edit"
msgstr ""
-msgid "Attach"
+msgid "Shut Down"
msgstr ""
-msgid "Cloning"
+msgid "Delete"
msgstr ""
-msgid "Start"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
msgstr ""
-msgid "Reset"
+msgid "Device Type"
msgstr ""
-msgid "Power Off"
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
msgstr ""
-msgid "Actions"
+msgid "Storage Pool"
msgstr ""
-msgid "Connect"
+msgid "Storage pool which volume located in"
msgstr ""
-msgid "Clone"
+msgid "Storage Volume"
msgstr ""
-msgid "Edit"
+msgid "Storage volume to be attached"
msgstr ""
-msgid "Shut Down"
+msgid "File Path"
msgstr ""
-msgid "Delete"
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr ""
+
+msgid "Attach"
msgstr ""
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
@@ -1765,21 +1775,6 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr ""
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr ""
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr ""
@@ -1850,6 +1845,21 @@ msgstr ""
msgid "Please, wait..."
msgstr ""
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr ""
+
msgid "Add Template"
msgstr ""
diff --git a/po/ko_KR.po b/po/ko_KR.po
index 53fb4bf..671235d 100644
--- a/po/ko_KR.po
+++ b/po/ko_KR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 16:00-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-04 16:25-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: Crístian Viana <vianac(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -898,6 +898,13 @@ msgstr "%(seconds)s초 후에 '%(cmd)s' 명령 실행 중 제한시간이 초과
msgid "Unable to choose a virtual machine name"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid data value '%(value)s'"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid data unit '%(unit)s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
msgstr "올바르지 않은 스토리지 유형입니다. 지원되는 유형: 'cdrom'"
@@ -1264,39 +1271,12 @@ msgstr "취소"
msgid "revert"
msgstr ""
-msgid "Add a Storage Device to VM"
-msgstr "스토리지 장치를 VM에 추가"
-
-msgid "Device Type"
-msgstr "장치 유형"
-
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
-msgstr "장치 유형입니다. 현재 \"cdrom\"만 지원됩니다."
-
-msgid "Storage Pool"
-msgstr "스토리지 풀"
-
-msgid "Storage pool which volume located in"
-msgstr "스토리지 풀 경로는 문자열이어야 합니다."
-
-msgid "Storage Volume"
-msgstr "스토리지 풀 이름"
-
-msgid "Storage volume to be attached"
-msgstr "스토리지 볼륨 이름은 문자열이어야 합니다."
-
-msgid "File Path"
-msgstr "파일 경로"
-
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr "CDROM을 위한 서버의 ISO 파일 경로입니다."
-
-msgid "Attach"
-msgstr "연결"
-
msgid "Cloning"
msgstr ""
+msgid "Creating"
+msgstr ""
+
msgid "Start"
msgstr "시작"
@@ -1324,6 +1304,36 @@ msgstr "시스템 종료"
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "스토리지 장치를 VM에 추가"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "장치 유형"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
+msgstr "장치 유형입니다. 현재 \"cdrom\"만 지원됩니다."
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "스토리지 풀"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "스토리지 풀 경로는 문자열이어야 합니다."
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "스토리지 풀 이름"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "스토리지 볼륨 이름은 문자열이어야 합니다."
+
+msgid "File Path"
+msgstr "파일 경로"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "CDROM을 위한 서버의 ISO 파일 경로입니다."
+
+msgid "Attach"
+msgstr "연결"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"입력한 사용자 이름 또는 비밀번호가 올바르지 않습니다. 다시 시도하십시오."
@@ -1834,21 +1844,6 @@ msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr ""
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr ""
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "새 스토리지 풀 정의"
@@ -1922,6 +1917,21 @@ msgstr "SCSI 어댑터"
msgid "Please, wait..."
msgstr "잠시 기다려 주십시오."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr ""
+
msgid "Add Template"
msgstr "템플리트 추가"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0514b62..9653fc9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 16:00-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-04 16:25-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Crístian Deives dos Santos Viana <cristiandeives(a)gmail."
"com>\n"
@@ -978,6 +978,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to choose a virtual machine name"
msgstr "Não foi possível escolher um nome para a máquina virtual"
+#, python-format
+msgid "Invalid data value '%(value)s'"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid data unit '%(unit)s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
msgstr "Tipo de storage inválido. Tipos suportados: 'cdrom',
'disco'"
@@ -1384,6 +1391,39 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "revert"
msgstr "Reverter"
+msgid "Cloning"
+msgstr "Clonando"
+
+msgid "Creating"
+msgstr "Criando..."
+
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+msgid "Power Off"
+msgstr "Forçar desligamento"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Ações"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+msgid "Clone"
+msgstr "Clonar"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Desligar"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Remover"
+
msgid "Add a Storage Device to VM"
msgstr "Adicionar um dispositivo de storage à VM"
@@ -1415,36 +1455,6 @@ msgstr "O caminho do arquivo ISO para o CDROM no
servidor."
msgid "Attach"
msgstr "Adicionar"
-msgid "Cloning"
-msgstr "Clonando"
-
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
-msgid "Power Off"
-msgstr "Forçar desligamento"
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Ações"
-
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-msgid "Clone"
-msgstr "Clonar"
-
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Desligar"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Remover"
-
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"O usuário ou senha inseridos estão incorretos. Por favor, tente novamente."
@@ -1981,21 +1991,6 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr "Adicionar um volume ao Storage Pool"
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr "Fazer download de uma URL remota"
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr "Digite a URL remota aqui."
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr "Fazer upload de um arquivo"
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr "Escolha o arquivo que você quer fazer upload."
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "Definir novo Storage Pool"
@@ -2069,6 +2064,21 @@ msgstr "Adaptador SCSI"
msgid "Please, wait..."
msgstr "Por favor, aguarde..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr "Adicionar um volume ao Storage Pool"
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr "Fazer download de uma URL remota"
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr "Digite a URL remota aqui."
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr "Fazer upload de um arquivo"
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr "Escolha o arquivo que você quer fazer upload."
+
msgid "Add Template"
msgstr "Adicionar Modelo"
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index 389c853..a4accb5 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 16:00-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-04 16:25-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Aline Manera <aline.manera(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (
http://www.transifex.com/projects/p/kimchi/language/"
@@ -893,6 +893,13 @@ msgstr "Истек тайм-аут выполнения команды %(cmd)s (
msgid "Unable to choose a virtual machine name"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid data value '%(value)s'"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid data unit '%(unit)s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
msgstr "Недопустимый тип памяти. Поддерживаемые типы: cdrom"
@@ -1266,39 +1273,12 @@ msgstr "Отмена"
msgid "revert"
msgstr ""
-msgid "Add a Storage Device to VM"
-msgstr "Добавить устройство хранения в VM"
-
-msgid "Device Type"
-msgstr "Тип устройства"
-
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
-msgstr "Тип устройства. В данный момент поддерживается только
\"cdrom\"."
-
-msgid "Storage Pool"
-msgstr "Пул памяти"
-
-msgid "Storage pool which volume located in"
-msgstr "Путь к пулу памяти должен быть строкой"
-
-msgid "Storage Volume"
-msgstr "Имя пула памяти"
-
-msgid "Storage volume to be attached"
-msgstr "Имя тома должно быть строкой"
-
-msgid "File Path"
-msgstr "Путь к файлу"
-
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr "Путь к файлу ISO для CDROM на сервере."
-
-msgid "Attach"
-msgstr "Подключить"
-
msgid "Cloning"
msgstr ""
+msgid "Creating"
+msgstr ""
+
msgid "Start"
msgstr "Запустить"
@@ -1326,6 +1306,36 @@ msgstr "Завершить работу"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "Добавить устройство хранения в VM"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "Тип устройства"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
+msgstr "Тип устройства. В данный момент поддерживается только
\"cdrom\"."
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "Пул памяти"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "Путь к пулу памяти должен быть строкой"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "Имя пула памяти"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "Имя тома должно быть строкой"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "Путь к файлу"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "Путь к файлу ISO для CDROM на сервере."
+
+msgid "Attach"
+msgstr "Подключить"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr "Указано неверное имя пользователя или пароль. Введите еще раз."
@@ -1839,21 +1849,6 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr ""
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr ""
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "Создать пул памяти"
@@ -1926,6 +1921,21 @@ msgstr "Адаптер SCSI"
msgid "Please, wait..."
msgstr "Подождите..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr ""
+
msgid "Add Template"
msgstr "Добавить шаблон"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index fa9e5d2..e695487 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 16:00-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-04 16:25-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 10:48+0000\n"
"Last-Translator: ShaoHe Feng <shaohef(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: ShaoHe Feng <shaohef(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
@@ -881,6 +881,13 @@ msgstr "命令'%(cmd)s'运行%(seconds)s秒后超时。"
msgid "Unable to choose a virtual machine name"
msgstr "未能选择一个虚拟机名称"
+#, python-format
+msgid "Invalid data value '%(value)s'"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid data unit '%(unit)s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
msgstr "无效的存储类型。支持类型为:'cdrom','disk'"
@@ -1247,39 +1254,12 @@ msgstr "取消"
msgid "revert"
msgstr "恢复"
-msgid "Add a Storage Device to VM"
-msgstr "为虚拟机添加一个存储设备"
-
-msgid "Device Type"
-msgstr "设备类型"
-
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
-msgstr "设备类型。目前支持设备类型:\"cdrom\"和\"disk\"。 "
-
-msgid "Storage Pool"
-msgstr "存储池"
-
-msgid "Storage pool which volume located in"
-msgstr "存储卷所在的存储池"
-
-msgid "Storage Volume"
-msgstr "存储卷"
-
-msgid "Storage volume to be attached"
-msgstr "被添加的存储卷"
-
-msgid "File Path"
-msgstr "文件路径"
-
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr "服务器端CDROM所使用的ISO文件路径"
-
-msgid "Attach"
-msgstr "装载"
-
msgid "Cloning"
msgstr "正在制作副本"
+msgid "Creating"
+msgstr ""
+
msgid "Start"
msgstr "启用"
@@ -1307,6 +1287,36 @@ msgstr "关机"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "为虚拟机添加一个存储设备"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "设备类型"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
+msgstr "设备类型。目前支持设备类型:\"cdrom\"和\"disk\"。 "
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "存储池"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "存储卷所在的存储池"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "存储卷"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "被添加的存储卷"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "文件路径"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "服务器端CDROM所使用的ISO文件路径"
+
+msgid "Attach"
+msgstr "装载"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr "用户名或密码错误,请重新输入。"
@@ -1805,21 +1815,6 @@ msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr "为存储池添加一个卷"
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr "从远程URL获取"
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr "在这里输入远程URL。"
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr "上传一个文件"
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr "选择需要上传的文件。"
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "定义一个新的存储池"
@@ -1890,6 +1885,21 @@ msgstr "SCSI适配器"
msgid "Please, wait..."
msgstr "请等待..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr "为存储池添加一个卷"
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr "从远程URL获取"
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr "在这里输入远程URL。"
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr "上传一个文件"
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr "选择需要上传的文件。"
+
msgid "Add Template"
msgstr "创建模板"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a41a046..426e991 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 16:00-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-04 16:25-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: Crístian Viana <vianac(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -853,6 +853,13 @@ msgstr "執行指令 '%(cmd)s' %(seconds)s 秒之後逾時"
msgid "Unable to choose a virtual machine name"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid data value '%(value)s'"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid data unit '%(unit)s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
msgstr "儲存體類型無效。受支援的類型:'cdrom'"
@@ -1217,39 +1224,12 @@ msgstr "取消 "
msgid "revert"
msgstr ""
-msgid "Add a Storage Device to VM"
-msgstr "將儲存裝置新增至 VM"
-
-msgid "Device Type"
-msgstr "裝置類型"
-
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
-msgstr "裝置類型。目前僅支援 \"cdrom\"。"
-
-msgid "Storage Pool"
-msgstr "儲存區"
-
-msgid "Storage pool which volume located in"
-msgstr "儲存區路徑必須是字串"
-
-msgid "Storage Volume"
-msgstr "儲存區名稱"
-
-msgid "Storage volume to be attached"
-msgstr "儲存磁區名稱必須是字串"
-
-msgid "File Path"
-msgstr "檔案路徑"
-
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr "CDROM 的 ISO 檔案路徑在伺服器中。"
-
-msgid "Attach"
-msgstr "連接"
-
msgid "Cloning"
msgstr ""
+msgid "Creating"
+msgstr ""
+
msgid "Start"
msgstr "開始"
@@ -1277,6 +1257,36 @@ msgstr "關閉"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "將儲存裝置新增至 VM"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "裝置類型"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
+msgstr "裝置類型。目前僅支援 \"cdrom\"。"
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "儲存區"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "儲存區路徑必須是字串"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "儲存區名稱"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "儲存磁區名稱必須是字串"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "檔案路徑"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "CDROM 的 ISO 檔案路徑在伺服器中。"
+
+msgid "Attach"
+msgstr "連接"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr "您輸入的使用者名稱或密碼不正確。請重試。"
@@ -1779,21 +1789,6 @@ msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr ""
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr ""
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "定義新的儲存區"
@@ -1864,6 +1859,21 @@ msgstr "SCSI 配接卡"
msgid "Please, wait..."
msgstr "請稍候..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr ""
+
msgid "Add Template"
msgstr "新增範本"
--
2.1.0