[PATCH] Po support of Chinese by minor wording changes

Minor wording changese in Chinese translation. Signed-off-by: Wen Wang <wenwang@linux.vnet.ibm.com> --- po/zh_CN.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9c505e7..6aaf9df 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-17 13:48-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-04 13:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 10:48+0000\n" "Last-Translator: ShaoHe Feng <shaohef@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: ShaoHe Feng <shaohef@linux.vnet.ibm.com>\n" @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "���������������������������'%(name)s'������������������%(err)s" #, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." -msgstr "���������%(vmid)s���������������������������%(dev_name)s���" +msgstr "���������%(vmid)s���������������������������������%(dev_name)s���" #, python-format msgid "The host device %(dev_name)s is not allowed to directly assign to VM." -msgstr "������%(dev_name)s������������������������������������" +msgstr "������������%(dev_name)s������������������������������������" msgid "" "No IOMMU groups found. Host PCI pass through needs IOMMU group to function " @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "���������URL���������http://���https://���ftp://���ftps://" #, python-format msgid "Unable to access file %(url)s. Please, check it." -msgstr "������������������%(url)s������������������������������������" +msgstr "������������������%(url)s������������������������������������" #, python-format msgid "" @@ -1243,36 +1243,6 @@ msgstr "������" msgid "revert" msgstr "������" -msgid "Add a Storage Device to VM" -msgstr "������������������������������������" - -msgid "Device Type" -msgstr "������������" - -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." -msgstr "������������������������������������������\"cdrom\"���\"disk\"��� " - -msgid "Storage Pool" -msgstr "���������" - -msgid "Storage pool which volume located in" -msgstr "���������������������������" - -msgid "Storage Volume" -msgstr "���������" - -msgid "Storage volume to be attached" -msgstr "���������������������" - -msgid "File Path" -msgstr "������������" - -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." -msgstr "������������CDROM������������ISO������������" - -msgid "Attach" -msgstr "������" - msgid "Cloning" msgstr "������������������" @@ -1303,6 +1273,36 @@ msgstr "������" msgid "Delete" msgstr "������" +msgid "Add a Storage Device to VM" +msgstr "������������������������������������" + +msgid "Device Type" +msgstr "������������" + +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgstr "������������������������������������������\"cdrom\"���\"disk\"��� " + +msgid "Storage Pool" +msgstr "���������" + +msgid "Storage pool which volume located in" +msgstr "���������������������������" + +msgid "Storage Volume" +msgstr "���������" + +msgid "Storage volume to be attached" +msgstr "���������������������" + +msgid "File Path" +msgstr "������������" + +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgstr "������������CDROM������������ISO������������" + +msgid "Attach" +msgstr "������" + msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." msgstr "���������������������������������������������" @@ -1801,21 +1801,6 @@ msgstr "���" msgid "No" msgstr "���" -msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "���������������������������" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "���������URL������" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "���������������������URL���" - -msgid "Upload a file" -msgstr "������������������" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "������������������������������" - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "���������������������������" @@ -1886,6 +1871,21 @@ msgstr "SCSI���������" msgid "Please, wait..." msgstr "���������..." +msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "���������������������������" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "���������URL������" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "���������������������URL���" + +msgid "Upload a file" +msgstr "������������������" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "������������������������������" + msgid "Add Template" msgstr "������������" -- 2.1.0

I can't apply it. alinefm@alinefm:~/kimchi$ git am -3 ../mail-patches/\[Kimchi-devel\]\ \[PATCH\]\ Po\ support\ of\ Chinese\ by\ minor\ wording\ changes.eml fatal: cannot convert from y to UTF-8 You should have entered "ENTER" instead of 'y'. =) On 04/01/2015 03:36, Wen Wang wrote:
Minor wording changese in Chinese translation.
Signed-off-by: Wen Wang <wenwang@linux.vnet.ibm.com> --- po/zh_CN.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 49 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9c505e7..6aaf9df 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-17 13:48-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-04 13:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 10:48+0000\n" "Last-Translator: ShaoHe Feng <shaohef@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: ShaoHe Feng <shaohef@linux.vnet.ibm.com>\n" @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "未能成功制作虚拟机'%(name)s'副本。详情:%(err)s" #, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." -msgstr "虚拟机%(vmid)s未指明被分配的主机%(dev_name)s。" +msgstr "虚拟机%(vmid)s未指明被分配的主机设备%(dev_name)s。"
#, python-format msgid "The host device %(dev_name)s is not allowed to directly assign to VM." -msgstr "主机%(dev_name)s不允许直接分配给虚拟机。" +msgstr "主机设备%(dev_name)s不允许直接分配给虚拟机。"
msgid "" "No IOMMU groups found. Host PCI pass through needs IOMMU group to function " @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "存储卷URL必须为http://,https://,ftp://或ftps://"
#, python-format msgid "Unable to access file %(url)s. Please, check it." -msgstr "未能连接文件%(url)s,请检查该文件是否存在。" +msgstr "不能访问文件%(url)s,请检查该文件是否存在。"
#, python-format msgid "" @@ -1243,36 +1243,6 @@ msgstr "取消" msgid "revert" msgstr "恢复"
-msgid "Add a Storage Device to VM" -msgstr "为虚拟机添加一个存储设备" - -msgid "Device Type" -msgstr "设备类型" - -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." -msgstr "设备类型。目前支持设备类型:\"cdrom\"和\"disk\"。 " - -msgid "Storage Pool" -msgstr "存储池" - -msgid "Storage pool which volume located in" -msgstr "存储卷所在的存储池" - -msgid "Storage Volume" -msgstr "存储卷" - -msgid "Storage volume to be attached" -msgstr "被添加的存储卷" - -msgid "File Path" -msgstr "文件路径" - -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." -msgstr "服务器端CDROM所使用的ISO文件路径" - -msgid "Attach" -msgstr "装载" - msgid "Cloning" msgstr "正在制作副本"
@@ -1303,6 +1273,36 @@ msgstr "关机" msgid "Delete" msgstr "删除"
+msgid "Add a Storage Device to VM" +msgstr "为虚拟机添加一个存储设备" + +msgid "Device Type" +msgstr "设备类型" + +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgstr "设备类型。目前支持设备类型:\"cdrom\"和\"disk\"。 " + +msgid "Storage Pool" +msgstr "存储池" + +msgid "Storage pool which volume located in" +msgstr "存储卷所在的存储池" + +msgid "Storage Volume" +msgstr "存储卷" + +msgid "Storage volume to be attached" +msgstr "被添加的存储卷" + +msgid "File Path" +msgstr "文件路径" + +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgstr "服务器端CDROM所使用的ISO文件路径" + +msgid "Attach" +msgstr "装载" + msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." msgstr "用户名或密码错误,请重新输入。"
@@ -1801,21 +1801,6 @@ msgstr "是" msgid "No" msgstr "否"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "为存储池添加一个卷" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "从远程URL获取" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "在这里输入远程URL。" - -msgid "Upload a file" -msgstr "上传一个文件" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "选择需要上传的文件。" - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "定义一个新的存储池"
@@ -1886,6 +1871,21 @@ msgstr "SCSI适配器" msgid "Please, wait..." msgstr "请等待..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "为存储池添加一个卷" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "从远程URL获取" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "在这里输入远程URL。" + +msgid "Upload a file" +msgstr "上传一个文件" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "选择需要上传的文件。" + msgid "Add Template" msgstr "创建模板"
_______________________________________________ Kimchi-devel mailing list Kimchi-devel@ovirt.org http://lists.ovirt.org/mailman/listinfo/kimchi-devel

Sorry about that. I have sent a new version that sent with push "ENTER" instead of "y" On 1/8/2015 9:55 PM, Aline Manera wrote:
I can't apply it.
alinefm@alinefm:~/kimchi$ git am -3 ../mail-patches/\[Kimchi-devel\]\ \[PATCH\]\ Po\ support\ of\ Chinese\ by\ minor\ wording\ changes.eml fatal: cannot convert from y to UTF-8
You should have entered "ENTER" instead of 'y'. =)
On 04/01/2015 03:36, Wen Wang wrote:
Minor wording changese in Chinese translation.
Signed-off-by: Wen Wang<wenwang@linux.vnet.ibm.com> --- po/zh_CN.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 49 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9c505e7..6aaf9df 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-17 13:48-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-04 13:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 10:48+0000\n" "Last-Translator: ShaoHe Feng<shaohef@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: ShaoHe Feng<shaohef@linux.vnet.ibm.com>\n" @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "未能成功制作虚拟机'%(name)s'副本。详情:%(err)s" #, python-format msgid "" "VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s." -msgstr "虚拟机%(vmid)s未指明被分配的主机%(dev_name)s。" +msgstr "虚拟机%(vmid)s未指明被分配的主机设备%(dev_name)s。"
#, python-format msgid "The host device %(dev_name)s is not allowed to directly assign to VM." -msgstr "主机%(dev_name)s不允许直接分配给虚拟机。" +msgstr "主机设备%(dev_name)s不允许直接分配给虚拟机。"
msgid "" "No IOMMU groups found. Host PCI pass through needs IOMMU group to function " @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "存储卷URL必须为http://,https://,ftp://或ftps://"
#, python-format msgid "Unable to access file %(url)s. Please, check it." -msgstr "未能连接文件%(url)s,请检查该文件是否存在。" +msgstr "不能访问文件%(url)s,请检查该文件是否存在。"
#, python-format msgid "" @@ -1243,36 +1243,6 @@ msgstr "取消" msgid "revert" msgstr "恢复"
-msgid "Add a Storage Device to VM" -msgstr "为虚拟机添加一个存储设备" - -msgid "Device Type" -msgstr "设备类型" - -msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." -msgstr "设备类型。目前支持设备类型:\"cdrom\"和\"disk\"。 " - -msgid "Storage Pool" -msgstr "存储池" - -msgid "Storage pool which volume located in" -msgstr "存储卷所在的存储池" - -msgid "Storage Volume" -msgstr "存储卷" - -msgid "Storage volume to be attached" -msgstr "被添加的存储卷" - -msgid "File Path" -msgstr "文件路径" - -msgid "The ISO file path in the server for CDROM." -msgstr "服务器端CDROM所使用的ISO文件路径" - -msgid "Attach" -msgstr "装载" - msgid "Cloning" msgstr "正在制作副本"
@@ -1303,6 +1273,36 @@ msgstr "关机" msgid "Delete" msgstr "删除"
+msgid "Add a Storage Device to VM" +msgstr "为虚拟机添加一个存储设备" + +msgid "Device Type" +msgstr "设备类型" + +msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported." +msgstr "设备类型。目前支持设备类型:\"cdrom\"和\"disk\"。 " + +msgid "Storage Pool" +msgstr "存储池" + +msgid "Storage pool which volume located in" +msgstr "存储卷所在的存储池" + +msgid "Storage Volume" +msgstr "存储卷" + +msgid "Storage volume to be attached" +msgstr "被添加的存储卷" + +msgid "File Path" +msgstr "文件路径" + +msgid "The ISO file path in the server for CDROM." +msgstr "服务器端CDROM所使用的ISO文件路径" + +msgid "Attach" +msgstr "装载" + msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again." msgstr "用户名或密码错误,请重新输入。"
@@ -1801,21 +1801,6 @@ msgstr "是" msgid "No" msgstr "否"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool" -msgstr "为存储池添加一个卷" - -msgid "Fetch from remote URL" -msgstr "从远程URL获取" - -msgid "Enter the remote URL here." -msgstr "在这里输入远程URL。" - -msgid "Upload a file" -msgstr "上传一个文件" - -msgid "Choose the file you want to upload." -msgstr "选择需要上传的文件。" - msgid "Define a New Storage Pool" msgstr "定义一个新的存储池"
@@ -1886,6 +1871,21 @@ msgstr "SCSI适配器" msgid "Please, wait..." msgstr "请等待..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool" +msgstr "为存储池添加一个卷" + +msgid "Fetch from remote URL" +msgstr "从远程URL获取" + +msgid "Enter the remote URL here." +msgstr "在这里输入远程URL。" + +msgid "Upload a file" +msgstr "上传一个文件" + +msgid "Choose the file you want to upload." +msgstr "选择需要上传的文件。" + msgid "Add Template" msgstr "创建模板"
_______________________________________________ Kimchi-devel mailing list Kimchi-devel@ovirt.org http://lists.ovirt.org/mailman/listinfo/kimchi-devel
participants (2)
-
Aline Manera
-
Wen Wang