[PATCH] Add translation for "Users" and "Groups" on guest edit

Signed-off-by: Ramon Medeiros <ramonn@linux.vnet.ibm.com> --- po/de_DE.po | 137 +++++++++++++++++++++++++---------------- po/en_US.po | 104 ++++++++++++++++++------------- po/es_ES.po | 137 +++++++++++++++++++++++++---------------- po/fr_FR.po | 139 +++++++++++++++++++++++++----------------- po/it_IT.po | 135 ++++++++++++++++++++++++---------------- po/ja_JP.po | 131 +++++++++++++++++++++++---------------- po/kimchi.pot | 104 ++++++++++++++++++------------- po/ko_KR.po | 133 ++++++++++++++++++++++++---------------- po/pt_BR.po | 135 ++++++++++++++++++++++++---------------- po/ru_RU.po | 135 ++++++++++++++++++++++++---------------- po/zh_CN.po | 129 +++++++++++++++++++++++---------------- po/zh_TW.po | 129 +++++++++++++++++++++++---------------- ui/pages/guest-edit.html.tmpl | 8 +-- 13 files changed, 937 insertions(+), 619 deletions(-) diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index 439dce4..6f4c5d4 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n" "Last-Translator: Cr��stian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: English\n" @@ -310,13 +310,6 @@ msgstr "" "Virtuelle Maschine %(name)s konnte nicht heruntergefahren werden. Details: " "%(err)s" -#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "" -"Zugriff auf die Metadaten der virtuellen Maschine %(name)s nicht m��glich. " -"Details: %(err)s" - msgid "The guest console password must be a string." msgstr "Das Konsolenkennwort des Gastes muss eine Zeichenfolge sein." @@ -407,6 +400,24 @@ msgstr "" msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s" msgstr "Fehler beim Anschlie��en der Speichereinheit. Details: %(error)s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "" +"Die virtuelle Maschine '%(name)s' kann nicht ausgesetzt werden, weil sie " +"momentan nicht aktiv ist." + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." @@ -1520,6 +1531,13 @@ msgstr "MAC-Adresse" msgid "Available system users and groups" msgstr "Verf��gbare Systembenutzer und -gruppen" +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "Selected system users and groups" msgstr "Ausgew��hlte Systembenutzer und -gruppen" @@ -1562,37 +1580,6 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "revert" msgstr "zur��cksetzen" -msgid "Add a Storage Device to VM" -msgstr "Speichereinheit zur virtuellen Maschine hinzuf��gen" - -msgid "Device Type" -msgstr "Einheitentyp" - -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." -msgstr "" -"Der Einheitentyp. Derzeit werden nur \"cdrom\" und \"disk\" unterst��tzt." - -msgid "Storage Pool" -msgstr "Speicherpool" - -msgid "Storage pool which volume located in" -msgstr "Speicherpool, in dem sich der Datentr��ger befindet" - -msgid "Storage Volume" -msgstr "Speicherdatentr��ger" - -msgid "Storage volume to be attached" -msgstr "Anzuh��ngender Speicherdatentr��ger" - -msgid "File Path" -msgstr "Dateipfad" - -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." -msgstr "Der ISO-Dateipfad auf dem Server f��r die CD-ROM." - -msgid "Attach" -msgstr "Anh��ngen" - msgid "Start" msgstr "Starten" @@ -1626,6 +1613,37 @@ msgstr "Herunterfahren" msgid "Delete" msgstr "L��schen" +msgid "Add a Storage Device to VM" +msgstr "Speichereinheit zur virtuellen Maschine hinzuf��gen" + +msgid "Device Type" +msgstr "Einheitentyp" + +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgstr "" +"Der Einheitentyp. Derzeit werden nur \"cdrom\" und \"disk\" unterst��tzt." + +msgid "Storage Pool" +msgstr "Speicherpool" + +msgid "Storage pool which volume located in" +msgstr "Speicherpool, in dem sich der Datentr��ger befindet" + +msgid "Storage Volume" +msgstr "Speicherdatentr��ger" + +msgid "Storage volume to be attached" +msgstr "Anzuh��ngender Speicherdatentr��ger" + +msgid "File Path" +msgstr "Dateipfad" + +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgstr "Der ISO-Dateipfad auf dem Server f��r die CD-ROM." + +msgid "Attach" +msgstr "Anh��ngen" + msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." msgstr "" "Der Benutzername oder das Kennwort, den bzw. das Sie eingegeben haben, ist " @@ -1649,6 +1667,10 @@ msgstr "G��ste" msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" +#, fuzzy +msgid "Administration" +msgstr "Verteilung" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr "Anwendungskonfiguration konnte nicht abgerufen werden" @@ -2182,21 +2204,6 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "Datentr��ger zu Speicherpool hinzuf��gen" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "��ber Remote URL abrufen" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "Remote URL hier eingeben." - -msgid "Upload a file" -msgstr "Datei hochladen" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "W��hlen Sie die hochzuladende Datei aus." - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "Neuen Speicherpool definieren" @@ -2275,6 +2282,21 @@ msgstr "SCSI-Adapter" msgid "Please, wait..." msgstr "Bitte warten..." +msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "Datentr��ger zu Speicherpool hinzuf��gen" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "��ber Remote URL abrufen" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "Remote URL hier eingeben." + +msgid "Upload a file" +msgstr "Datei hochladen" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "W��hlen Sie die hochzuladende Datei aus." + msgid "Add Template" msgstr "Vorlage hinzuf��gen" @@ -2476,3 +2498,10 @@ msgstr "Zuordnung" msgid "No templates found." msgstr "Keine Vorlagen gefunden." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: " +#~ "%(err)s" +#~ msgstr "" +#~ "Zugriff auf die Metadaten der virtuellen Maschine %(name)s nicht m��glich. " +#~ "Details: %(err)s" diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po index 26dbaac..3539989 100644 --- a/po/en_US.po +++ b/po/en_US.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n" "Last-Translator: Cr��stian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: English\n" @@ -267,11 +267,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "" - msgid "The guest console password must be a string." msgstr "" @@ -340,6 +335,22 @@ msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s" msgstr "" #, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + +#, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." msgstr "" @@ -1271,6 +1282,12 @@ msgstr "" msgid "Available system users and groups" msgstr "" +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "Selected system users and groups" msgstr "" @@ -1313,67 +1330,67 @@ msgstr "" msgid "revert" msgstr "" -msgid "Add a Storage Device to VM" +msgid "Start" msgstr "" -msgid "Device Type" +msgid "Reset" msgstr "" -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgid "Pause" msgstr "" -msgid "Storage Pool" +msgid "Resume" msgstr "" -msgid "Storage pool which volume located in" +msgid "Power Off" msgstr "" -msgid "Storage Volume" +msgid "Actions" msgstr "" -msgid "Storage volume to be attached" +msgid "Connect" msgstr "" -msgid "File Path" +msgid "Clone" msgstr "" -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgid "Edit" msgstr "" -msgid "Attach" +msgid "Shut Down" msgstr "" -msgid "Start" +msgid "Delete" msgstr "" -msgid "Reset" +msgid "Add a Storage Device to VM" msgstr "" -msgid "Pause" +msgid "Device Type" msgstr "" -msgid "Resume" +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." msgstr "" -msgid "Power Off" +msgid "Storage Pool" msgstr "" -msgid "Actions" +msgid "Storage pool which volume located in" msgstr "" -msgid "Connect" +msgid "Storage Volume" msgstr "" -msgid "Clone" +msgid "Storage volume to be attached" msgstr "" -msgid "Edit" +msgid "File Path" msgstr "" -msgid "Shut Down" +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." msgstr "" -msgid "Delete" +msgid "Attach" msgstr "" msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." @@ -1397,6 +1414,9 @@ msgstr "" msgid "Templates" msgstr "" +msgid "Administration" +msgstr "" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr "" @@ -1878,21 +1898,6 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "" - -msgid "Upload a file" -msgstr "" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "" - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "" @@ -1963,6 +1968,21 @@ msgstr "" msgid "Please, wait..." msgstr "" +msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "" + +msgid "Upload a file" +msgstr "" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "" + msgid "Add Template" msgstr "" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 173af93..de1fe58 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n" "Last-Translator: Cr��stian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: English\n" @@ -304,13 +304,6 @@ msgstr "No existe el grupo (o grupos) '%(groups)s'" msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" msgstr "No se puede apagar la m��quina virtual %(name)s. Detalles: %(err)s" -#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "" -"No se puede obtener acceso a los metadatos de la m��quina virtual %(name)s. " -"Detalles: %(err)s" - msgid "The guest console password must be a string." msgstr "La contrase��a de la consola del invitado debe ser una serie. " @@ -393,6 +386,24 @@ msgstr "" msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s" msgstr "Error al conectar el dispositivo de memoria. Detalles: %(error)s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "" +"No se puede suspender la m��quina virtual '%(name)s' porque no se est�� " +"ejecutando." + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." @@ -1518,6 +1529,13 @@ msgstr "Direcci��n MAC" msgid "Available system users and groups" msgstr "Usuarios y grupos del sistema disponibles" +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Usuario" + +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "Selected system users and groups" msgstr "Usuarios y grupos del sistema seleccionados" @@ -1560,37 +1578,6 @@ msgstr "Cancelar" msgid "revert" msgstr "revertir" -msgid "Add a Storage Device to VM" -msgstr "A��adir un dispositivo de almacenamiento a VM" - -msgid "Device Type" -msgstr "Tipo de dispositivo" - -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." -msgstr "" -"El tipo de dispositivo. Actualmente se da soporte a \"cdrom\" y \"disk\"." - -msgid "Storage Pool" -msgstr "Agrupaci��n de almacenamiento" - -msgid "Storage pool which volume located in" -msgstr "Agrupaci��n de almacenamiento con volumen ubicado en" - -msgid "Storage Volume" -msgstr "Volumen de almacenamiento" - -msgid "Storage volume to be attached" -msgstr "Volumen de almacenamiento que se va a adjuntar" - -msgid "File Path" -msgstr "V��a de acceso de archivo" - -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." -msgstr "La v��a de acceso del archivo ISO en el servidor para el CDROM." - -msgid "Attach" -msgstr "Conectar" - msgid "Start" msgstr "Iniciar" @@ -1624,6 +1611,37 @@ msgstr "Concluir" msgid "Delete" msgstr "Suprimir" +msgid "Add a Storage Device to VM" +msgstr "A��adir un dispositivo de almacenamiento a VM" + +msgid "Device Type" +msgstr "Tipo de dispositivo" + +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgstr "" +"El tipo de dispositivo. Actualmente se da soporte a \"cdrom\" y \"disk\"." + +msgid "Storage Pool" +msgstr "Agrupaci��n de almacenamiento" + +msgid "Storage pool which volume located in" +msgstr "Agrupaci��n de almacenamiento con volumen ubicado en" + +msgid "Storage Volume" +msgstr "Volumen de almacenamiento" + +msgid "Storage volume to be attached" +msgstr "Volumen de almacenamiento que se va a adjuntar" + +msgid "File Path" +msgstr "V��a de acceso de archivo" + +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgstr "La v��a de acceso del archivo ISO en el servidor para el CDROM." + +msgid "Attach" +msgstr "Conectar" + msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." msgstr "" "El nombre de usuario o contrase��a que ha especificado es incorrecto. Por " @@ -1647,6 +1665,10 @@ msgstr "Invitados" msgid "Templates" msgstr "Plantillas" +#, fuzzy +msgid "Administration" +msgstr "Distribuci��n" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr "No se ha podido obtener la configuraci��n de la aplicaci��n" @@ -2182,21 +2204,6 @@ msgstr "S��" msgid "No" msgstr "No" -msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "A��adir un volumen a la agrupaci��n de almacenamiento" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "Captar de URL remoto" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "Escriba el URL remoto aqu��. " - -msgid "Upload a file" -msgstr "Cargar un archivo" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "Elija el archivo que desee cargar. " - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "Definir una agrupaci��n de almacenamiento nueva" @@ -2273,6 +2280,21 @@ msgstr "Adaptador SCSI" msgid "Please, wait..." msgstr "Por favor, espere..." +msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "A��adir un volumen a la agrupaci��n de almacenamiento" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "Captar de URL remoto" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "Escriba el URL remoto aqu��. " + +msgid "Upload a file" +msgstr "Cargar un archivo" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "Elija el archivo que desee cargar. " + msgid "Add Template" msgstr "A��adir plantilla" @@ -2475,3 +2497,10 @@ msgstr "Asignaci��n" msgid "No templates found." msgstr "No se han encontrado plantillas." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: " +#~ "%(err)s" +#~ msgstr "" +#~ "No se puede obtener acceso a los metadatos de la m��quina virtual " +#~ "%(name)s. Detalles: %(err)s" diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index 42bb004..2e8fdce 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n" "Last-Translator: Cr��stian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: English\n" @@ -314,13 +314,6 @@ msgstr "Le ou les groupes '%(groups)s' n'existent pas" msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" msgstr "Impossible d'arr��ter la machine virtuelle %(name)s. D��tails : %(err)s" -#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "" -"Impossible d'obtenir l'acc��s aux m��tadonn��es de la machine virtuelle " -"%(name)s. D��tails : %(err)s" - msgid "The guest console password must be a string." msgstr "Le mot de passe de la console invit�� doit ��tre une cha��ne." @@ -409,6 +402,24 @@ msgstr "" msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s" msgstr "Erreur d'attachement de l'unit�� de m��moire. D��tails : %(error)s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "" +"Impossible d'interrompre la machine virtuelle '%(name)s' car elle n'est pas " +"en cours d'ex��cution." + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." @@ -1522,6 +1533,13 @@ msgstr "Adresse MAC" msgid "Available system users and groups" msgstr "Groupes et utilisateurs syst��me disponibles" +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Utilisateur" + +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "Selected system users and groups" msgstr "Groupes et utilisateurs syst��me s��lectionn��s" @@ -1564,38 +1582,6 @@ msgstr "Annuler" msgid "revert" msgstr "r��tablir" -msgid "Add a Storage Device to VM" -msgstr "Ajouter une unit�� de stockage �� la machine virtuelle" - -msgid "Device Type" -msgstr "Type d'unit��" - -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." -msgstr "" -"Type d'unit��. Actuellement, \"cdrom\" et \"disk\" seulement sont pris en " -"charge." - -msgid "Storage Pool" -msgstr "Pool de stockage" - -msgid "Storage pool which volume located in" -msgstr "Pool de stockage dans lequel le volume est situ��" - -msgid "Storage Volume" -msgstr "Volume de stockage" - -msgid "Storage volume to be attached" -msgstr "Volume de stockage �� attacher" - -msgid "File Path" -msgstr "Chemin d'acc��s au fichier" - -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." -msgstr "Chemin d'acc��s au fichier ISO sur le serveur pour le CD-ROM." - -msgid "Attach" -msgstr "Attacher" - msgid "Start" msgstr "D��marrer" @@ -1629,6 +1615,38 @@ msgstr "Arr��ter" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" +msgid "Add a Storage Device to VM" +msgstr "Ajouter une unit�� de stockage �� la machine virtuelle" + +msgid "Device Type" +msgstr "Type d'unit��" + +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgstr "" +"Type d'unit��. Actuellement, \"cdrom\" et \"disk\" seulement sont pris en " +"charge." + +msgid "Storage Pool" +msgstr "Pool de stockage" + +msgid "Storage pool which volume located in" +msgstr "Pool de stockage dans lequel le volume est situ��" + +msgid "Storage Volume" +msgstr "Volume de stockage" + +msgid "Storage volume to be attached" +msgstr "Volume de stockage �� attacher" + +msgid "File Path" +msgstr "Chemin d'acc��s au fichier" + +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgstr "Chemin d'acc��s au fichier ISO sur le serveur pour le CD-ROM." + +msgid "Attach" +msgstr "Attacher" + msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." msgstr "" "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe entr�� est incorrect. Veuillez " @@ -1652,6 +1670,10 @@ msgstr "Invit��s" msgid "Templates" msgstr "Mod��les" +#, fuzzy +msgid "Administration" +msgstr "Distribution" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr "Echec d'obtention de la configuration d'application" @@ -2188,21 +2210,6 @@ msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non" -msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "Ajouter un volume au pool de stockage" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "Extraire de l'URL distante" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "Indiquez ici l'URL distante." - -msgid "Upload a file" -msgstr "T��l��charger un fichier" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "S��lectionnez le fichier �� t��l��charger." - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "D��finir un nouveau pool de stockage" @@ -2280,6 +2287,21 @@ msgstr "Adaptateur SCSI" msgid "Please, wait..." msgstr "Veuillez patienter..." +msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "Ajouter un volume au pool de stockage" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "Extraire de l'URL distante" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "Indiquez ici l'URL distante." + +msgid "Upload a file" +msgstr "T��l��charger un fichier" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "S��lectionnez le fichier �� t��l��charger." + msgid "Add Template" msgstr "Ajouter un mod��le" @@ -2480,3 +2502,10 @@ msgstr "Allocation" msgid "No templates found." msgstr "Aucun mod��le trouv��." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: " +#~ "%(err)s" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'obtenir l'acc��s aux m��tadonn��es de la machine virtuelle " +#~ "%(name)s. D��tails : %(err)s" diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po index 5d0b407..e89dfef 100644 --- a/po/it_IT.po +++ b/po/it_IT.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n" "Last-Translator: Cr��stian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: English\n" @@ -298,13 +298,6 @@ msgstr "Il gruppo o i gruppi '%(groups)s' non esistono" msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" msgstr "Impossibile arrestare la macchina virtuale %(name)s. Dettagli: %(err)s" -#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "" -"Impossibile ottenere i metadati di accesso della macchina virtuale %(name)s. " -"Dettagli: %(err)s" - msgid "The guest console password must be a string." msgstr "" "La password della console della macchina guest deve essere una stringa. " @@ -388,6 +381,22 @@ msgstr "" "Errore durante il collegamento del dispositivo di memoria. Dettagli: " "%(error)s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "Impossibile sospendere la VM '%(name)s' perch�� non �� in esecuzione. " + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." @@ -1481,6 +1490,13 @@ msgstr "Indirizzo MAC" msgid "Available system users and groups" msgstr "Utenti e gruppi di sistema disponibili" +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Utente " + +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "Selected system users and groups" msgstr "Utenti e gruppi di sistema selezionati" @@ -1523,37 +1539,6 @@ msgstr "Annulla" msgid "revert" msgstr "Inverti" -msgid "Add a Storage Device to VM" -msgstr "Aggiungi un dispositivo di memoria alla VM" - -msgid "Device Type" -msgstr "Tipo dispositivo" - -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." -msgstr "" -"Il tipo di dispositivo. Attualmente, sono supportati \"cdrom\" e \"disk\"." - -msgid "Storage Pool" -msgstr "Pool di memoria" - -msgid "Storage pool which volume located in" -msgstr "Pool di memoria in cui si trova il volume" - -msgid "Storage Volume" -msgstr "Volume di memoria" - -msgid "Storage volume to be attached" -msgstr "Volume di memoria oggetto del collegamento" - -msgid "File Path" -msgstr "Percorso file" - -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." -msgstr "Il percorso file ISO nel server per CDROM." - -msgid "Attach" -msgstr "Allega" - msgid "Start" msgstr "Avvia" @@ -1587,6 +1572,37 @@ msgstr "Arresta" msgid "Delete" msgstr "Elimina" +msgid "Add a Storage Device to VM" +msgstr "Aggiungi un dispositivo di memoria alla VM" + +msgid "Device Type" +msgstr "Tipo dispositivo" + +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgstr "" +"Il tipo di dispositivo. Attualmente, sono supportati \"cdrom\" e \"disk\"." + +msgid "Storage Pool" +msgstr "Pool di memoria" + +msgid "Storage pool which volume located in" +msgstr "Pool di memoria in cui si trova il volume" + +msgid "Storage Volume" +msgstr "Volume di memoria" + +msgid "Storage volume to be attached" +msgstr "Volume di memoria oggetto del collegamento" + +msgid "File Path" +msgstr "Percorso file" + +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgstr "Il percorso file ISO nel server per CDROM." + +msgid "Attach" +msgstr "Allega" + msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." msgstr "" "Il nome utente o la password immessi non sono corretti. Ripetere " @@ -1610,6 +1626,10 @@ msgstr "Guest" msgid "Templates" msgstr "Modelli" +#, fuzzy +msgid "Administration" +msgstr "Distribuzione" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr "Richiamo della configurazione dell'applicazione non riuscito" @@ -2143,21 +2163,6 @@ msgstr "S��" msgid "No" msgstr "No" -msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "Aggiungi un volume al pool di memoria" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "Richiama da URL remoto" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "Immettere qui l'URL remoto. " - -msgid "Upload a file" -msgstr "Carica un file" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "Selezionare il file da caricare. " - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "Definisci un nuovo pool di memoria" @@ -2237,6 +2242,21 @@ msgstr "Adattatore SCSI" msgid "Please, wait..." msgstr "Attendere..." +msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "Aggiungi un volume al pool di memoria" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "Richiama da URL remoto" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "Immettere qui l'URL remoto. " + +msgid "Upload a file" +msgstr "Carica un file" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "Selezionare il file da caricare. " + msgid "Add Template" msgstr "Aggiungi modello" @@ -2438,3 +2458,10 @@ msgstr "Assegnazione" msgid "No templates found." msgstr "Nessun modello trovato." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: " +#~ "%(err)s" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile ottenere i metadati di accesso della macchina virtuale " +#~ "%(name)s. Dettagli: %(err)s" diff --git a/po/ja_JP.po b/po/ja_JP.po index a95a210..5b8911d 100644 --- a/po/ja_JP.po +++ b/po/ja_JP.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n" "Last-Translator: Cr��stian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: English\n" @@ -286,12 +286,6 @@ msgstr "���������������%(groups)s������������������������" msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" msgstr "��������������� %(name)s ������������������������������������������������: %(err)s" -#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "" -"��������������� %(name)s ������������������������������������������������������������������: %(err)s" - msgid "The guest console password must be a string." msgstr "������������������������������������������������������������������������������������������������" @@ -367,6 +361,22 @@ msgstr "" msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s" msgstr "������������������������������������������������������������: %(error)s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "VM���%(name)s���������������������������������������������������������������" + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." @@ -1472,6 +1482,13 @@ msgstr "MAC ������������" msgid "Available system users and groups" msgstr "���������������������������������������������������������������" +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "������������" + +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "Selected system users and groups" msgstr "���������������������������������������������������������������" @@ -1514,36 +1531,6 @@ msgstr "������" msgid "revert" msgstr "������" -msgid "Add a Storage Device to VM" -msgstr "VM ������������������������������������������" - -msgid "Device Type" -msgstr "������������������������" - -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." -msgstr "���������������������������������������cdrom���������disk���������������������������������������" - -msgid "Storage Pool" -msgstr "���������������������������" - -msgid "Storage pool which volume located in" -msgstr "���������������������������������������������������������������" - -msgid "Storage Volume" -msgstr "���������������������������������" - -msgid "Storage volume to be attached" -msgstr "������������������������������������������������" - -msgid "File Path" -msgstr "���������������������" - -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." -msgstr "��������������������� CDROM ��� ISO ������������������������" - -msgid "Attach" -msgstr "������" - msgid "Start" msgstr "������" @@ -1577,6 +1564,36 @@ msgstr "���������������������" msgid "Delete" msgstr "������" +msgid "Add a Storage Device to VM" +msgstr "VM ������������������������������������������" + +msgid "Device Type" +msgstr "������������������������" + +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgstr "���������������������������������������cdrom���������disk���������������������������������������" + +msgid "Storage Pool" +msgstr "���������������������������" + +msgid "Storage pool which volume located in" +msgstr "���������������������������������������������������������������" + +msgid "Storage Volume" +msgstr "���������������������������������" + +msgid "Storage volume to be attached" +msgstr "������������������������������������������������" + +msgid "File Path" +msgstr "���������������������" + +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgstr "��������������������� CDROM ��� ISO ������������������������" + +msgid "Attach" +msgstr "������" + msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." msgstr "���������������������������������������������������������������������������������������������������������" @@ -1598,6 +1615,10 @@ msgstr "���������" msgid "Templates" msgstr "������������������" +#, fuzzy +msgid "Administration" +msgstr "���������������������������������" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr "���������������������������������������������������������������" @@ -2123,21 +2144,6 @@ msgstr " ������" msgid "No" msgstr " ���������" -msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "������������������������������������������������������" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "������������ URL ������������������" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "��������������������� URL ���������������������" - -msgid "Upload a file" -msgstr "���������������������������������" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "���������������������������������������������������������������������" - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "������������������������������������������" @@ -2213,6 +2219,21 @@ msgstr "SCSI ���������������" msgid "Please, wait..." msgstr "���������������������..." +msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "������������������������������������������������������" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "������������ URL ������������������" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "��������������������� URL ���������������������" + +msgid "Upload a file" +msgstr "���������������������������������" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "���������������������������������������������������������������������" + msgid "Add Template" msgstr "���������������������������" @@ -2413,3 +2434,9 @@ msgstr "������������" msgid "No templates found." msgstr "���������������������������������������������" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: " +#~ "%(err)s" +#~ msgstr "" +#~ "��������������� %(name)s ������������������������������������������������������������������: %(err)s" diff --git a/po/kimchi.pot b/po/kimchi.pot index 1179357..a4b8781 100755 --- a/po/kimchi.pot +++ b/po/kimchi.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -267,11 +267,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "" - msgid "The guest console password must be a string." msgstr "" @@ -340,6 +335,22 @@ msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s" msgstr "" #, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + +#, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." msgstr "" @@ -1271,6 +1282,12 @@ msgstr "" msgid "Available system users and groups" msgstr "" +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "Selected system users and groups" msgstr "" @@ -1313,67 +1330,67 @@ msgstr "" msgid "revert" msgstr "" -msgid "Add a Storage Device to VM" +msgid "Start" msgstr "" -msgid "Device Type" +msgid "Reset" msgstr "" -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgid "Pause" msgstr "" -msgid "Storage Pool" +msgid "Resume" msgstr "" -msgid "Storage pool which volume located in" +msgid "Power Off" msgstr "" -msgid "Storage Volume" +msgid "Actions" msgstr "" -msgid "Storage volume to be attached" +msgid "Connect" msgstr "" -msgid "File Path" +msgid "Clone" msgstr "" -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgid "Edit" msgstr "" -msgid "Attach" +msgid "Shut Down" msgstr "" -msgid "Start" +msgid "Delete" msgstr "" -msgid "Reset" +msgid "Add a Storage Device to VM" msgstr "" -msgid "Pause" +msgid "Device Type" msgstr "" -msgid "Resume" +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." msgstr "" -msgid "Power Off" +msgid "Storage Pool" msgstr "" -msgid "Actions" +msgid "Storage pool which volume located in" msgstr "" -msgid "Connect" +msgid "Storage Volume" msgstr "" -msgid "Clone" +msgid "Storage volume to be attached" msgstr "" -msgid "Edit" +msgid "File Path" msgstr "" -msgid "Shut Down" +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." msgstr "" -msgid "Delete" +msgid "Attach" msgstr "" msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." @@ -1397,6 +1414,9 @@ msgstr "" msgid "Templates" msgstr "" +msgid "Administration" +msgstr "" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr "" @@ -1878,21 +1898,6 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "" - -msgid "Upload a file" -msgstr "" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "" - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "" @@ -1963,6 +1968,21 @@ msgstr "" msgid "Please, wait..." msgstr "" +msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "" + +msgid "Upload a file" +msgstr "" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "" + msgid "Add Template" msgstr "" diff --git a/po/ko_KR.po b/po/ko_KR.po index 4504a4b..d8a4d2c 100644 --- a/po/ko_KR.po +++ b/po/ko_KR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n" "Last-Translator: Cr��stian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: English\n" @@ -281,13 +281,6 @@ msgstr "������ '%(groups)s'���(���) ������������." msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" msgstr "������ ������ %(name)s���(���) ��������� ��� ������������. ������������: %(err)s" -#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "" -"������ ������ %(name)s��� ��������� ������ ������������������ ��������� ��� ������������. ������������: " -"%(err)s" - msgid "The guest console password must be a string." msgstr "��������� ������ ��������������� ������������������ ���������." @@ -362,6 +355,22 @@ msgstr "" msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s" msgstr "��������� ��������� ������������ ��� ��������� ������������������. ������������: %(error)s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "VM '%(name)s'���(���) ������ ������ ������������ ��������������� ��� ������������." + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." @@ -1376,6 +1385,13 @@ msgstr "MAC ������" msgid "Available system users and groups" msgstr "������ ��������� ��������� ��������� ��� ������" +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "���������" + +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "Selected system users and groups" msgstr "��������� ��������� ��������� ��� ������" @@ -1418,36 +1434,6 @@ msgstr "������" msgid "revert" msgstr "������������" -msgid "Add a Storage Device to VM" -msgstr "������������ ��������� VM��� ������" - -msgid "Device Type" -msgstr "������ ������" - -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." -msgstr "������ ������. ������ \"cdrom\" ��� \"disk\"��� ���������������." - -msgid "Storage Pool" -msgstr "������������ ���" - -msgid "Storage pool which volume located in" -msgstr "��������� ��������� ������������ ���" - -msgid "Storage Volume" -msgstr "������������ ������" - -msgid "Storage volume to be attached" -msgstr "��������� ������������ ������" - -msgid "File Path" -msgstr "������ ������" - -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." -msgstr "CDROM��� ������ ��������� ISO ������ ���������������." - -msgid "Attach" -msgstr "������" - msgid "Start" msgstr "������" @@ -1481,6 +1467,36 @@ msgstr "������" msgid "Delete" msgstr "������" +msgid "Add a Storage Device to VM" +msgstr "������������ ��������� VM��� ������" + +msgid "Device Type" +msgstr "������ ������" + +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgstr "������ ������. ������ \"cdrom\" ��� \"disk\"��� ���������������." + +msgid "Storage Pool" +msgstr "������������ ���" + +msgid "Storage pool which volume located in" +msgstr "��������� ��������� ������������ ���" + +msgid "Storage Volume" +msgstr "������������ ������" + +msgid "Storage volume to be attached" +msgstr "��������� ������������ ������" + +msgid "File Path" +msgstr "������ ������" + +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgstr "CDROM��� ������ ��������� ISO ������ ���������������." + +msgid "Attach" +msgstr "������" + msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." msgstr "" "��������� ��������� ������ ������ ��������������� ������������ ������������. ������ ������������������." @@ -1503,6 +1519,10 @@ msgstr "���������" msgid "Templates" msgstr "������������" +#, fuzzy +msgid "Administration" +msgstr "������" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr "������������������ ��������� ������������ ���������������." @@ -2017,21 +2037,6 @@ msgstr "���" msgid "No" msgstr "���������" -msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "������������ ������ ������ ������" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "������ URL������ ������" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "��������� ������ URL��� ������������������." - -msgid "Upload a file" -msgstr "������ ���������" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "������������ ��������� ������������������." - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "��� ������������ ��� ������" @@ -2105,6 +2110,21 @@ msgstr "SCSI ���������" msgid "Please, wait..." msgstr "������ ��������� ������������." +msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "������������ ������ ������ ������" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "������ URL������ ������" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "��������� ������ URL��� ������������������." + +msgid "Upload a file" +msgstr "������ ���������" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "������������ ��������� ������������������." + msgid "Add Template" msgstr "������������ ������" @@ -2305,3 +2325,10 @@ msgstr "������" msgid "No templates found." msgstr "��������������� ������������." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: " +#~ "%(err)s" +#~ msgstr "" +#~ "������ ������ %(name)s��� ��������� ������ ������������������ ��������� ��� ������������. ���������" +#~ "���: %(err)s" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 61ffe9e..20f1021 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n" "Last-Translator: Cr��stian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: English\n" @@ -295,13 +295,6 @@ msgstr "O(s) grupo(s) '%(groups)s' n��o existem" msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" msgstr "N��o �� poss��vel encerrar a m��quina virtual %(name)s. Detalhes: %(err)s " -#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "" -"N��o �� poss��vel obter metadados de acesso da m��quina virtual %(name)s. " -"Detalhes: %(err)s " - msgid "The guest console password must be a string." msgstr "A senha do console do convidado deve ser uma sequ��ncia." @@ -378,6 +371,23 @@ msgstr "" msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s" msgstr "Erro ao anexar dispositivo de mem��ria. Detalhes: %(error)s " +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "" +"N��o �� poss��vel suspender a VM '%(name)s' porque ela n��o est�� em execu����o." + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." @@ -1487,6 +1497,12 @@ msgstr "Endere��o MAC" msgid "Available system users and groups" msgstr "Usu��rios e grupos do sistema dispon��vel" +msgid "Users" +msgstr "Usu��rios" + +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + msgid "Selected system users and groups" msgstr "Usu��rios e grupos do sistema selecionado" @@ -1529,37 +1545,6 @@ msgstr "Cancelar" msgid "revert" msgstr "reverter" -msgid "Add a Storage Device to VM" -msgstr "Incluir um Dispositivo de Armazenamento na VM" - -msgid "Device Type" -msgstr "Tipo de Dispositivo" - -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." -msgstr "" -"O tipo de dispositivo. Atualmente, \"cdrom\" e \"disk\" s��o suportados." - -msgid "Storage Pool" -msgstr "storage pool" - -msgid "Storage pool which volume located in" -msgstr "Conjunto de armazenamentos no qual o volume est�� localizado" - -msgid "Storage Volume" -msgstr "Volume de Armazenamento" - -msgid "Storage volume to be attached" -msgstr "Volume de armazenamento a ser conectado" - -msgid "File Path" -msgstr "Caminho do arquivo" - -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." -msgstr "O caminho do arquivo ISO no servidor para o CDROM." - -msgid "Attach" -msgstr "Anexar" - msgid "Start" msgstr "Iniciar" @@ -1593,6 +1578,37 @@ msgstr "Encerrar" msgid "Delete" msgstr "Excluir" +msgid "Add a Storage Device to VM" +msgstr "Incluir um Dispositivo de Armazenamento na VM" + +msgid "Device Type" +msgstr "Tipo de Dispositivo" + +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgstr "" +"O tipo de dispositivo. Atualmente, \"cdrom\" e \"disk\" s��o suportados." + +msgid "Storage Pool" +msgstr "storage pool" + +msgid "Storage pool which volume located in" +msgstr "Conjunto de armazenamentos no qual o volume est�� localizado" + +msgid "Storage Volume" +msgstr "Volume de Armazenamento" + +msgid "Storage volume to be attached" +msgstr "Volume de armazenamento a ser conectado" + +msgid "File Path" +msgstr "Caminho do arquivo" + +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgstr "O caminho do arquivo ISO no servidor para o CDROM." + +msgid "Attach" +msgstr "Anexar" + msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." msgstr "O nome de usu��rio ou senha inserido est�� incorreto. Tente novamente." @@ -1614,6 +1630,10 @@ msgstr "M��quinas Virtuais" msgid "Templates" msgstr "Modelos" +#, fuzzy +msgid "Administration" +msgstr "Distribui����o" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr "Falha ao obter a configura����o do aplicativo" @@ -2144,21 +2164,6 @@ msgstr "Sim" msgid "No" msgstr "N��o" -msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "Incluir um volume no conjunto de armazenamentos" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "Buscar a partir da URL remota" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "Inserir a URL remota aqui." - -msgid "Upload a file" -msgstr "Fazer upload de um arquivo" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "Escolher o arquivo do qual voc�� deseja fazer upload." - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "Definir um novo storage pool" @@ -2235,6 +2240,21 @@ msgstr "Adaptador SCSI" msgid "Please, wait..." msgstr "Aguarde..." +msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "Incluir um volume no conjunto de armazenamentos" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "Buscar a partir da URL remota" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "Inserir a URL remota aqui." + +msgid "Upload a file" +msgstr "Fazer upload de um arquivo" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "Escolher o arquivo do qual voc�� deseja fazer upload." + msgid "Add Template" msgstr "Incluir modelo" @@ -2435,3 +2455,10 @@ msgstr "Aloca����o" msgid "No templates found." msgstr "Nenhum modelo localizado." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: " +#~ "%(err)s" +#~ msgstr "" +#~ "N��o �� poss��vel obter metadados de acesso da m��quina virtual %(name)s. " +#~ "Detalhes: %(err)s " diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index 804ff61..71a9460 100644 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n" "Last-Translator: Cr��stian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: English\n" @@ -286,13 +286,6 @@ msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" msgstr "" "���� �������������� ������������������ ������������ ���������������������� ������������ %(name)s. ����������������: %(err)s" -#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "" -"���� �������������� ���������������� ������������ �� �������������������� ���������������������� ������������ %(name)s. " -"����������������: %(err)s" - msgid "The guest console password must be a string." msgstr "������������ �������������� ���������������� �������������� ������������ �������� ��������������." @@ -378,6 +371,24 @@ msgstr "" msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s" msgstr "������������ ���������������������� �������������������� ������������. ����������������: %(error)s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "" +"�������������������� �������������������������� ���������������������� ������������ '%(name)s', ������������������ ������ ���� " +"����������������." + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." @@ -1421,6 +1432,13 @@ msgstr "MAC-����������" msgid "Available system users and groups" msgstr "������������������ ������������������ ������������������������ �� ������������" +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "������������������������" + +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "Selected system users and groups" msgstr "������������������ ������������������ ������������������������ �� ������������" @@ -1463,36 +1481,6 @@ msgstr "������������" msgid "revert" msgstr "������������������������" -msgid "Add a Storage Device to VM" -msgstr "���������������� �������������������� ���������������� �� VM" - -msgid "Device Type" -msgstr "������ ��������������������" - -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." -msgstr "������ ��������������������. �� ������������ ������������ ���������������������������� \"cdrom\" �� \"disk\"." - -msgid "Storage Pool" -msgstr "������ ������������" - -msgid "Storage pool which volume located in" -msgstr "������ �������� ������������ ������������������ ��" - -msgid "Storage Volume" -msgstr "������ ������������" - -msgid "Storage volume to be attached" -msgstr "������ ������������������" - -msgid "File Path" -msgstr "�������� �� ����������" - -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." -msgstr "�������� �� ���������� ISO ������ CDROM ���� ��������������." - -msgid "Attach" -msgstr "��������������������" - msgid "Start" msgstr "������������������" @@ -1526,6 +1514,36 @@ msgstr "������������������ ������������" msgid "Delete" msgstr "��������������" +msgid "Add a Storage Device to VM" +msgstr "���������������� �������������������� ���������������� �� VM" + +msgid "Device Type" +msgstr "������ ��������������������" + +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgstr "������ ��������������������. �� ������������ ������������ ���������������������������� \"cdrom\" �� \"disk\"." + +msgid "Storage Pool" +msgstr "������ ������������" + +msgid "Storage pool which volume located in" +msgstr "������ �������� ������������ ������������������ ��" + +msgid "Storage Volume" +msgstr "������ ������������" + +msgid "Storage volume to be attached" +msgstr "������ ������������������" + +msgid "File Path" +msgstr "�������� �� ����������" + +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgstr "�������� �� ���������� ISO ������ CDROM ���� ��������������." + +msgid "Attach" +msgstr "��������������������" + msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." msgstr "�������������� ���������������� ������ ������������������������ ������ ������������. �������������� ������ ������." @@ -1547,6 +1565,10 @@ msgstr "���������������� ��������������" msgid "Templates" msgstr "��������������" +#, fuzzy +msgid "Administration" +msgstr "��������������" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr "���� �������������� ���������������� ������������������������ ��������������������" @@ -2069,21 +2091,6 @@ msgstr "����" msgid "No" msgstr "������" -msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "���������������� ������ �� ������ ������������" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "������������������ �� �������������������� URL" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "�������������� �������� ������������������ URL." - -msgid "Upload a file" -msgstr "���������������� ��������" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "���������������� �������� ������ ����������������." - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "�������������� ������ ������������" @@ -2156,6 +2163,21 @@ msgstr "�������������� SCSI" msgid "Please, wait..." msgstr "������������������..." +msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "���������������� ������ �� ������ ������������" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "������������������ �� �������������������� URL" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "�������������� �������� ������������������ URL." + +msgid "Upload a file" +msgstr "���������������� ��������" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "���������������� �������� ������ ����������������." + msgid "Add Template" msgstr "���������������� ������������" @@ -2356,3 +2378,10 @@ msgstr "������������������" msgid "No templates found." msgstr "���� �������������� ��������������." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: " +#~ "%(err)s" +#~ msgstr "" +#~ "���� �������������� ���������������� ������������ �� �������������������� ���������������������� ������������ %(name)s. " +#~ "����������������: %(err)s" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7d3723b..e04d832 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n" "Last-Translator: Cr��stian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: English\n" @@ -273,11 +273,6 @@ msgstr "������%(groups)s������������" msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" msgstr "��������������������� %(name)s������������������%(err)s" -#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "��������������������� %(name)s ������������������������������%(err)s" - msgid "The guest console password must be a string." msgstr "������������������������������������������" @@ -346,6 +341,22 @@ msgstr "��������� Libvirt ������������������������������Libvirt ������ >= 1.2.14 msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s" msgstr "���������������������������������������������%(error)s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "������������ VM���%(name)s������������������������������" + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." @@ -1292,6 +1303,13 @@ msgstr "MAC ������" msgid "Available system users and groups" msgstr "������������������������" +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "������" + +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "Selected system users and groups" msgstr "������������������������" @@ -1334,36 +1352,6 @@ msgstr "������" msgid "revert" msgstr "������" -msgid "Add a Storage Device to VM" -msgstr "������������������������ VM" - -msgid "Device Type" -msgstr "������������" - -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." -msgstr "������������������������������cdrom���������disk������" - -msgid "Storage Pool" -msgstr "���������" - -msgid "Storage pool which volume located in" -msgstr "���������������������������������" - -msgid "Storage Volume" -msgstr "���������" - -msgid "Storage volume to be attached" -msgstr "���������������������" - -msgid "File Path" -msgstr "������������" - -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." -msgstr "CDROM ��������������� ISO ���������" - -msgid "Attach" -msgstr "������" - msgid "Start" msgstr "������" @@ -1397,6 +1385,36 @@ msgstr "������" msgid "Delete" msgstr "������" +msgid "Add a Storage Device to VM" +msgstr "������������������������ VM" + +msgid "Device Type" +msgstr "������������" + +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgstr "������������������������������cdrom���������disk������" + +msgid "Storage Pool" +msgstr "���������" + +msgid "Storage pool which volume located in" +msgstr "���������������������������������" + +msgid "Storage Volume" +msgstr "���������" + +msgid "Storage volume to be attached" +msgstr "���������������������" + +msgid "File Path" +msgstr "������������" + +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgstr "CDROM ��������������� ISO ���������" + +msgid "Attach" +msgstr "������" + msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." msgstr "���������������������������������������������������������" @@ -1418,6 +1436,10 @@ msgstr "������" msgid "Templates" msgstr "������" +#, fuzzy +msgid "Administration" +msgstr "������" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr "������������������������������" @@ -1909,21 +1931,6 @@ msgstr "���" msgid "No" msgstr "���" -msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "������������������������" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "��������� URL ���������" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "��������������������� URL���" - -msgid "Upload a file" -msgstr "������������" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "���������������������������" - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "������������������" @@ -1994,6 +2001,21 @@ msgstr "SCSI ���������" msgid "Please, wait..." msgstr "���������..." +msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "������������������������" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "��������� URL ���������" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "��������������������� URL���" + +msgid "Upload a file" +msgstr "������������" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "���������������������������" + msgid "Add Template" msgstr "������������" @@ -2194,3 +2216,8 @@ msgstr "������" msgid "No templates found." msgstr "������������������������" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: " +#~ "%(err)s" +#~ msgstr "��������������������� %(name)s ������������������������������%(err)s" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c772f99..83b23f3 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n" "Last-Translator: Cr��stian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: English\n" @@ -274,11 +274,6 @@ msgstr "������ '%(groups)s' ���������" msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" msgstr "������������������������ %(name)s������������������%(err)s" -#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "������������������������ %(name)s ��������� meta ������������������������%(err)s" - msgid "The guest console password must be a string." msgstr "���������������������������������������" @@ -348,6 +343,22 @@ msgstr "��������� libvirt ���������������������������������Libvirt ������������ msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s" msgstr "������������������������������������������������������%(error)s" +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "������������ VM '%(name)s'������������ VM ���������������������������" + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." @@ -1293,6 +1304,13 @@ msgstr "MAC ������" msgid "Available system users and groups" msgstr "���������������������������������" +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "���������" + +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "Selected system users and groups" msgstr "���������������������������������" @@ -1335,36 +1353,6 @@ msgstr "������ " msgid "revert" msgstr "������" -msgid "Add a Storage Device to VM" -msgstr "������������������������ VM" - -msgid "Device Type" -msgstr "������������" - -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." -msgstr "��������������������������� \"cdrom\" ��� \"disk\"���" - -msgid "Storage Pool" -msgstr "���������" - -msgid "Storage pool which volume located in" -msgstr "������������������������" - -msgid "Storage Volume" -msgstr "������������" - -msgid "Storage volume to be attached" -msgstr "������������������������" - -msgid "File Path" -msgstr "������������" - -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." -msgstr "CDROM ��� ISO ������������������������������" - -msgid "Attach" -msgstr "������" - msgid "Start" msgstr "������" @@ -1398,6 +1386,36 @@ msgstr "������" msgid "Delete" msgstr "������" +msgid "Add a Storage Device to VM" +msgstr "������������������������ VM" + +msgid "Device Type" +msgstr "������������" + +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgstr "��������������������������� \"cdrom\" ��� \"disk\"���" + +msgid "Storage Pool" +msgstr "���������" + +msgid "Storage pool which volume located in" +msgstr "������������������������" + +msgid "Storage Volume" +msgstr "������������" + +msgid "Storage volume to be attached" +msgstr "������������������������" + +msgid "File Path" +msgstr "������������" + +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgstr "CDROM ��� ISO ������������������������������" + +msgid "Attach" +msgstr "������" + msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." msgstr "������������������������������������������������������������" @@ -1419,6 +1437,10 @@ msgstr "������" msgid "Templates" msgstr "������" +#, fuzzy +msgid "Administration" +msgstr "������������" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr "������������������������������" @@ -1911,21 +1933,6 @@ msgstr "���" msgid "No" msgstr "���" -msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "���������������������������" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "��������� URL ������" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "��������������������� URL���" - -msgid "Upload a file" -msgstr "������������" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "���������������������������" - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "���������������������" @@ -1996,6 +2003,21 @@ msgstr "SCSI ���������" msgid "Please, wait..." msgstr "���������..." +msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "���������������������������" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "��������� URL ������" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "��������������������� URL���" + +msgid "Upload a file" +msgstr "������������" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "���������������������������" + msgid "Add Template" msgstr "������������" @@ -2196,3 +2218,8 @@ msgstr "������" msgid "No templates found." msgstr "������������������" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: " +#~ "%(err)s" +#~ msgstr "������������������������ %(name)s ��������� meta ������������������������%(err)s" diff --git a/ui/pages/guest-edit.html.tmpl b/ui/pages/guest-edit.html.tmpl index 389f3c5..a56d96c 100644 --- a/ui/pages/guest-edit.html.tmpl +++ b/ui/pages/guest-edit.html.tmpl @@ -122,8 +122,8 @@ <input type="text" id="permission-avail-searchBox"> <div class="body"> <div class="head"> - <div class="column column-user"><div class="item">Users</div></div> - <div class="column column-group"><div class="item">Groups</div></div> + <div class="column column-user"><div class="item">$_("Users")</div></div> + <div class="column column-group"><div class="item">$_("Groups")</div></div> </div> <div id="permission-avail-users" class="column column-user"></div> <div id="permission-avail-groups" class="column column-group"></div> @@ -138,8 +138,8 @@ <input type="text" id="permission-sel-searchBox"> <div class="body"> <div class="head"> - <div class="column column-user"><div class="item">Users</div></div> - <div class="column column-group"><div class="item">Groups</div></div> + <div class="column column-user"><div class="item">$_("Users")</div></div> + <div class="column column-group"><div class="item">$_("Groups")</div></div> </div> <div id="permission-sel-users" class="column column-user"></div> <div id="permission-sel-groups" class="column column-group"></div> -- 2.1.0

There are some fuzzy messages in the .po files. When it happens you should remove the #fuzzy statement and also the translation, unless you are sure the translation is correct for each language. gettext ignores messages marked as fuzzy by keeping the English version. On 10/09/2015 11:29, Ramon Medeiros wrote:
Signed-off-by: Ramon Medeiros <ramonn@linux.vnet.ibm.com> --- po/de_DE.po | 137 +++++++++++++++++++++++++---------------- po/en_US.po | 104 ++++++++++++++++++------------- po/es_ES.po | 137 +++++++++++++++++++++++++---------------- po/fr_FR.po | 139 +++++++++++++++++++++++++----------------- po/it_IT.po | 135 ++++++++++++++++++++++++---------------- po/ja_JP.po | 131 +++++++++++++++++++++++---------------- po/kimchi.pot | 104 ++++++++++++++++++------------- po/ko_KR.po | 133 ++++++++++++++++++++++++---------------- po/pt_BR.po | 135 ++++++++++++++++++++++++---------------- po/ru_RU.po | 135 ++++++++++++++++++++++++---------------- po/zh_CN.po | 129 +++++++++++++++++++++++---------------- po/zh_TW.po | 129 +++++++++++++++++++++++---------------- ui/pages/guest-edit.html.tmpl | 8 +-- 13 files changed, 937 insertions(+), 619 deletions(-)
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index 439dce4..6f4c5d4 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n" "Last-Translator: Crístian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: English\n" @@ -310,13 +310,6 @@ msgstr "" "Virtuelle Maschine %(name)s konnte nicht heruntergefahren werden. Details: " "%(err)s"
-#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "" -"Zugriff auf die Metadaten der virtuellen Maschine %(name)s nicht möglich. " -"Details: %(err)s" - msgid "The guest console password must be a string." msgstr "Das Konsolenkennwort des Gastes muss eine Zeichenfolge sein."
@@ -407,6 +400,24 @@ msgstr "" msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s" msgstr "Fehler beim Anschließen der Speichereinheit. Details: %(error)s"
+#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "" +"Die virtuelle Maschine '%(name)s' kann nicht ausgesetzt werden, weil sie " +"momentan nicht aktiv ist." + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." @@ -1520,6 +1531,13 @@ msgstr "MAC-Adresse" msgid "Available system users and groups" msgstr "Verfügbare Systembenutzer und -gruppen"
+#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "Selected system users and groups" msgstr "Ausgewählte Systembenutzer und -gruppen"
@@ -1562,37 +1580,6 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "revert" msgstr "zurücksetzen"
-msgid "Add a Storage Device to VM" -msgstr "Speichereinheit zur virtuellen Maschine hinzufügen" - -msgid "Device Type" -msgstr "Einheitentyp" - -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." -msgstr "" -"Der Einheitentyp. Derzeit werden nur \"cdrom\" und \"disk\" unterstützt." - -msgid "Storage Pool" -msgstr "Speicherpool" - -msgid "Storage pool which volume located in" -msgstr "Speicherpool, in dem sich der Datenträger befindet" - -msgid "Storage Volume" -msgstr "Speicherdatenträger" - -msgid "Storage volume to be attached" -msgstr "Anzuhängender Speicherdatenträger" - -msgid "File Path" -msgstr "Dateipfad" - -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." -msgstr "Der ISO-Dateipfad auf dem Server für die CD-ROM." - -msgid "Attach" -msgstr "Anhängen" - msgid "Start" msgstr "Starten"
@@ -1626,6 +1613,37 @@ msgstr "Herunterfahren" msgid "Delete" msgstr "Löschen"
+msgid "Add a Storage Device to VM" +msgstr "Speichereinheit zur virtuellen Maschine hinzufügen" + +msgid "Device Type" +msgstr "Einheitentyp" + +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgstr "" +"Der Einheitentyp. Derzeit werden nur \"cdrom\" und \"disk\" unterstützt." + +msgid "Storage Pool" +msgstr "Speicherpool" + +msgid "Storage pool which volume located in" +msgstr "Speicherpool, in dem sich der Datenträger befindet" + +msgid "Storage Volume" +msgstr "Speicherdatenträger" + +msgid "Storage volume to be attached" +msgstr "Anzuhängender Speicherdatenträger" + +msgid "File Path" +msgstr "Dateipfad" + +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgstr "Der ISO-Dateipfad auf dem Server für die CD-ROM." + +msgid "Attach" +msgstr "Anhängen" + msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." msgstr "" "Der Benutzername oder das Kennwort, den bzw. das Sie eingegeben haben, ist " @@ -1649,6 +1667,10 @@ msgstr "Gäste" msgid "Templates" msgstr "Vorlagen"
+#, fuzzy +msgid "Administration" +msgstr "Verteilung" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr "Anwendungskonfiguration konnte nicht abgerufen werden"
@@ -2182,21 +2204,6 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "Datenträger zu Speicherpool hinzufügen" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "Über Remote URL abrufen" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "Remote URL hier eingeben." - -msgid "Upload a file" -msgstr "Datei hochladen" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "Wählen Sie die hochzuladende Datei aus." - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "Neuen Speicherpool definieren"
@@ -2275,6 +2282,21 @@ msgstr "SCSI-Adapter" msgid "Please, wait..." msgstr "Bitte warten..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "Datenträger zu Speicherpool hinzufügen" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "Über Remote URL abrufen" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "Remote URL hier eingeben." + +msgid "Upload a file" +msgstr "Datei hochladen" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "Wählen Sie die hochzuladende Datei aus." + msgid "Add Template" msgstr "Vorlage hinzufügen"
@@ -2476,3 +2498,10 @@ msgstr "Zuordnung"
msgid "No templates found." msgstr "Keine Vorlagen gefunden." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: " +#~ "%(err)s" +#~ msgstr "" +#~ "Zugriff auf die Metadaten der virtuellen Maschine %(name)s nicht möglich. " +#~ "Details: %(err)s" diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po index 26dbaac..3539989 100644 --- a/po/en_US.po +++ b/po/en_US.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n" "Last-Translator: Crístian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: English\n" @@ -267,11 +267,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" msgstr ""
-#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "" - msgid "The guest console password must be a string." msgstr ""
@@ -340,6 +335,22 @@ msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s" msgstr ""
#, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + +#, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." msgstr "" @@ -1271,6 +1282,12 @@ msgstr "" msgid "Available system users and groups" msgstr ""
+msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "Selected system users and groups" msgstr ""
@@ -1313,67 +1330,67 @@ msgstr "" msgid "revert" msgstr ""
-msgid "Add a Storage Device to VM" +msgid "Start" msgstr ""
-msgid "Device Type" +msgid "Reset" msgstr ""
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgid "Pause" msgstr ""
-msgid "Storage Pool" +msgid "Resume" msgstr ""
-msgid "Storage pool which volume located in" +msgid "Power Off" msgstr ""
-msgid "Storage Volume" +msgid "Actions" msgstr ""
-msgid "Storage volume to be attached" +msgid "Connect" msgstr ""
-msgid "File Path" +msgid "Clone" msgstr ""
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgid "Edit" msgstr ""
-msgid "Attach" +msgid "Shut Down" msgstr ""
-msgid "Start" +msgid "Delete" msgstr ""
-msgid "Reset" +msgid "Add a Storage Device to VM" msgstr ""
-msgid "Pause" +msgid "Device Type" msgstr ""
-msgid "Resume" +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." msgstr ""
-msgid "Power Off" +msgid "Storage Pool" msgstr ""
-msgid "Actions" +msgid "Storage pool which volume located in" msgstr ""
-msgid "Connect" +msgid "Storage Volume" msgstr ""
-msgid "Clone" +msgid "Storage volume to be attached" msgstr ""
-msgid "Edit" +msgid "File Path" msgstr ""
-msgid "Shut Down" +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." msgstr ""
-msgid "Delete" +msgid "Attach" msgstr ""
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." @@ -1397,6 +1414,9 @@ msgstr "" msgid "Templates" msgstr ""
+msgid "Administration" +msgstr "" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr ""
@@ -1878,21 +1898,6 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr ""
-msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "" - -msgid "Upload a file" -msgstr "" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "" - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr ""
@@ -1963,6 +1968,21 @@ msgstr "" msgid "Please, wait..." msgstr ""
+msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "" + +msgid "Upload a file" +msgstr "" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "" + msgid "Add Template" msgstr ""
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 173af93..de1fe58 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n" "Last-Translator: Crístian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: English\n" @@ -304,13 +304,6 @@ msgstr "No existe el grupo (o grupos) '%(groups)s'" msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" msgstr "No se puede apagar la máquina virtual %(name)s. Detalles: %(err)s"
-#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "" -"No se puede obtener acceso a los metadatos de la máquina virtual %(name)s. " -"Detalles: %(err)s" - msgid "The guest console password must be a string." msgstr "La contraseña de la consola del invitado debe ser una serie. "
@@ -393,6 +386,24 @@ msgstr "" msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s" msgstr "Error al conectar el dispositivo de memoria. Detalles: %(error)s"
+#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "" +"No se puede suspender la máquina virtual '%(name)s' porque no se está " +"ejecutando." + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." @@ -1518,6 +1529,13 @@ msgstr "Dirección MAC" msgid "Available system users and groups" msgstr "Usuarios y grupos del sistema disponibles"
+#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Usuario" + +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "Selected system users and groups" msgstr "Usuarios y grupos del sistema seleccionados"
@@ -1560,37 +1578,6 @@ msgstr "Cancelar" msgid "revert" msgstr "revertir"
-msgid "Add a Storage Device to VM" -msgstr "Añadir un dispositivo de almacenamiento a VM" - -msgid "Device Type" -msgstr "Tipo de dispositivo" - -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." -msgstr "" -"El tipo de dispositivo. Actualmente se da soporte a \"cdrom\" y \"disk\"." - -msgid "Storage Pool" -msgstr "Agrupación de almacenamiento" - -msgid "Storage pool which volume located in" -msgstr "Agrupación de almacenamiento con volumen ubicado en" - -msgid "Storage Volume" -msgstr "Volumen de almacenamiento" - -msgid "Storage volume to be attached" -msgstr "Volumen de almacenamiento que se va a adjuntar" - -msgid "File Path" -msgstr "Vía de acceso de archivo" - -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." -msgstr "La vía de acceso del archivo ISO en el servidor para el CDROM." - -msgid "Attach" -msgstr "Conectar" - msgid "Start" msgstr "Iniciar"
@@ -1624,6 +1611,37 @@ msgstr "Concluir" msgid "Delete" msgstr "Suprimir"
+msgid "Add a Storage Device to VM" +msgstr "Añadir un dispositivo de almacenamiento a VM" + +msgid "Device Type" +msgstr "Tipo de dispositivo" + +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgstr "" +"El tipo de dispositivo. Actualmente se da soporte a \"cdrom\" y \"disk\"." + +msgid "Storage Pool" +msgstr "Agrupación de almacenamiento" + +msgid "Storage pool which volume located in" +msgstr "Agrupación de almacenamiento con volumen ubicado en" + +msgid "Storage Volume" +msgstr "Volumen de almacenamiento" + +msgid "Storage volume to be attached" +msgstr "Volumen de almacenamiento que se va a adjuntar" + +msgid "File Path" +msgstr "Vía de acceso de archivo" + +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgstr "La vía de acceso del archivo ISO en el servidor para el CDROM." + +msgid "Attach" +msgstr "Conectar" + msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." msgstr "" "El nombre de usuario o contraseña que ha especificado es incorrecto. Por " @@ -1647,6 +1665,10 @@ msgstr "Invitados" msgid "Templates" msgstr "Plantillas"
+#, fuzzy +msgid "Administration" +msgstr "Distribución" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr "No se ha podido obtener la configuración de la aplicación"
@@ -2182,21 +2204,6 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "Añadir un volumen a la agrupación de almacenamiento" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "Captar de URL remoto" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "Escriba el URL remoto aquí. " - -msgid "Upload a file" -msgstr "Cargar un archivo" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "Elija el archivo que desee cargar. " - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "Definir una agrupación de almacenamiento nueva"
@@ -2273,6 +2280,21 @@ msgstr "Adaptador SCSI" msgid "Please, wait..." msgstr "Por favor, espere..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "Añadir un volumen a la agrupación de almacenamiento" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "Captar de URL remoto" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "Escriba el URL remoto aquí. " + +msgid "Upload a file" +msgstr "Cargar un archivo" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "Elija el archivo que desee cargar. " + msgid "Add Template" msgstr "Añadir plantilla"
@@ -2475,3 +2497,10 @@ msgstr "Asignación"
msgid "No templates found." msgstr "No se han encontrado plantillas." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: " +#~ "%(err)s" +#~ msgstr "" +#~ "No se puede obtener acceso a los metadatos de la máquina virtual " +#~ "%(name)s. Detalles: %(err)s" diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index 42bb004..2e8fdce 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n" "Last-Translator: Crístian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: English\n" @@ -314,13 +314,6 @@ msgstr "Le ou les groupes '%(groups)s' n'existent pas" msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" msgstr "Impossible d'arrêter la machine virtuelle %(name)s. Détails : %(err)s"
-#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "" -"Impossible d'obtenir l'accès aux métadonnées de la machine virtuelle " -"%(name)s. Détails : %(err)s" - msgid "The guest console password must be a string." msgstr "Le mot de passe de la console invité doit être une chaîne."
@@ -409,6 +402,24 @@ msgstr "" msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s" msgstr "Erreur d'attachement de l'unité de mémoire. Détails : %(error)s"
+#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "" +"Impossible d'interrompre la machine virtuelle '%(name)s' car elle n'est pas " +"en cours d'exécution." + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." @@ -1522,6 +1533,13 @@ msgstr "Adresse MAC" msgid "Available system users and groups" msgstr "Groupes et utilisateurs système disponibles"
+#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Utilisateur" + +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "Selected system users and groups" msgstr "Groupes et utilisateurs système sélectionnés"
@@ -1564,38 +1582,6 @@ msgstr "Annuler" msgid "revert" msgstr "rétablir"
-msgid "Add a Storage Device to VM" -msgstr "Ajouter une unité de stockage à la machine virtuelle" - -msgid "Device Type" -msgstr "Type d'unité" - -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." -msgstr "" -"Type d'unité. Actuellement, \"cdrom\" et \"disk\" seulement sont pris en " -"charge." - -msgid "Storage Pool" -msgstr "Pool de stockage" - -msgid "Storage pool which volume located in" -msgstr "Pool de stockage dans lequel le volume est situé" - -msgid "Storage Volume" -msgstr "Volume de stockage" - -msgid "Storage volume to be attached" -msgstr "Volume de stockage à attacher" - -msgid "File Path" -msgstr "Chemin d'accès au fichier" - -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." -msgstr "Chemin d'accès au fichier ISO sur le serveur pour le CD-ROM." - -msgid "Attach" -msgstr "Attacher" - msgid "Start" msgstr "Démarrer"
@@ -1629,6 +1615,38 @@ msgstr "Arrêter" msgid "Delete" msgstr "Supprimer"
+msgid "Add a Storage Device to VM" +msgstr "Ajouter une unité de stockage à la machine virtuelle" + +msgid "Device Type" +msgstr "Type d'unité" + +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgstr "" +"Type d'unité. Actuellement, \"cdrom\" et \"disk\" seulement sont pris en " +"charge." + +msgid "Storage Pool" +msgstr "Pool de stockage" + +msgid "Storage pool which volume located in" +msgstr "Pool de stockage dans lequel le volume est situé" + +msgid "Storage Volume" +msgstr "Volume de stockage" + +msgid "Storage volume to be attached" +msgstr "Volume de stockage à attacher" + +msgid "File Path" +msgstr "Chemin d'accès au fichier" + +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgstr "Chemin d'accès au fichier ISO sur le serveur pour le CD-ROM." + +msgid "Attach" +msgstr "Attacher" + msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." msgstr "" "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe entré est incorrect. Veuillez " @@ -1652,6 +1670,10 @@ msgstr "Invités" msgid "Templates" msgstr "Modèles"
+#, fuzzy +msgid "Administration" +msgstr "Distribution" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr "Echec d'obtention de la configuration d'application"
@@ -2188,21 +2210,6 @@ msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "Ajouter un volume au pool de stockage" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "Extraire de l'URL distante" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "Indiquez ici l'URL distante." - -msgid "Upload a file" -msgstr "Télécharger un fichier" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger." - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "Définir un nouveau pool de stockage"
@@ -2280,6 +2287,21 @@ msgstr "Adaptateur SCSI" msgid "Please, wait..." msgstr "Veuillez patienter..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "Ajouter un volume au pool de stockage" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "Extraire de l'URL distante" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "Indiquez ici l'URL distante." + +msgid "Upload a file" +msgstr "Télécharger un fichier" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger." + msgid "Add Template" msgstr "Ajouter un modèle"
@@ -2480,3 +2502,10 @@ msgstr "Allocation"
msgid "No templates found." msgstr "Aucun modèle trouvé." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: " +#~ "%(err)s" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'obtenir l'accès aux métadonnées de la machine virtuelle " +#~ "%(name)s. Détails : %(err)s" diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po index 5d0b407..e89dfef 100644 --- a/po/it_IT.po +++ b/po/it_IT.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n" "Last-Translator: Crístian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: English\n" @@ -298,13 +298,6 @@ msgstr "Il gruppo o i gruppi '%(groups)s' non esistono" msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" msgstr "Impossibile arrestare la macchina virtuale %(name)s. Dettagli: %(err)s"
-#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "" -"Impossibile ottenere i metadati di accesso della macchina virtuale %(name)s. " -"Dettagli: %(err)s" - msgid "The guest console password must be a string." msgstr "" "La password della console della macchina guest deve essere una stringa. " @@ -388,6 +381,22 @@ msgstr "" "Errore durante il collegamento del dispositivo di memoria. Dettagli: " "%(error)s"
+#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "Impossibile sospendere la VM '%(name)s' perché non è in esecuzione. " + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." @@ -1481,6 +1490,13 @@ msgstr "Indirizzo MAC" msgid "Available system users and groups" msgstr "Utenti e gruppi di sistema disponibili"
+#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Utente " + +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "Selected system users and groups" msgstr "Utenti e gruppi di sistema selezionati"
@@ -1523,37 +1539,6 @@ msgstr "Annulla" msgid "revert" msgstr "Inverti"
-msgid "Add a Storage Device to VM" -msgstr "Aggiungi un dispositivo di memoria alla VM" - -msgid "Device Type" -msgstr "Tipo dispositivo" - -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." -msgstr "" -"Il tipo di dispositivo. Attualmente, sono supportati \"cdrom\" e \"disk\"." - -msgid "Storage Pool" -msgstr "Pool di memoria" - -msgid "Storage pool which volume located in" -msgstr "Pool di memoria in cui si trova il volume" - -msgid "Storage Volume" -msgstr "Volume di memoria" - -msgid "Storage volume to be attached" -msgstr "Volume di memoria oggetto del collegamento" - -msgid "File Path" -msgstr "Percorso file" - -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." -msgstr "Il percorso file ISO nel server per CDROM." - -msgid "Attach" -msgstr "Allega" - msgid "Start" msgstr "Avvia"
@@ -1587,6 +1572,37 @@ msgstr "Arresta" msgid "Delete" msgstr "Elimina"
+msgid "Add a Storage Device to VM" +msgstr "Aggiungi un dispositivo di memoria alla VM" + +msgid "Device Type" +msgstr "Tipo dispositivo" + +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgstr "" +"Il tipo di dispositivo. Attualmente, sono supportati \"cdrom\" e \"disk\"." + +msgid "Storage Pool" +msgstr "Pool di memoria" + +msgid "Storage pool which volume located in" +msgstr "Pool di memoria in cui si trova il volume" + +msgid "Storage Volume" +msgstr "Volume di memoria" + +msgid "Storage volume to be attached" +msgstr "Volume di memoria oggetto del collegamento" + +msgid "File Path" +msgstr "Percorso file" + +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgstr "Il percorso file ISO nel server per CDROM." + +msgid "Attach" +msgstr "Allega" + msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." msgstr "" "Il nome utente o la password immessi non sono corretti. Ripetere " @@ -1610,6 +1626,10 @@ msgstr "Guest" msgid "Templates" msgstr "Modelli"
+#, fuzzy +msgid "Administration" +msgstr "Distribuzione" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr "Richiamo della configurazione dell'applicazione non riuscito"
@@ -2143,21 +2163,6 @@ msgstr "Sì" msgid "No" msgstr "No"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "Aggiungi un volume al pool di memoria" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "Richiama da URL remoto" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "Immettere qui l'URL remoto. " - -msgid "Upload a file" -msgstr "Carica un file" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "Selezionare il file da caricare. " - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "Definisci un nuovo pool di memoria"
@@ -2237,6 +2242,21 @@ msgstr "Adattatore SCSI" msgid "Please, wait..." msgstr "Attendere..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "Aggiungi un volume al pool di memoria" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "Richiama da URL remoto" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "Immettere qui l'URL remoto. " + +msgid "Upload a file" +msgstr "Carica un file" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "Selezionare il file da caricare. " + msgid "Add Template" msgstr "Aggiungi modello"
@@ -2438,3 +2458,10 @@ msgstr "Assegnazione"
msgid "No templates found." msgstr "Nessun modello trovato." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: " +#~ "%(err)s" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile ottenere i metadati di accesso della macchina virtuale " +#~ "%(name)s. Dettagli: %(err)s" diff --git a/po/ja_JP.po b/po/ja_JP.po index a95a210..5b8911d 100644 --- a/po/ja_JP.po +++ b/po/ja_JP.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n" "Last-Translator: Crístian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: English\n" @@ -286,12 +286,6 @@ msgstr "グループ「%(groups)s」は存在しません" msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" msgstr "仮想マシン %(name)s をシャットダウンできません。詳細: %(err)s"
-#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "" -"仮想マシン %(name)s のアクセス・メタデータを取得できません。詳細: %(err)s" - msgid "The guest console password must be a string." msgstr "ゲスト・コンソール・パスワードはストリングでなければなりません。"
@@ -367,6 +361,22 @@ msgstr "" msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s" msgstr "メモリー・デバイスの接続エラーです。詳細: %(error)s"
+#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "VM「%(name)s」は実行されていないため、中断できません。" + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." @@ -1472,6 +1482,13 @@ msgstr "MAC アドレス" msgid "Available system users and groups" msgstr "使用可能なシステム・ユーザーおよびグループ"
+#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "ユーザー" + +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "Selected system users and groups" msgstr "選択されたシステム・ユーザーおよびグループ"
@@ -1514,36 +1531,6 @@ msgstr "取消" msgid "revert" msgstr "戻す"
-msgid "Add a Storage Device to VM" -msgstr "VM にストレージ・デバイスを追加" - -msgid "Device Type" -msgstr "デバイス・タイプ" - -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." -msgstr "デバイス・タイプ。現在、「cdrom」と「disk」がサポートされています。" - -msgid "Storage Pool" -msgstr "ストレージ・プール" - -msgid "Storage pool which volume located in" -msgstr "ボリュームが含まれているストレージ・プール" - -msgid "Storage Volume" -msgstr "ストレージ・ボリューム" - -msgid "Storage volume to be attached" -msgstr "接続されるストレージ・ボリューム" - -msgid "File Path" -msgstr "ファイル・パス" - -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." -msgstr "サーバー内での CDROM の ISO ファイル・パス。" - -msgid "Attach" -msgstr "接続" - msgid "Start" msgstr "開始"
@@ -1577,6 +1564,36 @@ msgstr "シャットダウン" msgid "Delete" msgstr "削除"
+msgid "Add a Storage Device to VM" +msgstr "VM にストレージ・デバイスを追加" + +msgid "Device Type" +msgstr "デバイス・タイプ" + +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgstr "デバイス・タイプ。現在、「cdrom」と「disk」がサポートされています。" + +msgid "Storage Pool" +msgstr "ストレージ・プール" + +msgid "Storage pool which volume located in" +msgstr "ボリュームが含まれているストレージ・プール" + +msgid "Storage Volume" +msgstr "ストレージ・ボリューム" + +msgid "Storage volume to be attached" +msgstr "接続されるストレージ・ボリューム" + +msgid "File Path" +msgstr "ファイル・パス" + +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgstr "サーバー内での CDROM の ISO ファイル・パス。" + +msgid "Attach" +msgstr "接続" + msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." msgstr "入力したユーザー名またはパスワードが誤っています。やり直してください。"
@@ -1598,6 +1615,10 @@ msgstr "ゲスト" msgid "Templates" msgstr "テンプレート"
+#, fuzzy +msgid "Administration" +msgstr "ディストリビューション" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr "アプリケーション構成を取得できませんでした"
@@ -2123,21 +2144,6 @@ msgstr " はい" msgid "No" msgstr " いいえ"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "ボリュームをストレージ・プールに追加" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "リモート URL からフェッチ" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "ここにリモート URL を入力します。" - -msgid "Upload a file" -msgstr "ファイルのアップロード" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "アップロードしたいファイルを選択してください。" - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "新規ストレージ・プールの定義"
@@ -2213,6 +2219,21 @@ msgstr "SCSI アダプター" msgid "Please, wait..." msgstr "お待ちください..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "ボリュームをストレージ・プールに追加" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "リモート URL からフェッチ" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "ここにリモート URL を入力します。" + +msgid "Upload a file" +msgstr "ファイルのアップロード" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "アップロードしたいファイルを選択してください。" + msgid "Add Template" msgstr "テンプレートの追加"
@@ -2413,3 +2434,9 @@ msgstr "割り振り"
msgid "No templates found." msgstr "テンプレートが見つかりません。" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: " +#~ "%(err)s" +#~ msgstr "" +#~ "仮想マシン %(name)s のアクセス・メタデータを取得できません。詳細: %(err)s" diff --git a/po/kimchi.pot b/po/kimchi.pot index 1179357..a4b8781 100755 --- a/po/kimchi.pot +++ b/po/kimchi.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -267,11 +267,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" msgstr ""
-#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "" - msgid "The guest console password must be a string." msgstr ""
@@ -340,6 +335,22 @@ msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s" msgstr ""
#, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + +#, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." msgstr "" @@ -1271,6 +1282,12 @@ msgstr "" msgid "Available system users and groups" msgstr ""
+msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "Selected system users and groups" msgstr ""
@@ -1313,67 +1330,67 @@ msgstr "" msgid "revert" msgstr ""
-msgid "Add a Storage Device to VM" +msgid "Start" msgstr ""
-msgid "Device Type" +msgid "Reset" msgstr ""
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgid "Pause" msgstr ""
-msgid "Storage Pool" +msgid "Resume" msgstr ""
-msgid "Storage pool which volume located in" +msgid "Power Off" msgstr ""
-msgid "Storage Volume" +msgid "Actions" msgstr ""
-msgid "Storage volume to be attached" +msgid "Connect" msgstr ""
-msgid "File Path" +msgid "Clone" msgstr ""
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgid "Edit" msgstr ""
-msgid "Attach" +msgid "Shut Down" msgstr ""
-msgid "Start" +msgid "Delete" msgstr ""
-msgid "Reset" +msgid "Add a Storage Device to VM" msgstr ""
-msgid "Pause" +msgid "Device Type" msgstr ""
-msgid "Resume" +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." msgstr ""
-msgid "Power Off" +msgid "Storage Pool" msgstr ""
-msgid "Actions" +msgid "Storage pool which volume located in" msgstr ""
-msgid "Connect" +msgid "Storage Volume" msgstr ""
-msgid "Clone" +msgid "Storage volume to be attached" msgstr ""
-msgid "Edit" +msgid "File Path" msgstr ""
-msgid "Shut Down" +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." msgstr ""
-msgid "Delete" +msgid "Attach" msgstr ""
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." @@ -1397,6 +1414,9 @@ msgstr "" msgid "Templates" msgstr ""
+msgid "Administration" +msgstr "" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr ""
@@ -1878,21 +1898,6 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr ""
-msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "" - -msgid "Upload a file" -msgstr "" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "" - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr ""
@@ -1963,6 +1968,21 @@ msgstr "" msgid "Please, wait..." msgstr ""
+msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "" + +msgid "Upload a file" +msgstr "" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "" + msgid "Add Template" msgstr ""
diff --git a/po/ko_KR.po b/po/ko_KR.po index 4504a4b..d8a4d2c 100644 --- a/po/ko_KR.po +++ b/po/ko_KR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n" "Last-Translator: Crístian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: English\n" @@ -281,13 +281,6 @@ msgstr "그룹 '%(groups)s'이(가) 없습니다." msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" msgstr "가상 머신 %(name)s을(를) 종료할 수 없습니다. 세부사항: %(err)s"
-#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "" -"가상 머신 %(name)s의 액세스 권한 메타데이터를 가져올 수 없습니다. 세부사항: " -"%(err)s" - msgid "The guest console password must be a string." msgstr "게스트 콘솔 비밀번호는 문자열이어야 합니다."
@@ -362,6 +355,22 @@ msgstr "" msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s" msgstr "메모리 장치를 연결하는 중 오류가 발생했습니다. 세부사항: %(error)s"
+#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "VM '%(name)s'이(가) 실행 중이 아니므로 일시중단할 수 없습니다." + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." @@ -1376,6 +1385,13 @@ msgstr "MAC 주소" msgid "Available system users and groups" msgstr "사용 가능한 시스템 사용자 및 그룹"
+#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "사용자" + +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "Selected system users and groups" msgstr "선택한 시스템 사용자 및 그룹"
@@ -1418,36 +1434,6 @@ msgstr "취소" msgid "revert" msgstr "되돌리기"
-msgid "Add a Storage Device to VM" -msgstr "스토리지 장치를 VM에 추가" - -msgid "Device Type" -msgstr "장치 유형" - -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." -msgstr "장치 유형. 현재 \"cdrom\" 및 \"disk\"가 지원됩니다." - -msgid "Storage Pool" -msgstr "스토리지 풀" - -msgid "Storage pool which volume located in" -msgstr "볼륨이 위치한 스토리지 풀" - -msgid "Storage Volume" -msgstr "스토리지 볼륨" - -msgid "Storage volume to be attached" -msgstr "연결될 스토리지 볼륨" - -msgid "File Path" -msgstr "파일 경로" - -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." -msgstr "CDROM을 위한 서버의 ISO 파일 경로입니다." - -msgid "Attach" -msgstr "연결" - msgid "Start" msgstr "시작"
@@ -1481,6 +1467,36 @@ msgstr "종료" msgid "Delete" msgstr "삭제"
+msgid "Add a Storage Device to VM" +msgstr "스토리지 장치를 VM에 추가" + +msgid "Device Type" +msgstr "장치 유형" + +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgstr "장치 유형. 현재 \"cdrom\" 및 \"disk\"가 지원됩니다." + +msgid "Storage Pool" +msgstr "스토리지 풀" + +msgid "Storage pool which volume located in" +msgstr "볼륨이 위치한 스토리지 풀" + +msgid "Storage Volume" +msgstr "스토리지 볼륨" + +msgid "Storage volume to be attached" +msgstr "연결될 스토리지 볼륨" + +msgid "File Path" +msgstr "파일 경로" + +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgstr "CDROM을 위한 서버의 ISO 파일 경로입니다." + +msgid "Attach" +msgstr "연결" + msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." msgstr "" "입력한 사용자 이름 또는 비밀번호가 올바르지 않습니다. 다시 시도하십시오." @@ -1503,6 +1519,10 @@ msgstr "게스트" msgid "Templates" msgstr "템플리트"
+#, fuzzy +msgid "Administration" +msgstr "배포" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr "애플리케이션 구성을 가져오지 못했습니다."
@@ -2017,21 +2037,6 @@ msgstr "예" msgid "No" msgstr "아니오"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "스토리지 풀에 볼륨 추가" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "원격 URL에서 페치" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "여기에 원격 URL을 입력하십시오." - -msgid "Upload a file" -msgstr "파일 업로드" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "업로드할 파일을 선택하십시오." - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "새 스토리지 풀 정의"
@@ -2105,6 +2110,21 @@ msgstr "SCSI 어댑터" msgid "Please, wait..." msgstr "잠시 기다려 주십시오."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "스토리지 풀에 볼륨 추가" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "원격 URL에서 페치" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "여기에 원격 URL을 입력하십시오." + +msgid "Upload a file" +msgstr "파일 업로드" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "업로드할 파일을 선택하십시오." + msgid "Add Template" msgstr "템플리트 추가"
@@ -2305,3 +2325,10 @@ msgstr "할당"
msgid "No templates found." msgstr "템플리트가 없습니다." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: " +#~ "%(err)s" +#~ msgstr "" +#~ "가상 머신 %(name)s의 액세스 권한 메타데이터를 가져올 수 없습니다. 세부사" +#~ "항: %(err)s" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 61ffe9e..20f1021 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n" "Last-Translator: Crístian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: English\n" @@ -295,13 +295,6 @@ msgstr "O(s) grupo(s) '%(groups)s' não existem" msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" msgstr "Não é possível encerrar a máquina virtual %(name)s. Detalhes: %(err)s "
-#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "" -"Não é possível obter metadados de acesso da máquina virtual %(name)s. " -"Detalhes: %(err)s " - msgid "The guest console password must be a string." msgstr "A senha do console do convidado deve ser uma sequência."
@@ -378,6 +371,23 @@ msgstr "" msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s" msgstr "Erro ao anexar dispositivo de memória. Detalhes: %(error)s "
+#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "" +"Não é possível suspender a VM '%(name)s' porque ela não está em execução." + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." @@ -1487,6 +1497,12 @@ msgstr "Endereço MAC" msgid "Available system users and groups" msgstr "Usuários e grupos do sistema disponível"
+msgid "Users" +msgstr "Usuários" + +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + msgid "Selected system users and groups" msgstr "Usuários e grupos do sistema selecionado"
@@ -1529,37 +1545,6 @@ msgstr "Cancelar" msgid "revert" msgstr "reverter"
-msgid "Add a Storage Device to VM" -msgstr "Incluir um Dispositivo de Armazenamento na VM" - -msgid "Device Type" -msgstr "Tipo de Dispositivo" - -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." -msgstr "" -"O tipo de dispositivo. Atualmente, \"cdrom\" e \"disk\" são suportados." - -msgid "Storage Pool" -msgstr "storage pool" - -msgid "Storage pool which volume located in" -msgstr "Conjunto de armazenamentos no qual o volume está localizado" - -msgid "Storage Volume" -msgstr "Volume de Armazenamento" - -msgid "Storage volume to be attached" -msgstr "Volume de armazenamento a ser conectado" - -msgid "File Path" -msgstr "Caminho do arquivo" - -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." -msgstr "O caminho do arquivo ISO no servidor para o CDROM." - -msgid "Attach" -msgstr "Anexar" - msgid "Start" msgstr "Iniciar"
@@ -1593,6 +1578,37 @@ msgstr "Encerrar" msgid "Delete" msgstr "Excluir"
+msgid "Add a Storage Device to VM" +msgstr "Incluir um Dispositivo de Armazenamento na VM" + +msgid "Device Type" +msgstr "Tipo de Dispositivo" + +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgstr "" +"O tipo de dispositivo. Atualmente, \"cdrom\" e \"disk\" são suportados." + +msgid "Storage Pool" +msgstr "storage pool" + +msgid "Storage pool which volume located in" +msgstr "Conjunto de armazenamentos no qual o volume está localizado" + +msgid "Storage Volume" +msgstr "Volume de Armazenamento" + +msgid "Storage volume to be attached" +msgstr "Volume de armazenamento a ser conectado" + +msgid "File Path" +msgstr "Caminho do arquivo" + +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgstr "O caminho do arquivo ISO no servidor para o CDROM." + +msgid "Attach" +msgstr "Anexar" + msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." msgstr "O nome de usuário ou senha inserido está incorreto. Tente novamente."
@@ -1614,6 +1630,10 @@ msgstr "Máquinas Virtuais" msgid "Templates" msgstr "Modelos"
+#, fuzzy +msgid "Administration" +msgstr "Distribuição" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr "Falha ao obter a configuração do aplicativo"
@@ -2144,21 +2164,6 @@ msgstr "Sim" msgid "No" msgstr "Não"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "Incluir um volume no conjunto de armazenamentos" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "Buscar a partir da URL remota" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "Inserir a URL remota aqui." - -msgid "Upload a file" -msgstr "Fazer upload de um arquivo" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "Escolher o arquivo do qual você deseja fazer upload." - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "Definir um novo storage pool"
@@ -2235,6 +2240,21 @@ msgstr "Adaptador SCSI" msgid "Please, wait..." msgstr "Aguarde..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "Incluir um volume no conjunto de armazenamentos" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "Buscar a partir da URL remota" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "Inserir a URL remota aqui." + +msgid "Upload a file" +msgstr "Fazer upload de um arquivo" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "Escolher o arquivo do qual você deseja fazer upload." + msgid "Add Template" msgstr "Incluir modelo"
@@ -2435,3 +2455,10 @@ msgstr "Alocação"
msgid "No templates found." msgstr "Nenhum modelo localizado." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: " +#~ "%(err)s" +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível obter metadados de acesso da máquina virtual %(name)s. " +#~ "Detalhes: %(err)s " diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index 804ff61..71a9460 100644 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n" "Last-Translator: Crístian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: English\n" @@ -286,13 +286,6 @@ msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" msgstr "" "Не удалось завершить работу виртуальной машины %(name)s. Сведения: %(err)s"
-#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "" -"Не удалось получить доступ к метаданным виртуальной машины %(name)s. " -"Сведения: %(err)s" - msgid "The guest console password must be a string." msgstr "Пароль консоли гостевой системы должен быть строкой."
@@ -378,6 +371,24 @@ msgstr "" msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s" msgstr "Ошибка подключения устройства памяти. Сведения: %(error)s"
+#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "" +"Невозможно приостановить виртуальную машину '%(name)s', поскольку она не " +"работает." + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." @@ -1421,6 +1432,13 @@ msgstr "MAC-адрес" msgid "Available system users and groups" msgstr "Доступные системные пользователи и группы"
+#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Пользователь" + +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "Selected system users and groups" msgstr "Выбранные системные пользователи и группы"
@@ -1463,36 +1481,6 @@ msgstr "Отмена" msgid "revert" msgstr "восстановить"
-msgid "Add a Storage Device to VM" -msgstr "Добавить устройство хранения в VM" - -msgid "Device Type" -msgstr "Тип устройства" - -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." -msgstr "Тип устройства. В данный момент поддерживается \"cdrom\" и \"disk\"." - -msgid "Storage Pool" -msgstr "Пул памяти" - -msgid "Storage pool which volume located in" -msgstr "Том пула памяти находится в" - -msgid "Storage Volume" -msgstr "Том памяти" - -msgid "Storage volume to be attached" -msgstr "Том подключен" - -msgid "File Path" -msgstr "Путь к файлу" - -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." -msgstr "Путь к файлу ISO для CDROM на сервере." - -msgid "Attach" -msgstr "Подключить" - msgid "Start" msgstr "Запустить"
@@ -1526,6 +1514,36 @@ msgstr "Завершить работу" msgid "Delete" msgstr "Удалить"
+msgid "Add a Storage Device to VM" +msgstr "Добавить устройство хранения в VM" + +msgid "Device Type" +msgstr "Тип устройства" + +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgstr "Тип устройства. В данный момент поддерживается \"cdrom\" и \"disk\"." + +msgid "Storage Pool" +msgstr "Пул памяти" + +msgid "Storage pool which volume located in" +msgstr "Том пула памяти находится в" + +msgid "Storage Volume" +msgstr "Том памяти" + +msgid "Storage volume to be attached" +msgstr "Том подключен" + +msgid "File Path" +msgstr "Путь к файлу" + +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgstr "Путь к файлу ISO для CDROM на сервере." + +msgid "Attach" +msgstr "Подключить" + msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." msgstr "Указано неверное имя пользователя или пароль. Введите еще раз."
@@ -1547,6 +1565,10 @@ msgstr "Гостевые системы" msgid "Templates" msgstr "Шаблоны"
+#, fuzzy +msgid "Administration" +msgstr "Вариант" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr "Не удалось получить конфигурацию приложения"
@@ -2069,21 +2091,6 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Нет"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "Добавить том в пул памяти" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "Загрузить с удаленного URL" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "Введите сюда удаленный URL." - -msgid "Upload a file" -msgstr "Передать файл" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "Выберите файл для передачи." - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "Создать пул памяти"
@@ -2156,6 +2163,21 @@ msgstr "Адаптер SCSI" msgid "Please, wait..." msgstr "Подождите..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "Добавить том в пул памяти" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "Загрузить с удаленного URL" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "Введите сюда удаленный URL." + +msgid "Upload a file" +msgstr "Передать файл" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "Выберите файл для передачи." + msgid "Add Template" msgstr "Добавить шаблон"
@@ -2356,3 +2378,10 @@ msgstr "Выделение"
msgid "No templates found." msgstr "Не найдены шаблоны." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: " +#~ "%(err)s" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось получить доступ к метаданным виртуальной машины %(name)s. " +#~ "Сведения: %(err)s" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7d3723b..e04d832 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n" "Last-Translator: Crístian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: English\n" @@ -273,11 +273,6 @@ msgstr "组“%(groups)s”不存在" msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" msgstr "无法关闭虚拟机 %(name)s。详细信息:%(err)s"
-#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "无法访问虚拟机 %(name)s 的元数据。详细信息:%(err)s" - msgid "The guest console password must be a string." msgstr "访客控制台密码必须是字符串。"
@@ -346,6 +341,22 @@ msgstr "主机的 Libvirt 版本不支持内存设备。Libvirt 必须 >= 1.2.14 msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s" msgstr "连接内存设备时出错。详细信息:%(error)s"
+#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "无法暂挂 VM“%(name)s”,因为它未在运行。" + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." @@ -1292,6 +1303,13 @@ msgstr "MAC 地址" msgid "Available system users and groups" msgstr "可用系统用户和组"
+#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "用户" + +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "Selected system users and groups" msgstr "所选系统用户和组"
@@ -1334,36 +1352,6 @@ msgstr "取消" msgid "revert" msgstr "还原"
-msgid "Add a Storage Device to VM" -msgstr "将存储设备添加至 VM" - -msgid "Device Type" -msgstr "设备类型" - -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." -msgstr "设备类型。当前支持“cdrom”和“disk”。" - -msgid "Storage Pool" -msgstr "存储池" - -msgid "Storage pool which volume located in" -msgstr "卷位于以下位置的存储池" - -msgid "Storage Volume" -msgstr "存储卷" - -msgid "Storage volume to be attached" -msgstr "要连接的存储卷" - -msgid "File Path" -msgstr "文件路径" - -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." -msgstr "CDROM 服务器中的 ISO 文件。" - -msgid "Attach" -msgstr "连接" - msgid "Start" msgstr "启动"
@@ -1397,6 +1385,36 @@ msgstr "关闭" msgid "Delete" msgstr "删除"
+msgid "Add a Storage Device to VM" +msgstr "将存储设备添加至 VM" + +msgid "Device Type" +msgstr "设备类型" + +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgstr "设备类型。当前支持“cdrom”和“disk”。" + +msgid "Storage Pool" +msgstr "存储池" + +msgid "Storage pool which volume located in" +msgstr "卷位于以下位置的存储池" + +msgid "Storage Volume" +msgstr "存储卷" + +msgid "Storage volume to be attached" +msgstr "要连接的存储卷" + +msgid "File Path" +msgstr "文件路径" + +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgstr "CDROM 服务器中的 ISO 文件。" + +msgid "Attach" +msgstr "连接" + msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." msgstr "您所输入的用户名或密码不正确。请重试。"
@@ -1418,6 +1436,10 @@ msgstr "访客" msgid "Templates" msgstr "模板"
+#, fuzzy +msgid "Administration" +msgstr "分发" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr "未能获取应用程序配置"
@@ -1909,21 +1931,6 @@ msgstr "是" msgid "No" msgstr "否"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "将卷添加至存储池" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "从远程 URL 中访存" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "在此处输入远程 URL。" - -msgid "Upload a file" -msgstr "上载文件" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "选择要上载的文件。" - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "定义新存储池"
@@ -1994,6 +2001,21 @@ msgstr "SCSI 适配器" msgid "Please, wait..." msgstr "请稍等..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "将卷添加至存储池" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "从远程 URL 中访存" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "在此处输入远程 URL。" + +msgid "Upload a file" +msgstr "上载文件" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "选择要上载的文件。" + msgid "Add Template" msgstr "添加模板"
@@ -2194,3 +2216,8 @@ msgstr "分配"
msgid "No templates found." msgstr "找不到任何模板。" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: " +#~ "%(err)s" +#~ msgstr "无法访问虚拟机 %(name)s 的元数据。详细信息:%(err)s" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c772f99..83b23f3 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n" "Last-Translator: Crístian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: English\n" @@ -274,11 +274,6 @@ msgstr "群組 '%(groups)s' 不存在" msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" msgstr "無法關閉虛擬機器 %(name)s。詳細資料:%(err)s"
-#, python-format -msgid "" -"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s" -msgstr "無法取得虛擬機器 %(name)s 的存取 meta 資料。詳細資料:%(err)s" - msgid "The guest console password must be a string." msgstr "客體主控台密碼必須是字串。"
@@ -348,6 +343,22 @@ msgstr "主機的 libvirt 版本不支援記憶體裝置。Libvirt 必須大於 msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s" msgstr "連接記憶體裝置時發生錯誤。詳細資料:%(error)s"
+#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running." +msgstr "無法暫停 VM '%(name)s',因為該 VM 未處於執行中狀態。" + +#, python-format +msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." @@ -1293,6 +1304,13 @@ msgstr "MAC 位址" msgid "Available system users and groups" msgstr "可用的系統使用者及群組"
+#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "使用者" + +msgid "Groups" +msgstr "" + msgid "Selected system users and groups" msgstr "選定的系統使用者及群組"
@@ -1335,36 +1353,6 @@ msgstr "取消 " msgid "revert" msgstr "回復"
-msgid "Add a Storage Device to VM" -msgstr "將儲存裝置新增至 VM" - -msgid "Device Type" -msgstr "裝置類型" - -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." -msgstr "裝置類型。目前支援 \"cdrom\" 和 \"disk\"。" - -msgid "Storage Pool" -msgstr "儲存區" - -msgid "Storage pool which volume located in" -msgstr "磁區所在的儲存區" - -msgid "Storage Volume" -msgstr "儲存磁區" - -msgid "Storage volume to be attached" -msgstr "要連接的儲存磁區" - -msgid "File Path" -msgstr "檔案路徑" - -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." -msgstr "CDROM 的 ISO 檔案路徑在伺服器中。" - -msgid "Attach" -msgstr "連接" - msgid "Start" msgstr "開始"
@@ -1398,6 +1386,36 @@ msgstr "關閉" msgid "Delete" msgstr "刪除"
+msgid "Add a Storage Device to VM" +msgstr "將儲存裝置新增至 VM" + +msgid "Device Type" +msgstr "裝置類型" + +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgstr "裝置類型。目前支援 \"cdrom\" 和 \"disk\"。" + +msgid "Storage Pool" +msgstr "儲存區" + +msgid "Storage pool which volume located in" +msgstr "磁區所在的儲存區" + +msgid "Storage Volume" +msgstr "儲存磁區" + +msgid "Storage volume to be attached" +msgstr "要連接的儲存磁區" + +msgid "File Path" +msgstr "檔案路徑" + +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgstr "CDROM 的 ISO 檔案路徑在伺服器中。" + +msgid "Attach" +msgstr "連接" + msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." msgstr "您輸入的使用者名稱或密碼不正確。請重試。"
@@ -1419,6 +1437,10 @@ msgstr "客體" msgid "Templates" msgstr "範本"
+#, fuzzy +msgid "Administration" +msgstr "發行套件" + msgid "Failed to get application configuration" msgstr "無法取得應用程式配置"
@@ -1911,21 +1933,6 @@ msgstr "是" msgid "No" msgstr "否"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "將磁區新增至儲存區" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "從遠端 URL 提取" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "在這裡輸入遠端 URL。" - -msgid "Upload a file" -msgstr "上傳檔案" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "選擇要上傳的檔案。" - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "定義新的儲存區"
@@ -1996,6 +2003,21 @@ msgstr "SCSI 配接卡" msgid "Please, wait..." msgstr "請稍候..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "將磁區新增至儲存區" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "從遠端 URL 提取" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "在這裡輸入遠端 URL。" + +msgid "Upload a file" +msgstr "上傳檔案" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "選擇要上傳的檔案。" + msgid "Add Template" msgstr "新增範本"
@@ -2196,3 +2218,8 @@ msgstr "配置"
msgid "No templates found." msgstr "找不到範本。" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: " +#~ "%(err)s" +#~ msgstr "無法取得虛擬機器 %(name)s 的存取 meta 資料。詳細資料:%(err)s" diff --git a/ui/pages/guest-edit.html.tmpl b/ui/pages/guest-edit.html.tmpl index 389f3c5..a56d96c 100644 --- a/ui/pages/guest-edit.html.tmpl +++ b/ui/pages/guest-edit.html.tmpl @@ -122,8 +122,8 @@ <input type="text" id="permission-avail-searchBox"> <div class="body"> <div class="head"> - <div class="column column-user"><div class="item">Users</div></div> - <div class="column column-group"><div class="item">Groups</div></div> + <div class="column column-user"><div class="item">$_("Users")</div></div> + <div class="column column-group"><div class="item">$_("Groups")</div></div> </div> <div id="permission-avail-users" class="column column-user"></div> <div id="permission-avail-groups" class="column column-group"></div> @@ -138,8 +138,8 @@ <input type="text" id="permission-sel-searchBox"> <div class="body"> <div class="head"> - <div class="column column-user"><div class="item">Users</div></div> - <div class="column column-group"><div class="item">Groups</div></div> + <div class="column column-user"><div class="item">$_("Users")</div></div> + <div class="column column-group"><div class="item">$_("Groups")</div></div> </div> <div id="permission-sel-users" class="column column-user"></div> <div id="permission-sel-groups" class="column column-group"></div>
_______________________________________________ Kimchi-devel mailing list Kimchi-devel@ovirt.org http://lists.ovirt.org/mailman/listinfo/kimchi-devel
participants (2)
-
Aline Manera
-
Ramon Medeiros