From: Royce Lv <lvroyce(a)linux.vnet.ibm.com>
Updated pot file and added according translation for Chinese.
Signed-off-by: Royce Lv <lvroyce(a)linux.vnet.ibm.com>
---
po/de_DE.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/en_US.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/es_ES.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/fr_FR.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/it_IT.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/ja_JP.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/kimchi.pot | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/ko_KR.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/pt_BR.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ru_RU.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/zh_CN.po | 99 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/zh_TW.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
12 files changed, 722 insertions(+), 484 deletions(-)
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index b7a6f75..68b1a80 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 10:19-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 17:06+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: Crístian Viana <vianac(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -153,6 +153,12 @@ msgid "Unable to read image file %(filename)s"
msgstr ""
#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
msgstr "Virtuelle Maschine %(name)s ist bereits vorhanden"
@@ -400,8 +406,8 @@ msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
msgstr ""
"Vorlage kann aufgrund des folgenden Fehlers nicht gelöscht werden: %(err)s"
-msgid "Disk size must be greater than 1GB."
-msgstr ""
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
+msgstr "Die Anzahl der CPUs muss eine Ganzzahl sein"
msgid "Template base image must be a valid local image file"
msgstr "Vorlagen-CD-ROM muss eine lokale oder ferne ISO-Datei sein"
@@ -934,6 +940,12 @@ msgstr ""
"Geben Sie Typ und Pfad an, um einen neuen Datenträger für eine virtuelle "
"Maschine hinzuzfügen"
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type "
+"%(type)s"
+msgstr ""
+
msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
msgstr ""
"YUM-Repository-ID darf nur ein aus einer Zeichenfolge bestehendes Wort sein."
@@ -1039,6 +1051,11 @@ msgstr "Repository konnte nicht hinzugefügt werden. Details:
'%(err)s'"
msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
msgstr "Repository konnte nicht entfernt werden. Details: '%(err)s'"
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR CODE"
msgstr "FEHLERCODE"
@@ -1148,30 +1165,6 @@ msgstr "Abhängen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-msgid "Start"
-msgstr "Starten"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-msgid "Power Off"
-msgstr ""
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Aktionen"
-
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Herunterfahren"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
msgid "Add a Storage Device to VM"
msgstr "Speichereinheit zur virtuellen Maschine hinzufügen"
@@ -1202,6 +1195,30 @@ msgstr "Der ISO-Dateipfad auf dem Server für die
CD-ROM."
msgid "Attach"
msgstr "Anhängen"
+msgid "Start"
+msgstr "Starten"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+msgid "Power Off"
+msgstr ""
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktionen"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Herunterfahren"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"Der Benutzername oder das Kennwort, den bzw. das Sie eingegeben haben, ist "
@@ -1710,6 +1727,21 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload an file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
+msgstr ""
+
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "Neuen Speicherpool definieren"
@@ -1788,21 +1820,6 @@ msgstr "SCSI-Adapter"
msgid "Please, wait..."
msgstr "Bitte warten..."
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr ""
-
-msgid "Upload an file"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
-msgstr ""
-
msgid "Add Template"
msgstr "Vorlage hinzufügen"
@@ -1939,6 +1956,9 @@ msgid "Bridged: Virtual machines are connected to physical
network directly"
msgstr ""
"Überbrückt: Virtuelle Maschinen sind direkt mit physischem Netz verbunden"
+msgid "(No interfaces found)"
+msgstr "Keine Vorlagen gefunden."
+
msgid "Destination"
msgstr "Ziel:"
diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po
index b84f28c..2d09719 100644
--- a/po/en_US.po
+++ b/po/en_US.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 10:19-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 17:06+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: Crístian Viana <vianac(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -141,6 +141,12 @@ msgid "Unable to read image file %(filename)s"
msgstr ""
#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
msgstr ""
@@ -355,7 +361,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
msgstr ""
-msgid "Disk size must be greater than 1GB."
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
msgstr ""
msgid "Template base image must be a valid local image file"
@@ -818,6 +824,12 @@ msgid ""
"machine disk"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type "
+"%(type)s"
+msgstr ""
+
msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
msgstr ""
@@ -915,6 +927,11 @@ msgstr ""
msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR CODE"
msgstr ""
@@ -1022,58 +1039,58 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-msgid "Start"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
msgstr ""
-msgid "Reset"
+msgid "Device Type"
msgstr ""
-msgid "Power Off"
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
msgstr ""
-msgid "Actions"
+msgid "Storage Pool"
msgstr ""
-msgid "Connect"
+msgid "Storage pool which volume located in"
msgstr ""
-msgid "Edit"
+msgid "Storage Volume"
msgstr ""
-msgid "Shut Down"
+msgid "Storage volume to be attached"
msgstr ""
-msgid "Delete"
+msgid "File Path"
msgstr ""
-msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
msgstr ""
-msgid "Device Type"
+msgid "Attach"
msgstr ""
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
+msgid "Start"
msgstr ""
-msgid "Storage Pool"
+msgid "Reset"
msgstr ""
-msgid "Storage pool which volume located in"
+msgid "Power Off"
msgstr ""
-msgid "Storage Volume"
+msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Storage volume to be attached"
+msgid "Connect"
msgstr ""
-msgid "File Path"
+msgid "Edit"
msgstr ""
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgid "Shut Down"
msgstr ""
-msgid "Attach"
+msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
@@ -1549,6 +1566,21 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload an file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
+msgstr ""
+
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr ""
@@ -1619,21 +1651,6 @@ msgstr ""
msgid "Please, wait..."
msgstr ""
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr ""
-
-msgid "Upload an file"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
-msgstr ""
-
msgid "Add Template"
msgstr ""
@@ -1769,6 +1786,9 @@ msgstr ""
msgid "Bridged: Virtual machines are connected to physical network directly"
msgstr ""
+msgid "(No interfaces found)"
+msgstr ""
+
msgid "Destination"
msgstr ""
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index bd6d7b5..46a3c52 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 10:19-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 17:06+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: Crístian Viana <vianac(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -161,6 +161,12 @@ msgid "Unable to read image file %(filename)s"
msgstr ""
#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
msgstr "La máquina virtual %(name)s ya existe"
@@ -397,8 +403,8 @@ msgstr "No se puede crear la plantilla debido a un error:
%(err)s"
msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
msgstr "No se puede suprimir la plantilla debido a un error: %(err)s"
-msgid "Disk size must be greater than 1GB."
-msgstr ""
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
+msgstr "El número de CPUs debe ser un entero"
msgid "Template base image must be a valid local image file"
msgstr "El CDROM de plantilla debe ser un archivo ISO local o remoto"
@@ -952,6 +958,12 @@ msgstr ""
"Especifique el tipo y la vía de acceso para añadir un disco de máquina "
"virtual nuevo"
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type "
+"%(type)s"
+msgstr ""
+
msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
msgstr "El ID de repositorio YUM debe ser una serie de una sola palabra."
@@ -1057,6 +1069,11 @@ msgstr "No se puede añadir el repositorio. Detalles:
'%(err)s'"
msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
msgstr "No se puede eliminar el repositorio. Detalles: '%(err)s'"
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR CODE"
msgstr "CÓDIGO DE ERROR"
@@ -1166,30 +1183,6 @@ msgstr "Desconectar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Restablecer"
-
-msgid "Power Off"
-msgstr ""
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Acciones"
-
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Concluir"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimir"
-
msgid "Add a Storage Device to VM"
msgstr "Añadir un dispositivo de almacenamiento a VM"
@@ -1220,6 +1213,30 @@ msgstr "La vía de acceso del archivo ISO en el servidor para
el CDROM."
msgid "Attach"
msgstr "Conectar"
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Restablecer"
+
+msgid "Power Off"
+msgstr ""
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Acciones"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Concluir"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"El nombre de usuario o contraseña que ha especificado es incorrecto. Por "
@@ -1729,6 +1746,21 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload an file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
+msgstr ""
+
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "Definir una agrupación de almacenamiento nueva"
@@ -1805,21 +1837,6 @@ msgstr "Adaptador SCSI"
msgid "Please, wait..."
msgstr "Por favor, espere..."
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr ""
-
-msgid "Upload an file"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
-msgstr ""
-
msgid "Add Template"
msgstr "Añadir plantilla"
@@ -1958,6 +1975,9 @@ msgstr ""
"Puenteado: Las máquinas virtuales están conectadas a la red física "
"directamente"
+msgid "(No interfaces found)"
+msgstr "No se han encontrado plantillas."
+
msgid "Destination"
msgstr "Destino:"
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index ec0cf06..e102114 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 10:19-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 17:06+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-27 21:30+0000\n"
"Last-Translator: BobSynfig\n"
"Language-Team: French (
http://www.transifex.com/projects/p/kimchi/language/"
@@ -162,6 +162,12 @@ msgid "Unable to read image file %(filename)s"
msgstr ""
#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
msgstr "La machine virtuelle %(name)s existe déjà"
@@ -405,7 +411,7 @@ msgstr "Impossible de créer le modèle à cause de l'erreur:
%(err)s"
msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
msgstr "Impossilbe de supprimer le modèle à cause de l'erreur: %(err)s"
-msgid "Disk size must be greater than 1GB."
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
msgstr "La taille de disque doit être supérieure à 1Go"
msgid "Template base image must be a valid local image file"
@@ -940,6 +946,12 @@ msgstr ""
"Seul un chemin ou pool/volume peut être spécifié pour ajouter un nouveau "
"disque de machine virtuelle"
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type "
+"%(type)s"
+msgstr ""
+
msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
msgstr ""
"L'ID du dépôt YUM doit être une chaîne de caractères ne comportant qu'un
"
@@ -1045,6 +1057,11 @@ msgstr "Impossible d'ajouter un dépôt. Détails:
'%(err)s'"
msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
msgstr "Impossible de supprimer un dépôt. Détails: '%(err)s'"
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR CODE"
msgstr "ERROR CODE"
@@ -1154,30 +1171,6 @@ msgstr "Détacher"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-msgid "Start"
-msgstr "Démarrer"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
-
-msgid "Power Off"
-msgstr "Mettre hors tension"
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
-
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
-
-msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
-
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Éteindre"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
msgid "Add a Storage Device to VM"
msgstr "Ajouter un Périphérique de Stockage à la VM"
@@ -1209,6 +1202,30 @@ msgstr "Le chemin de fichier ISO sur le serveur comme
CDROM."
msgid "Attach"
msgstr "Attacher"
+msgid "Start"
+msgstr "Démarrer"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+msgid "Power Off"
+msgstr "Mettre hors tension"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecter"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Éteindre"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"Le nom d'utilisateur ou le mot de passe que vous avez entré est incorrect.
"
@@ -1722,6 +1739,21 @@ msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload an file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
+msgstr ""
+
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "Définir un Nouveau Pool de Stockage"
@@ -1800,21 +1832,6 @@ msgstr "Adaptateur SCSI"
msgid "Please, wait..."
msgstr "Vauillez patienter..."
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr ""
-
-msgid "Upload an file"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
-msgstr ""
-
msgid "Add Template"
msgstr "Ajouter un Modèle"
@@ -1951,6 +1968,9 @@ msgid "Bridged: Virtual machines are connected to physical
network directly"
msgstr ""
"Bridgé: Les macines virtuelles sont connectées directement au réseau
physique"
+msgid "(No interfaces found)"
+msgstr "Aucun modèle trouvé."
+
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index ba4234b..8bc1cf8 100644
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 10:19-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 17:06+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: Crístian Viana <vianac(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -156,6 +156,12 @@ msgid "Unable to read image file %(filename)s"
msgstr ""
#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
msgstr "Macchina virtuale %(name)s già esistente"
@@ -390,8 +396,8 @@ msgstr "Impossibile creare il modello a causa dell'errore:
%(err)s"
msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
msgstr "Impossibile eliminare il modello a causa dell'errore: %(err)s"
-msgid "Disk size must be greater than 1GB."
-msgstr ""
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
+msgstr "Il numero di CPU deve essere un numero intero"
msgid "Template base image must be a valid local image file"
msgstr "Il CDROM del modello deve essere un file ISO locale o remoto"
@@ -918,6 +924,12 @@ msgstr ""
"Specificare tipo e percorso per aggiungere un nuovo disco della macchina "
"virtuale"
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type "
+"%(type)s"
+msgstr ""
+
msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
msgstr "L'ID repository YUM deve essere una stringa di una sola parola."
@@ -1026,6 +1038,11 @@ msgstr "Impossibile aggiungere il repository. Dettagli:
'%(err)s'"
msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
msgstr "Impossibile rimuovere il repository. Dettagli: '%(err)s'"
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR CODE"
msgstr "CODICE DI ERRORE"
@@ -1135,30 +1152,6 @@ msgstr "Scollega"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-msgid "Start"
-msgstr "Avvia"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Reimposta"
-
-msgid "Power Off"
-msgstr ""
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Azioni"
-
-msgid "Connect"
-msgstr "Connetti"
-
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Arresta"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
msgid "Add a Storage Device to VM"
msgstr "Aggiungi un dispositivo di memoria alla VM"
@@ -1189,6 +1182,30 @@ msgstr "Il percorso file ISO nel server per CDROM."
msgid "Attach"
msgstr "Allega"
+msgid "Start"
+msgstr "Avvia"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Reimposta"
+
+msgid "Power Off"
+msgstr ""
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Azioni"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "Connetti"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Arresta"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"Il nome utente o la password immessi non sono corretti. Ripetere "
@@ -1696,6 +1713,21 @@ msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload an file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
+msgstr ""
+
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "Definisci un nuovo pool di memoria"
@@ -1775,21 +1807,6 @@ msgstr "Adattatore SCSI"
msgid "Please, wait..."
msgstr "Attendere..."
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr ""
-
-msgid "Upload an file"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
-msgstr ""
-
msgid "Add Template"
msgstr "Aggiungi modello"
@@ -1926,6 +1943,9 @@ msgid "Bridged: Virtual machines are connected to physical
network directly"
msgstr ""
"Con bridge: le macchine virtuali sono connesse direttamente alla rete fisica"
+msgid "(No interfaces found)"
+msgstr "Nessun modello trovato."
+
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione:"
diff --git a/po/ja_JP.po b/po/ja_JP.po
index 196f085..0cc892a 100644
--- a/po/ja_JP.po
+++ b/po/ja_JP.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 10:19-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 17:06+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: Crístian Viana <vianac(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -155,6 +155,12 @@ msgid "Unable to read image file %(filename)s"
msgstr ""
#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
msgstr "仮想マシン %(name)s は既に存在します"
@@ -395,7 +401,7 @@ msgstr "次のエラーのため、テンプレートを作成できません: %
msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
msgstr "次のエラーのため、テンプレートを削除できません: %(err)s"
-msgid "Disk size must be greater than 1GB."
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
msgstr ""
msgid "Template base image must be a valid local image file"
@@ -929,6 +935,12 @@ msgid ""
"machine disk"
msgstr "新しい仮想マシン・ディスクに追加するタイプおよびパスを指定します"
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type "
+"%(type)s"
+msgstr ""
+
msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
msgstr "YUM リポジトリー ID は、1 ワードのみのストリングでなければなりません"
@@ -1038,6 +1050,11 @@ msgstr "リポジトリーを追加できません。詳細: 「%(err)s」"
msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
msgstr "リポジトリーを削除できません。詳細: 「%(err)s」"
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR CODE"
msgstr "エラー・コード"
@@ -1147,30 +1164,6 @@ msgstr "切り離し"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-msgid "Start"
-msgstr "開始"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "リセット"
-
-msgid "Power Off"
-msgstr ""
-
-msgid "Actions"
-msgstr "アクション"
-
-msgid "Connect"
-msgstr "接続"
-
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
-msgid "Shut Down"
-msgstr "シャットダウン"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
msgid "Add a Storage Device to VM"
msgstr "VM にストレージ・デバイスを追加"
@@ -1201,6 +1194,30 @@ msgstr "サーバー内での CDROM の ISO ファイル・パス。"
msgid "Attach"
msgstr "接続"
+msgid "Start"
+msgstr "開始"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "リセット"
+
+msgid "Power Off"
+msgstr ""
+
+msgid "Actions"
+msgstr "アクション"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "接続"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "シャットダウン"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr "入力したユーザー名またはパスワードが誤っています。やり直してください。"
@@ -1697,6 +1714,21 @@ msgstr " はい"
msgid "No"
msgstr " いいえ"
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload an file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
+msgstr ""
+
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "新規ストレージ・プールの定義"
@@ -1774,21 +1806,6 @@ msgstr "SCSI アダプター"
msgid "Please, wait..."
msgstr "お待ちください..."
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr ""
-
-msgid "Upload an file"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
-msgstr ""
-
msgid "Add Template"
msgstr "テンプレートの追加"
@@ -1924,6 +1941,9 @@ msgstr "NAT: アウトバウンド物理ネットワーク接続のみ"
msgid "Bridged: Virtual machines are connected to physical network directly"
msgstr "ブリッジ: 仮想マシンが直接物理ネットワークに接続される"
+msgid "(No interfaces found)"
+msgstr "テンプレートが見つかりません。"
+
msgid "Destination"
msgstr "宛先:"
diff --git a/po/kimchi.pot b/po/kimchi.pot
index 9c38005..62f64fb 100755
--- a/po/kimchi.pot
+++ b/po/kimchi.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 10:19-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 17:06+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -141,6 +141,12 @@ msgid "Unable to read image file %(filename)s"
msgstr ""
#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
msgstr ""
@@ -355,7 +361,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
msgstr ""
-msgid "Disk size must be greater than 1GB."
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
msgstr ""
msgid "Template base image must be a valid local image file"
@@ -818,6 +824,12 @@ msgid ""
"machine disk"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type "
+"%(type)s"
+msgstr ""
+
msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
msgstr ""
@@ -915,6 +927,11 @@ msgstr ""
msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR CODE"
msgstr ""
@@ -1022,58 +1039,58 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-msgid "Start"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
msgstr ""
-msgid "Reset"
+msgid "Device Type"
msgstr ""
-msgid "Power Off"
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
msgstr ""
-msgid "Actions"
+msgid "Storage Pool"
msgstr ""
-msgid "Connect"
+msgid "Storage pool which volume located in"
msgstr ""
-msgid "Edit"
+msgid "Storage Volume"
msgstr ""
-msgid "Shut Down"
+msgid "Storage volume to be attached"
msgstr ""
-msgid "Delete"
+msgid "File Path"
msgstr ""
-msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
msgstr ""
-msgid "Device Type"
+msgid "Attach"
msgstr ""
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
+msgid "Start"
msgstr ""
-msgid "Storage Pool"
+msgid "Reset"
msgstr ""
-msgid "Storage pool which volume located in"
+msgid "Power Off"
msgstr ""
-msgid "Storage Volume"
+msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Storage volume to be attached"
+msgid "Connect"
msgstr ""
-msgid "File Path"
+msgid "Edit"
msgstr ""
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgid "Shut Down"
msgstr ""
-msgid "Attach"
+msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
@@ -1549,6 +1566,21 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload an file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
+msgstr ""
+
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr ""
@@ -1619,21 +1651,6 @@ msgstr ""
msgid "Please, wait..."
msgstr ""
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr ""
-
-msgid "Upload an file"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
-msgstr ""
-
msgid "Add Template"
msgstr ""
@@ -1769,6 +1786,9 @@ msgstr ""
msgid "Bridged: Virtual machines are connected to physical network directly"
msgstr ""
+msgid "(No interfaces found)"
+msgstr ""
+
msgid "Destination"
msgstr ""
diff --git a/po/ko_KR.po b/po/ko_KR.po
index 8807787..2c845a9 100644
--- a/po/ko_KR.po
+++ b/po/ko_KR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 10:19-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 17:06+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: Crístian Viana <vianac(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -150,6 +150,12 @@ msgid "Unable to read image file %(filename)s"
msgstr ""
#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
msgstr "가상 머신 %(name)s이(가) 이미 존재합니다."
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "오류 때문에 템플리트를 작성할 수 없음: %(err)s"
msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
msgstr "오류 때문에 템플리트를 삭제할 수 없음: %(err)s"
-msgid "Disk size must be greater than 1GB."
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
msgstr ""
msgid "Template base image must be a valid local image file"
@@ -872,6 +878,12 @@ msgid ""
"machine disk"
msgstr "새 가상 머신 디스크를 추가할 유형 및 경로를 지정하십시오."
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type "
+"%(type)s"
+msgstr ""
+
msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
msgstr "YUM 저장소 ID는 단일 단어의 문자열이어야 합니다."
@@ -969,6 +981,11 @@ msgstr "저장소를 추가할 수 없습니다. 세부사항: '%(err)s'"
msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
msgstr "저장소를 제거할 수 없습니다. 세부사항: '%(err)s'"
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR CODE"
msgstr "오류 코드"
@@ -1078,30 +1095,6 @@ msgstr "분리"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-msgid "Start"
-msgstr "시작"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "다시 설정"
-
-msgid "Power Off"
-msgstr ""
-
-msgid "Actions"
-msgstr "조치"
-
-msgid "Connect"
-msgstr "연결"
-
-msgid "Edit"
-msgstr "편집"
-
-msgid "Shut Down"
-msgstr "시스템 종료"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "삭제"
-
msgid "Add a Storage Device to VM"
msgstr "스토리지 장치를 VM에 추가"
@@ -1132,6 +1125,30 @@ msgstr "CDROM을 위한 서버의 ISO 파일 경로입니다."
msgid "Attach"
msgstr "연결"
+msgid "Start"
+msgstr "시작"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "다시 설정"
+
+msgid "Power Off"
+msgstr ""
+
+msgid "Actions"
+msgstr "조치"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "연결"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "편집"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "시스템 종료"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"입력한 사용자 이름 또는 비밀번호가 올바르지 않습니다. 다시 시도하십시오."
@@ -1624,6 +1641,21 @@ msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload an file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
+msgstr ""
+
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "새 스토리지 풀 정의"
@@ -1697,21 +1729,6 @@ msgstr "SCSI 어댑터"
msgid "Please, wait..."
msgstr "잠시 기다려 주십시오."
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr ""
-
-msgid "Upload an file"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
-msgstr ""
-
msgid "Add Template"
msgstr "템플리트 추가"
@@ -1847,6 +1864,10 @@ msgstr "NAT: 아웃바운드 물리적 네트워크 연결만"
msgid "Bridged: Virtual machines are connected to physical network directly"
msgstr "브릿지됨: 가상 머신이 물리적 네트워크에 직접 연결됨"
+#, fuzzy
+msgid "(No interfaces found)"
+msgstr "템플리트가 없습니다."
+
msgid "Destination"
msgstr "대상:"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7761caf..4a02d48 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 10:19-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 17:06+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 20:24+0000\n"
"Last-Translator: Crístian Deives dos Santos Viana <cristiandeives(a)gmail."
"com>\n"
@@ -170,6 +170,12 @@ msgid "Unable to read image file %(filename)s"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo de imagem %(filename)s."
#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
msgstr "Máquina virtual %(name)s já existe"
@@ -406,7 +412,7 @@ msgstr "Não foi possível criar o modelo devido a um erro:
%(err)s"
msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
msgstr "Não foi possível remover o modelo devido a um erro: %(err)s"
-msgid "Disk size must be greater than 1GB."
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
msgstr "Tamanho do disco deve ser maior do que 1GB."
msgid "Template base image must be a valid local image file"
@@ -936,6 +942,12 @@ msgstr ""
"Somente um caminho ou pool/volume pode ser especificado para adicionar um "
"novo disco da máquina virtual."
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type "
+"%(type)s"
+msgstr ""
+
msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
msgstr "ID do repositório YUM deve ser apenas uma palavra."
@@ -1044,6 +1056,11 @@ msgstr "Não foi possível adicionar o repositório. Detalhes:
'%(err)s'"
msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
msgstr "Não foi possível remover o repositório. Detalhes: '%(err)s'"
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR CODE"
msgstr "CÓDIGO DE ERRO"
@@ -1153,30 +1170,6 @@ msgstr "Remover"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
-msgid "Power Off"
-msgstr "Forçar desligamento"
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Ações"
-
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Desligar"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Remover"
-
msgid "Add a Storage Device to VM"
msgstr "Adicionar um dispositivo de storage à VM"
@@ -1208,6 +1201,30 @@ msgstr "O caminho do arquivo ISO para o CDROM no
servidor."
msgid "Attach"
msgstr "Adicionar"
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+msgid "Power Off"
+msgstr "Forçar desligamento"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Ações"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Desligar"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Remover"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"O usuário ou senha inseridos estão incorretos. Por favor, tente novamente."
@@ -1721,6 +1738,21 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload an file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
+msgstr ""
+
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "Definir novo Storage Pool"
@@ -1794,21 +1826,6 @@ msgstr "Adaptador SCSI"
msgid "Please, wait..."
msgstr "Por favor, aguarde..."
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr ""
-
-msgid "Upload an file"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
-msgstr ""
-
msgid "Add Template"
msgstr "Adicionar Modelo"
@@ -1945,6 +1962,9 @@ msgid "Bridged: Virtual machines are connected to physical
network directly"
msgstr ""
"Bridged: Máquinas virtuais estão conectadas diretamente com a rede física"
+msgid "(No interfaces found)"
+msgstr "Nenhum modelo encontrado."
+
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index b02bf5f..45cadca 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 10:19-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 17:06+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Aline Manera <aline.manera(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (
http://www.transifex.com/projects/p/kimchi/language/"
@@ -149,6 +149,12 @@ msgid "Unable to read image file %(filename)s"
msgstr ""
#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
msgstr "Виртуальная машина %(name)s уже существует"
@@ -369,7 +375,7 @@ msgstr "Не удалось создать шаблон из-за ошибки %
msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
msgstr "Не удалось удалить шаблон из-за ошибки %(err)s"
-msgid "Disk size must be greater than 1GB."
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
msgstr "Размер диска должен быть больше 1 Гб."
msgid "Template base image must be a valid local image file"
@@ -865,6 +871,12 @@ msgid ""
"machine disk"
msgstr "Укажите тип и путь для добавления нового диска виртуальной машины"
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type "
+"%(type)s"
+msgstr ""
+
msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
msgstr ""
"ИД хранилища YUM должен быть строкой, состоящей только из одного слова."
@@ -969,6 +981,11 @@ msgstr "Не удалось добавить хранилище. Сведени
msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
msgstr "Не удалось удалить хранилище. Сведения: %(err)s"
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR CODE"
msgstr "Код ошибки"
@@ -1078,30 +1095,6 @@ msgstr "Отключить"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-msgid "Start"
-msgstr "Запустить"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Сбросить"
-
-msgid "Power Off"
-msgstr "Выключить"
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Действия"
-
-msgid "Connect"
-msgstr "Подключить"
-
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактировать"
-
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Завершить работу"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
msgid "Add a Storage Device to VM"
msgstr "Добавить устройство хранения в VM"
@@ -1132,6 +1125,30 @@ msgstr "Путь к файлу ISO для CDROM на сервере."
msgid "Attach"
msgstr "Подключить"
+msgid "Start"
+msgstr "Запустить"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
+
+msgid "Power Off"
+msgstr "Выключить"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Действия"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "Подключить"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Завершить работу"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr "Указано неверное имя пользователя или пароль. Введите еще раз."
@@ -1627,6 +1644,21 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload an file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
+msgstr ""
+
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "Создать пул памяти"
@@ -1699,21 +1731,6 @@ msgstr "Адаптер SCSI"
msgid "Please, wait..."
msgstr "Подождите..."
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr ""
-
-msgid "Upload an file"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
-msgstr ""
-
msgid "Add Template"
msgstr "Добавить шаблон"
@@ -1849,6 +1866,9 @@ msgstr "NAT (только исходящее физическое сетевое
msgid "Bridged: Virtual machines are connected to physical network directly"
msgstr "Через мост (прямое подключение виртуальных машин к физической сети)"
+msgid "(No interfaces found)"
+msgstr "Не найдены шаблоны."
+
msgid "Destination"
msgstr "Целевое расположение:"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 47e1713..68790a5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-24 14:00-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 17:06+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 10:48+0000\n"
"Last-Translator: ShaoHe Feng <shaohef(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: ShaoHe Feng <shaohef(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
@@ -160,6 +160,12 @@ msgid "Unable to read image file %(filename)s"
msgstr "未能读取镜像文件 %(filename)s"
#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr "磁盘文件必须已存在系统中,%(filename)s不是合法文件名"
+
+#, python-format
msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
msgstr "虚拟机%(name)s已经存在"
@@ -376,7 +382,7 @@ msgstr "创建模板失败。详情:%(err)s"
msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
msgstr "由于错误:%(err)s,未能删除模板"
-msgid "Disk size must be greater than 1GB."
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
msgstr "磁盘大小必须大于1GB。"
msgid "Template base image must be a valid local image file"
@@ -841,6 +847,12 @@ msgid ""
"machine disk"
msgstr "增加虚拟机磁盘时,仅能指定路径或存储池/存储卷中的一个"
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type "
+"%(type)s"
+msgstr "格式为%(format)s的卷不符合存储类型%(type)s"
+
msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
msgstr "YUM软件仓库ID必须是只包含一个单词的字符串"
@@ -938,6 +950,11 @@ msgstr "不能增加软件仓库。详情:'%(err)s'"
msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
msgstr "不能移除软件仓库。详情:'%(err)s'"
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr "软件仓库不支持配置类型: %(items)s"
+
msgid "ERROR CODE"
msgstr "错误码"
@@ -1045,30 +1062,6 @@ msgstr "卸载"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-msgid "Start"
-msgstr "启用"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "重置"
-
-msgid "Power Off"
-msgstr "关闭电源"
-
-msgid "Actions"
-msgstr "操作"
-
-msgid "Connect"
-msgstr "连接到"
-
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-msgid "Shut Down"
-msgstr "关机"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
msgid "Add a Storage Device to VM"
msgstr "为虚拟机添加一个存储设备"
@@ -1099,6 +1092,30 @@ msgstr "服务器端CDROM所使用的ISO文件路径"
msgid "Attach"
msgstr "装载"
+msgid "Start"
+msgstr "启用"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
+
+msgid "Power Off"
+msgstr "关闭电源"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "操作"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "连接到"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "关机"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr "用户名或密码错误,请重新输入。"
@@ -1577,6 +1594,21 @@ msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr "为存储池添加一个卷"
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr "从远程URL获取"
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr "在这里输入远程URL。"
+
+msgid "Upload an file"
+msgstr "上传一个文件"
+
+msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
+msgstr "选择您需要上传的ISO文件(以.iso为后缀名)。"
+
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "定义一个新的存储池"
@@ -1647,21 +1679,6 @@ msgstr "SCSI适配器"
msgid "Please, wait..."
msgstr "请等待..."
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr "为存储池添加一个卷"
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr "从远程URL获取"
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr "在这里输入远程URL。"
-
-msgid "Upload an file"
-msgstr "上传一个文件"
-
-msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
-msgstr "选择您需要上传的ISO文件(以.iso为后缀名)。"
-
msgid "Add Template"
msgstr "创建模板"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7186a52..5a32278 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 10:19-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 17:06+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: Crístian Viana <vianac(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -144,6 +144,12 @@ msgid "Unable to read image file %(filename)s"
msgstr ""
#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
msgstr "虛擬機器 %(name)s 已存在"
@@ -358,8 +364,8 @@ msgstr "由於下列錯誤,無法建立範本:%(err)s"
msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
msgstr "由於下列錯誤,無法刪除範本:%(err)s"
-msgid "Disk size must be greater than 1GB."
-msgstr ""
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
+msgstr "硬碟大小必須是大于1GB的整數"
msgid "Template base image must be a valid local image file"
msgstr "範本 CDROM 必須是本端或遠端 ISO 檔案"
@@ -821,6 +827,12 @@ msgid ""
"machine disk"
msgstr "指定類型和路徑以新增虛擬機器磁碟"
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type "
+"%(type)s"
+msgstr ""
+
msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
msgstr "YUM 儲存庫 ID 必須是僅限一個單字的字串。"
@@ -918,6 +930,11 @@ msgstr "無法新增儲存庫。詳細資料:'%(err)s'"
msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
msgstr "無法移除儲存庫。詳細資料:'%(err)s'"
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR CODE"
msgstr "錯誤碼"
@@ -1025,30 +1042,6 @@ msgstr "分離"
msgid "Cancel"
msgstr "取消 "
-msgid "Start"
-msgstr "開始"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "重設"
-
-msgid "Power Off"
-msgstr ""
-
-msgid "Actions"
-msgstr "動作"
-
-msgid "Connect"
-msgstr "連接"
-
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
-
-msgid "Shut Down"
-msgstr "關閉"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
-
msgid "Add a Storage Device to VM"
msgstr "將儲存裝置新增至 VM"
@@ -1079,6 +1072,30 @@ msgstr "CDROM 的 ISO 檔案路徑在伺服器中。"
msgid "Attach"
msgstr "連接"
+msgid "Start"
+msgstr "開始"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "重設"
+
+msgid "Power Off"
+msgstr ""
+
+msgid "Actions"
+msgstr "動作"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "連接"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "關閉"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr "您輸入的使用者名稱或密碼不正確。請重試。"
@@ -1563,6 +1580,21 @@ msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload an file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
+msgstr ""
+
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "定義新的儲存區"
@@ -1633,21 +1665,6 @@ msgstr "SCSI 配接卡"
msgid "Please, wait..."
msgstr "請稍候..."
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr ""
-
-msgid "Upload an file"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the ISO file (with .iso suffix) you want to upload."
-msgstr ""
-
msgid "Add Template"
msgstr "新增範本"
@@ -1783,6 +1800,9 @@ msgstr "NAT:僅限出埠實體網路連線"
msgid "Bridged: Virtual machines are connected to physical network directly"
msgstr "已橋接:虛擬機器直接已連接至實體網路"
+msgid "(No interfaces found)"
+msgstr "找不到範本。"
+
msgid "Destination"
msgstr "目的地:"
--
1.8.3.2