From: chandrureddy <chandra(a)linux.vnet.ibm.com>
---
src/wok/plugins/gingerbase/po/LINGUAS | 11 +
src/wok/plugins/gingerbase/po/Makefile.in.in | 398 +++++
src/wok/plugins/gingerbase/po/Makevars | 41 +
src/wok/plugins/gingerbase/po/POTFILES.in | 3 +
src/wok/plugins/gingerbase/po/de_DE.po | 2235 +++++++++++++++++++++++++
src/wok/plugins/gingerbase/po/en_US.po | 2075 +++++++++++++++++++++++
src/wok/plugins/gingerbase/po/es_ES.po | 2253 +++++++++++++++++++++++++
src/wok/plugins/gingerbase/po/fr_FR.po | 2275 +++++++++++++++++++++++++
src/wok/plugins/gingerbase/po/gen-pot.in | 9 +
src/wok/plugins/gingerbase/po/gingerbase.pot | 2074 +++++++++++++++++++++++
src/wok/plugins/gingerbase/po/it_IT.po | 2222 +++++++++++++++++++++++++
src/wok/plugins/gingerbase/po/ja_JP.po | 2218 +++++++++++++++++++++++++
src/wok/plugins/gingerbase/po/ko_KR.po | 2148 ++++++++++++++++++++++++
src/wok/plugins/gingerbase/po/pt_BR.po | 2289 ++++++++++++++++++++++++++
src/wok/plugins/gingerbase/po/ru_RU.po | 2150 ++++++++++++++++++++++++
src/wok/plugins/gingerbase/po/zh_CN.po | 2117 ++++++++++++++++++++++++
src/wok/plugins/gingerbase/po/zh_TW.po | 2090 +++++++++++++++++++++++
17 files changed, 26608 insertions(+)
create mode 100644 src/wok/plugins/gingerbase/po/LINGUAS
create mode 100644 src/wok/plugins/gingerbase/po/Makefile.in.in
create mode 100644 src/wok/plugins/gingerbase/po/Makevars
create mode 100644 src/wok/plugins/gingerbase/po/POTFILES.in
create mode 100644 src/wok/plugins/gingerbase/po/de_DE.po
create mode 100644 src/wok/plugins/gingerbase/po/en_US.po
create mode 100644 src/wok/plugins/gingerbase/po/es_ES.po
create mode 100644 src/wok/plugins/gingerbase/po/fr_FR.po
create mode 100644 src/wok/plugins/gingerbase/po/gen-pot.in
create mode 100755 src/wok/plugins/gingerbase/po/gingerbase.pot
create mode 100644 src/wok/plugins/gingerbase/po/it_IT.po
create mode 100644 src/wok/plugins/gingerbase/po/ja_JP.po
create mode 100644 src/wok/plugins/gingerbase/po/ko_KR.po
create mode 100644 src/wok/plugins/gingerbase/po/pt_BR.po
create mode 100644 src/wok/plugins/gingerbase/po/ru_RU.po
create mode 100644 src/wok/plugins/gingerbase/po/zh_CN.po
create mode 100644 src/wok/plugins/gingerbase/po/zh_TW.po
diff --git a/src/wok/plugins/gingerbase/po/LINGUAS
b/src/wok/plugins/gingerbase/po/LINGUAS
new file mode 100644
index 0000000..3fcb18f
--- /dev/null
+++ b/src/wok/plugins/gingerbase/po/LINGUAS
@@ -0,0 +1,11 @@
+en_US
+pt_BR
+zh_CN
+de_DE
+es_ES
+fr_FR
+it_IT
+ja_JP
+ko_KR
+ru_RU
+zh_TW
diff --git a/src/wok/plugins/gingerbase/po/Makefile.in.in
b/src/wok/plugins/gingerbase/po/Makefile.in.in
new file mode 100644
index 0000000..d01fb31
--- /dev/null
+++ b/src/wok/plugins/gingerbase/po/Makefile.in.in
@@ -0,0 +1,398 @@
+# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext.
+# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2007, 2009-2010 by Ulrich Drepper
<drepper(a)gnu.ai.mit.edu>
+#
+# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
+# be used in projects which are not available under the GNU General Public
+# License but which still want to provide support for the GNU gettext
+# functionality.
+# Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU
+# General Public License and is *not* in the public domain.
+#
+# Origin: gettext-0.18
+GETTEXT_MACRO_VERSION = 0.18
+
+PACKAGE = @PACKAGE@
+VERSION = @VERSION@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+
+SHELL = /bin/sh
+@SET_MAKE@
+
+srcdir = @srcdir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+VPATH = @srcdir@
+
+prefix = @prefix@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+datarootdir = @datarootdir@
+datadir = @datadir@
+localedir = @prefix@/share/locale
+gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po
+
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+
+# We use $(MKDIR_P).
+# This macro uses the 'mkdir -p' command if possible. Otherwise, it falls back
+# on invoking install-sh with the -d option, so your package should contain
+# install-sh as described under AC_PROG_INSTALL.
+mkinstalldirs = $(SHELL) @install_sh@ -d
+install_sh = $(SHELL) @install_sh@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+
+GMSGFMT_ = @GMSGFMT@
+GMSGFMT_no = @GMSGFMT@
+GMSGFMT_yes = @GMSGFMT_015@
+GMSGFMT = $(GMSGFMT_$(USE_MSGCTXT))
+MSGFMT_ = @MSGFMT@
+MSGFMT_no = @MSGFMT@
+MSGFMT_yes = @MSGFMT_015@
+MSGFMT = $(MSGFMT_$(USE_MSGCTXT))
+XGETTEXT_ = @XGETTEXT@
+XGETTEXT_no = @XGETTEXT@
+XGETTEXT_yes = @XGETTEXT_015@
+XGETTEXT = $(XGETTEXT_$(USE_MSGCTXT))
+MSGMERGE = msgmerge
+MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update
+MSGINIT = msginit
+MSGCONV = msgconv
+MSGFILTER = msgfilter
+
+POFILES = @POFILES@
+GMOFILES = @GMOFILES@
+UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@
+DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@
+DISTFILES.common = Makefile.in.in \
+$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3)
+DISTFILES = $(DISTFILES.common) Makevars POTFILES.in gen-pot.in \
+$(POFILES) $(GMOFILES) \
+$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3)
+
+POTFILES = \
+
+CATALOGS = @CATALOGS@
+
+# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!)
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-create .po-update
+
+.po.mo:
+ @echo "$(MSGFMT) -c -o $@ $<"; \
+ $(MSGFMT) -c -o t-$@ $< && mv t-$@ $@
+
+.po.gmo:
+ @lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir)
&& "; \
+ echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics --verbose
-o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \
+ cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics
--verbose -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo
+
+.sin.sed:
+ sed -e '/^#/d' $< > t-$@
+ mv t-$@ $@
+
+
+all: check-macro-version update-gmo all-@USE_NLS@
+
+all-yes: stamp-po
+all-no:
+
+# Ensure that the gettext macros and this Makefile.in.in are in sync.
+check-macro-version:
+ @test "$(GETTEXT_MACRO_VERSION)" = "@GETTEXT_MACRO_VERSION@" \
+ || { echo "*** error: gettext infrastructure mismatch: using a Makefile.in.in
from gettext version $(GETTEXT_MACRO_VERSION) but the autoconf macros are from gettext
version @GETTEXT_MACRO_VERSION@" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ }
+
+# $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is only created when needed. When xgettext finds no
+# internationalized messages, no $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is created (because
+# we don't want to bother translators with empty POT files). We assume that
+# LINGUAS is empty in this case, i.e. $(POFILES) and $(GMOFILES) are empty.
+# In this case, stamp-po is a nop (i.e. a phony target).
+
+# stamp-po is a timestamp denoting the last time at which the CATALOGS have
+# been loosely updated. Its purpose is that when a developer or translator
+# checks out the package via CVS, and the $(DOMAIN).pot file is not in CVS,
+# "make" will update the $(DOMAIN).pot and the $(CATALOGS), but subsequent
+# invocations of "make" will do nothing. This timestamp would not be necessary
+# if updating the $(CATALOGS) would always touch them; however, the rule for
+# $(POFILES) has been designed to not touch files that don't need to be
+# changed.
+stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+ test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || \
+ test -z "$(GMOFILES)" || $(MAKE) $(GMOFILES)
+ @test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || { \
+ echo "touch stamp-po" && \
+ echo timestamp > stamp-poT && \
+ mv stamp-poT stamp-po; \
+ }
+
+# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update',
+# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source
+# have been downloaded.
+
+$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in
+ $(srcdir)/gen-pot $(POTFILES)
+
+# This rule has no dependencies: we don't need to update $(DOMAIN).pot at
+# every "make" invocation, only create it when it is missing.
+# Only "make $(DOMAIN).pot-update" or "make dist" will force an
update.
+$(srcdir)/$(DOMAIN).pot:
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+
+# This target rebuilds a PO file if $(DOMAIN).pot has changed.
+# Note that a PO file is not touched if it doesn't need to be changed.
+$(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \
+ if test -f "$(srcdir)/$${lang}.po"; then \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd
$(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$${lang} $${lang}.po
$(DOMAIN).pot"; \
+ cd $(srcdir) \
+ && { case `$(MSGMERGE_UPDATE) --version | sed 1q | sed -e
's,^[^0-9]*,,'` in \
+ '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-7] | 0.1[0-7].*) \
+ $(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) $${lang}.po $(DOMAIN).pot;; \
+ *) \
+ $(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$${lang} $${lang}.po
$(DOMAIN).pot;; \
+ esac; \
+ }; \
+ else \
+ $(MAKE) $${lang}.po-create; \
+ fi
+
+
+install: install-exec install-data
+install-exec:
+install-data: install-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ $(MKDIR_P) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \
+ $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ for file in Makevars; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(MKDIR_P) $(DESTDIR)$$dir; \
+ if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \
+ $(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc
2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed
-e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ ln -s ../LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo
2>/dev/null || \
+ ln $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo
$(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
+ cp -p $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo
$(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat link as
$(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo"; \
+ fi; \
+ done; \
+ done
+
+install-strip: install
+
+installdirs: installdirs-exec installdirs-data
+installdirs-exec:
+installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ $(MKDIR_P) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+installdirs-data-no:
+installdirs-data-yes:
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(MKDIR_P) $(DESTDIR)$$dir; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc
2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed
-e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done; \
+ done
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+installcheck:
+
+uninstall: uninstall-exec uninstall-data
+uninstall-exec:
+uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+uninstall-data-no:
+uninstall-data-yes:
+ catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ for lc in LC_MESSAGES $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ done; \
+ done
+
+check: all
+
+info dvi ps pdf html tags TAGS ctags CTAGS ID:
+
+mostlyclean:
+ rm -f remove-potcdate.sed
+ rm -f stamp-poT
+ rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po
+ rm -fr *.o
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f stamp-po $(GMOFILES)
+
+distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir:
+ $(MAKE) update-po
+ @$(MAKE) dist2
+# This is a separate target because 'update-po' must be executed before.
+dist2: stamp-po $(DISTFILES)
+ dists="$(DISTFILES)"; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ dists="$$dists Makevars.template"; \
+ fi; \
+ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
+ dists="$$dists $(DOMAIN).pot stamp-po"; \
+ fi; \
+ if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then \
+ dists="$$dists ChangeLog"; \
+ fi; \
+ for i in 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9; do \
+ if test -f $(srcdir)/ChangeLog.$$i; then \
+ dists="$$dists ChangeLog.$$i"; \
+ fi; \
+ done; \
+ if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \
+ for file in $$dists; do \
+ if test -f $$file; then \
+ cp -p $$file $(distdir) || exit 1; \
+ else \
+ cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir) || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+ test -z "$(UPDATEPOFILES)" || $(MAKE) $(UPDATEPOFILES)
+ $(MAKE) update-gmo
+
+# General rule for creating PO files.
+
+.nop.po-create:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-create$$//'`; \
+ echo "File $$lang.po does not exist. If you are a translator, you can create it
through 'msginit'." 1>&2; \
+ exit 1
+
+# General rule for updating PO files.
+
+.nop.po-update:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then
PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \
+ tmpdir=`pwd`; \
+ echo "$$lang:"; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir)
&& "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$$lang $$lang.po
$(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \
+ cd $(srcdir); \
+ if { case `$(MSGMERGE) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \
+ '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-7] | 0.1[0-7].*) \
+ $(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po
$(DOMAIN).pot;; \
+ *) \
+ $(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$$lang -o $$tmpdir/$$lang.new.po
$$lang.po $(DOMAIN).pot;; \
+ esac; \
+ }; then \
+ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to
$$lang.po" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed!" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi
+
+$(DUMMYPOFILES):
+
+update-gmo: Makefile $(GMOFILES)
+ @:
+
+# Recreate Makefile by invoking config.status. Explicitly invoke the shell,
+# because execution permission bits may not work on the current file system.
+# Use @SHELL@, which is the shell determined by autoconf for the use by its
+# scripts, not $(SHELL) which is hardwired to /bin/sh and may be deficient.
+Makefile: Makefile.in.in Makevars $(top_builddir)/config.status @POMAKEFILEDEPS@
+ cd $(top_builddir) \
+ && @SHELL@ ./config.status $(subdir)/$@.in po-directories
+
+force:
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/src/wok/plugins/gingerbase/po/Makevars
b/src/wok/plugins/gingerbase/po/Makevars
new file mode 100644
index 0000000..927d590
--- /dev/null
+++ b/src/wok/plugins/gingerbase/po/Makevars
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
+
+# Usually the message domain is the same as the package name.
+DOMAIN = gingerbase
+
+# These two variables depend on the location of this directory.
+subdir = po
+top_builddir = ..
+
+# These options get passed to xgettext.
+XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
+
+# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
+# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
+# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
+# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
+# expected to transfer the copyright for their translations to this person
+# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
+# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
+# their copyright.
+COPYRIGHT_HOLDER =
+
+# This is the email address or URL to which the translators shall report
+# bugs in the untranslated strings:
+# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
+# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
+# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
+# understood.
+# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
+# money.
+# - Pluralisation problems.
+# - Incorrect English spelling.
+# - Incorrect formatting.
+# It can be your email address, or a mailing list address where translators
+# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
+# which the translators can contact you.
+MSGID_BUGS_ADDRESS = project-kimchi(a)googlegroups.com
+
+# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
+# message catalogs shall be used. It is usually empty.
+EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
diff --git a/src/wok/plugins/gingerbase/po/POTFILES.in
b/src/wok/plugins/gingerbase/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 0000000..92eef1e
--- /dev/null
+++ b/src/wok/plugins/gingerbase/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,3 @@
+# List of source files which contain translatable strings.
+i18n.py
+ui/pages/*.tmpl
diff --git a/src/wok/plugins/gingerbase/po/de_DE.po
b/src/wok/plugins/gingerbase/po/de_DE.po
new file mode 100644
index 0000000..106da27
--- /dev/null
+++ b/src/wok/plugins/gingerbase/po/de_DE.po
@@ -0,0 +1,2235 @@
+# English translations for gingerbase package.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gingerbase 0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-01 16:11-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
+"Last-Translator: Cr��stian Viana <vianac(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
+"Language-Team: English\n"
+"Language: de_DE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown parameter %(value)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Timeout of %(seconds)s seconds expired while running task
'%(task)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "User %(user_id)s not found with given LDAP settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown \"_cap\" specified"
+msgstr ""
+
+msgid "\"_passthrough\" should be \"true\" or
\"false\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"_passthrough_affected_by\" should be a device name string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block devices. Details: %(err)s"
+msgstr "Fehler beim Abrufen von Blockeinheiten. Details: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block device information for %(device)s."
+msgstr "Fehler beim Abrufen von Blockeinheitinformationen f��r %(device)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find distro file: %(filename)s"
+msgstr "Distro-Datei konnte nicht gefunden werden: %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to parse distro file: %(filename)s. Make sure, it is a JSON file."
+msgstr ""
+"Distro-Datei konnte nicht analysiert werden: %(filename)s. Stellen Sie "
+"sicher, dass es sich um eine JSON-Datei handelt."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host target %(portal)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Fehler beim Anmelden bei iSCSI-Hostziel %(portal)s. Details: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host %(host)s target %(target)s"
+msgstr "Anmeldung bei iSCSI-Host %(host)s Ziel %(target)s nicht m��glich"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find ISO file %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s is not bootable"
+msgstr "Die ISO-Datei %(filename)s ist nicht bootf��hig"
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s does not have a valid El Torito boot record"
+msgstr "Die ISO-Datei %(filename)s hat keinen g��ltigen El Torito-Bootsatz"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito validation entry in ISO %(filename)s"
+msgstr "Ung��ltiger El Torito-Pr��feintrag in ISO-Datei %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito boot indicator in ISO %(filename)s"
+msgstr "Ung��ltiger El Torito-Boot-Indikator in ISO-Datei %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unexpected volume type for primary volume in ISO %(filename)s"
+msgstr ""
+"Unerwarteter Datentr��gertyp f��r Prim��rdatentr��ger in ISO-Datei
%(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid "Bad format while reading volume descriptor in ISO %(filename)s"
+msgstr ""
+"Ung��ltiges Format beim Lesen des Datentr��gerdeskriptors in ISO-Datei "
+"%(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The hypervisor doesn't have permission to use this ISO %(filename)s. "
+"Consider moving it under /var/lib/libvirt, or set the search permission to "
+"file access control lists for '%(user)s' user if possible, or add the
"
+"'%(user)s' to the ISO path group, or (not recommended) 'chmod -R o+x
"
+"'path_to_iso'.Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Der Hypervisor hat nicht die Berechtigung, die ISO-Datei %(filename)s zu "
+"verwenden. Verschieben Sie sie entweder nach /var/lib/libvirt oder setzen "
+"Sie, sofern m��glich, die Suchberechtigung auf Dateizugriffssteuerungslisten
"
+"f��r den Benutzer '%(user)s' oder f��gen Sie '%(user)s' der
ISO-Pfadgruppe "
+"hinzu oder (nicht empfohlen) 'chmod -R o+x 'path_to_iso'. Details:
%(err)s"
+
+msgid "An error occurred when probing image OS information."
+msgstr ""
+
+msgid "No OS information found in given image."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to read image file %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
+msgstr "Virtuelle Maschine %(name)s ist bereits vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr "Virtuelle Maschine %(name)s ist nicht vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename virtual machine %(name)s. The name %(new_name)s is already "
+"in use or the virtual machine is not powered off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve screenshot for stopped virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+"Screenshot f��r gestoppte virtuelle Maschine %(name)s konnte nicht abgerufen
"
+"werden"
+
+msgid "Remote ISO image is not supported by this server."
+msgstr "Fernes ISO-Image wird von diesem Server nicht unterst��tzt."
+
+#, python-format
+msgid "Screenshot is not supported on virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Virtuelle Maschine %(name)s konnte nicht erstellt werden. Details: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Virtuelle Maschine %(name)s konnte nicht erstellt werden. Details: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Virtuelle Maschine %(name)s konnte nicht abgerufen werden. Details: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to powered off virtual machine %(name)s."
+msgstr ""
+"Verbindung zur abgeschalteten Maschine %(name)s konnte nicht hergestellt "
+"werden."
+
+msgid "Virtual machine name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid template URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported virtual machine graphics are Spice or VNC"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics address to listen on must be IPv4 or IPv6"
+msgstr "Zu ��berwachende Grafikadresse muss IPv4 oder IPv6 sein"
+
+msgid "Specify a template to create a virtual machine from"
+msgstr "Vorlage angeben, aus der eine virtuelle Maschine erstellt werden soll"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to start virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Virtuelle Maschine %(name)s konnte nicht gestartet werden. Details: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to power off virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Virtuelle Maschine %(name)s konnte nicht gestoppt werden. Details: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Virtuelle Maschine %(name)s konnte nicht gel��scht werden. Details: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to reset virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Virtuelle Maschine %(name)s konnte nicht umbenannt werden. Details: %(err)s"
+
+msgid "User name list must be an array"
+msgstr ""
+
+msgid "User name must be a string"
+msgstr "Netzname muss eine Zeichenfolge sein"
+
+msgid "Group name list must be an array"
+msgstr ""
+
+msgid "Group name must be a string"
+msgstr "Netzname muss eine Zeichenfolge sein"
+
+#, python-format
+msgid "User(s) '%(users)s' do not exist"
+msgstr "Benutzer '%(users)s' ist nicht vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "Group(s) '%(groups)s' do not exist"
+msgstr "Benutzer '%(groups)s' ist nicht vorhanden."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Virtuelle Maschine %(name)s konnte nicht gestoppt werden. Details: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Virtuelle Maschine %(name)s konnte nicht gestartet werden. Details: %(err)s"
+
+msgid "The guest console password must be a string."
+msgstr ""
+
+msgid "The life time for the guest console password must be a number."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine '%(name)s' must be stopped before cloning it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Insufficient disk space to clone virtual machine '%(name)s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to clone VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid operation for non-persistent virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot suspend VM '%(name)s' because it is not running."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to suspend VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot resume VM '%(name)s' because it is not paused."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resume VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory assigned is higher then the maximum allowed in the host."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM '%(name)s' does not support live memory update. Update the memory with
"
+"the machine offline to enable this feature."
+msgstr ""
+
+msgid "Only increase memory is allowed in active VMs"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For live memory update, new memory value must be equal old memory value plus
"
+"multiples of 1024 Mib"
+msgstr ""
+
+msgid "There are not enough free slots of 1024 Mib in the guest."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Host's libvirt version does not support memory devices. Libvirt must be >=
"
+"1.2.14"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The host device %(dev_name)s is not allowed to directly assign to VM."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No IOMMU groups found. Host PCI pass through needs IOMMU group to function "
+"correctly. Please enable Intel VT-d or AMD IOMMU in your BIOS, then verify "
+"the Kernel is compiled with IOMMU support. For Intel CPU, add intel_iommu=on
"
+"to your Kernel parameter in /boot/grub2/grub.conf. For AMD CPU, add iommu=pt
"
+"iommu=1."
+msgstr ""
+
+msgid "\"name\" should be a device name string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %(name)s is probably in use by the host. Unable to attach it to "
+"the guest."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s does not exist in virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+"Schnittstelle %(iface)s ist in virtueller Maschine %(name)s nicht vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network %(network)s specified for virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr ""
+"Das f��r die virtuelle Maschine %(name)s angegebene Netz %(network)s ist "
+"nicht vorhanden"
+
+msgid "Supported virtual machine interfaces type is only network"
+msgstr "Unterst��tzter Schnittstellentyp einer virtuellen Maschine ist nur
Netz"
+
+msgid "Network name for virtual machine interface must be a string"
+msgstr ""
+"Netzname f��r Schnittstelle einer virtuellen Maschine muss eine Zeichenfolge
"
+"sein"
+
+msgid "Invalid network model card specified for virtual machine interface"
+msgstr ""
+"Ung��ltige Netzmodellkarte f��r Schnittstelle einer virtuellen Maschine "
+"angegeben"
+
+msgid "Specify type and network to add a new virtual machine interface"
+msgstr ""
+"Geben Sie Typ und Netz an, um eine neue Schnittstelle f��r eine virtuelle "
+"Maschine hinzuzuf��gen"
+
+msgid "MAC Address must respect this format FF:FF:FF:FF:FF:FF"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "MAC Address %(mac)s already exists in virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot change MAC address of a running virtual machine"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Template %(name)s already exists"
+msgstr "Vorlage %(name)s ist bereits vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network '%(network)s' specified for template %(template)s does not
exist"
+msgstr ""
+"Das f��r Vorlage %(template)s angegebene Netz '%(network)s' ist nicht
"
+"vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s does not exist"
+msgstr ""
+"Der f��r Vorlage %(template)s angegebene Speicherpool '%(pool)s' ist nicht
"
+"vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s is not
active"
+msgstr ""
+"Der f��r Vorlage %(template)s angegebene Speicherpool '%(pool)s' ist nicht
"
+"aktiv"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid parameter '%(param)s' specified for CDROM."
+msgstr "Ung��ltiger Parameter '%(param)s' f��r CD-ROM angegeben."
+
+#, python-format
+msgid "Network %(network)s specified for template %(template)s is not active"
+msgstr ""
+"Das f��r Vorlage %(template)s angegebene Netz %(network)s ist nicht aktiv"
+
+msgid "Template name must be a string"
+msgstr "Vorlagenname muss eine Zeichenfolge sein"
+
+msgid "Template icon must be a path to the image"
+msgstr "Vorlagensymbol muss ein Pfad zum Image sein"
+
+msgid "Template distribution must be a string"
+msgstr "Vorlagenverteilung muss eine Zeichenfolge sein"
+
+msgid "Template distribution version must be a string"
+msgstr "Vorlagenverteilungsversion muss eine Zeichenfolge sein"
+
+msgid "The number of CPUs must be an integer greater than 0"
+msgstr "Die Anzahl der CPUs muss eine Ganzzahl sein"
+
+msgid "Amount of memory (MB) must be an integer greater than 512"
+msgstr "Speicherkapazit��t (MB) muss eine Ganzzahl gr����er als 512 sein"
+
+msgid "Template CDROM must be a local or remote ISO file"
+msgstr "Vorlagen-CD-ROM muss eine lokale oder ferne ISO-Datei sein"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for template"
+msgstr "Ung��ltiger Speicherpool-URI %(value)s f��r Vorlage angegeben"
+
+msgid "Specify an ISO image as CDROM or a base image to create a template"
+msgstr "Geben Sie ein ISO-Image als CD-ROM an, um eine Vorlage zu erstellen"
+
+msgid "All networks for the template must be specified in a list."
+msgstr "Alle Netze f��r die Vorlage m��ssen in einer Liste angegeben werden."
+
+msgid "Specify a volume to a template when storage pool is iSCSI or SCSI"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume)s is not in storage pool %(pool)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create template due error: %(err)s"
+msgstr ""
+"Vorlage kann aufgrund des folgenden Fehlers nicht erstellt werden: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
+msgstr ""
+"Vorlage kann aufgrund des folgenden Fehlers nicht gel��scht werden: %(err)s"
+
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
+msgstr ""
+
+msgid "Template base image must be a valid local image file"
+msgstr "Vorlagen-CD-ROM muss eine lokale oder ferne ISO-Datei sein"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot identify base image %(path)s format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, VCPUs must be a product of sockets, cores, and
"
+"threads."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, each element must be an integer greater than "
+"zero."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid disk image format. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, qcow, "
+"qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s already exists"
+msgstr "Speicherpool %(name)s ist bereits vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s does not exist"
+msgstr "Speicherpool %(name)s ist nicht vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create the storage pool %(name)s"
+msgstr "Geben Sie %(item)s an, um den Speicherpool %(name)s zu erstellen"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active storage pool %(name)s"
+msgstr "Aktiver Speicherpool %(name)s konnte nicht gel��scht werden"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list storage pools. Details: %(err)s"
+msgstr "Speicherpools konnten nicht aufgelistet werden. Details: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Speicherpool %(name)s konnte nicht erstellt werden. Details: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get number of storage volumes in storage pool %(name)s. Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"Anzahl der Speicherdatentr��ger im Speicherpool %(name)s konnte nicht "
+"abgerufen werden. Details: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to activate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Speicherpool %(name)s konnte nicht aktiviert werden. Details: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to deactivate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Speicherpool %(name)s konnte nicht inaktiviert werden. Details: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Speicherpool %(name)s konnte nicht gel��scht werden. Details: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create NFS Pool as export path %(path)s may block during mount"
+msgstr ""
+"NFS-Pool konnte nicht erstellt werden, weil Exportpfad %(path)s beim Mounten
"
+"blockieren kann"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create NFS Pool as export path %(path)s mount failed"
+msgstr ""
+"NFS-Pool konnte nicht erstellt werden, weil das Mounten des Exportpfads"
+"%(path)s fehlgeschlagen ist"
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported storage pool type: %(type)s"
+msgstr "Nicht unterst��tzter Speicherpooltyp: %(type)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while retrieving storage pool XML to %(pool)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Supported storage pool types are dir, netfs, logical, iscsi, isci and
kimchi-"
+"iso"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool path must be a string"
+msgstr "Speicherpoolpfad muss eine Zeichenfolge sein"
+
+msgid "Storage pool host must be a IP or hostname"
+msgstr "Speicherpoolhost muss eine IP oder ein Hostname sein"
+
+msgid "Storage pool device must be the absolute path to the block device"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool devices parameter must be a list"
+msgstr "Einheitenparameter des Speicherpools muss eine Liste sein"
+
+msgid "Target IQN of an iSCSI pool must be a string"
+msgstr "Ziel-IQN eines iSCSI-Pools muss eine Zeichenfolge sein"
+
+msgid "Port of a remote storage server must be an integer between 1 and 65535"
+msgstr ""
+"Port eines fernen Speicherservers muss eine Ganzzahl zwischen 1 und 65535 "
+"sein"
+
+msgid "iSCSI target username must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "iSCSI target password must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify name and type to create a storage pool"
+msgstr "Geben Sie Name und Typ an, um einen Speicherpool zu erstellen"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(disk)s is not a valid disk/partition. Could not add it to the pool "
+"%(pool)s."
+msgstr ""
+"%(disk)s ist keine g��ltige Platte/Partition. Sie konnte nicht hinzugef��gt "
+"werden zum Pool %(pool)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to extend logical pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "The parameter disks only can be updated for logical storage pool."
+msgstr ""
+"Die Parameterplatten k��nnen nur f��r den logischen Speicherpool aktualisiert
"
+"werden."
+
+msgid "The SCSI host adapter name must be a string."
+msgstr "Der Name des SCSI-Hostadapters muss eine Zeichenfolge sein."
+
+msgid "The storage pool kimchi_isos is reserved for internal use"
+msgstr "Der Speicherpool kimchi_isos ist f��r die interne Verwendung
reserviert"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to activate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr ""
+"Der NFS-Speicherpool %(name)s konnte nicht aktiviert werden. NFS-Server "
+"%(server)s ist nicht erreichbar."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr ""
+"Der NFS-Speicherpool %(name)s konnte nicht inaktiviert werden. NFS-Server "
+"%(server)s ist nicht erreichbar."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr ""
+"Pool %(name)s konnte nicht inaktiviert werden, weil er einigen Vorlagen "
+"zugeordnet ist"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr ""
+"Pool %(name)s konnte nicht gel��scht werden, weil er einigen Vorlagen "
+"zugeordnet ist"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A volume group named '%(name)s' already exists. Please, choose another name
"
+"to create the logical pool."
+msgstr ""
+"Eine Datentr��gergruppe mit dem Namen '%(name)s' ist bereits vorhanden.
"
+"W��hlen Sie einen anderen Namen aus, um den logischen Pool zu erstellen."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update database with deep scan information due error:
%(err)s"
+msgstr ""
+"Datenbank mit Tiefenscaninformationen kann aufgrund des folgenden Fehlers "
+"nicht aktualisiert werden: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s already exists"
+msgstr "Speicherdatentr��ger %(name)s ist bereits vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s does not exist in storage pool %(pool)s"
+msgstr ""
+"Speicherdatentr��ger %(name)s ist nicht im Speicherpool %(pool)s vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(volume)s because storage pool %(pool)s is "
+"not active"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create storage volume %(volume)s"
+msgstr "Geben Sie %(item)s an, um Speicherdatentr��ger %(volume)s zu
erstellen"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes because storage pool %(pool)s is not active"
+msgstr ""
+"Speicherdatentr��ger konnten nicht aufgelistet werden, weil Speicherpool "
+"%(pool)s nicht aktiv ist"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(name)s in storage pool %(pool)s. Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"Speicherdatentr��ger %(name)s konnte nicht in Speicherpool %(pool)s erstellt
"
+"werden. Details: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes in storage pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Speicherdatentr��ger konnten nicht in Speicherpool %(pool)s aufgelistet "
+"werden. Details: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to wipe storage volumes %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Speicherdatentr��ger %(name)s konnten nicht bereinigt werden. Details:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Speicherdatentr��ger %(name)s konnte nicht gel��scht werden. Details:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resize storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Gr����e des Speicherdatentr��gers %(name)s konnte nicht ge��ndert werden. "
+"Details: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Storage type %(type)s does not support volume create and delete"
+msgstr ""
+"Speichertyp %(type)s unterst��tzt nicht das Erstellen und L��schen von "
+"Datentr��gern"
+
+msgid "Storage volume name must be a string"
+msgstr "Name des Speicherdatentr��gers muss eine Zeichenfolge sein"
+
+msgid "Storage volume allocation must be an integer number"
+msgstr "Zuordnung des Speicherdatentr��gers muss eine Ganzzahl sein"
+
+msgid ""
+"Storage volume format not supported. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, "
+"qcow, qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume requires a volume name"
+msgstr "Speicherdatentr��ger erfordert einen Datentr��gernamen"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update database with storage volume information due error: %(err)s"
+msgstr ""
+"Datenbank mit Datentr��gerinformationen kann aufgrund des folgenden Fehlers "
+"nicht aktualisiert werden: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Only one of parameter %(param)s can be specified"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Create volume from %(param)s is not supported"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume capacity must be an integer number."
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume URL must be http://, https://, ftp:// or ftps://."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to access file %(url)s. Please, check it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to clone storage volume '%(name)s' in pool '%(pool)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify chunk data and its size to upload a file."
+msgstr ""
+
+msgid "In order to upload a storage volume, specify the 'upload'
parameter."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to upload chunk data as it does not match with requested chunk size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The storage volume %(vol)s is not under an upload process."
+msgstr ""
+
+msgid "The upload chunk data will exceed the storage volume size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to upload chunk data to storage volume. Details: %(err)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(name)s does not exist"
+msgstr "Schnittstelle %(name)s ist nicht vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s already exists"
+msgstr "Netz %(name)s ist bereits vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s does not exist"
+msgstr "Netz %(name)s ist nicht vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "Subnet %(subnet)s specified for network %(network)s is not valid."
+msgstr ""
+"Das f��r das Netz %(network)s angegebene Teilnetz %(subnet)s ist nicht
g��ltig."
+
+#, python-format
+msgid "Specify a network interface to create bridged network %(name)s"
+msgstr ""
+"Geben Sie eine Netzschnittstelle an, um ��berbr��cktes Netz %(name)s zu "
+"erstellen"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active network %(name)s"
+msgstr "Aktives Netz %(name)s konnte nicht gel��scht werden"
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s specified for network %(network)s is already in
use"
+msgstr ""
+"Die f��r das Netz %(network)s angegebene Schnittstelle %(iface)s wird bereits
"
+"verwendet"
+
+msgid "Interface should be bare NIC, bonding or bridge device."
+msgstr "Schnittstelle sollte blo��es NIC, Bonding oder Br��ckeneinheit sein."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Netz %(name)s konnte nicht erstellt werden. Details: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find a free IP address for network '%(name)s'"
+msgstr "Es konnte keine freie IP-Adresse f��r Netz '%(name)s' gefunden
werden"
+
+#, python-format
+msgid "The interface %(iface)s already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "Network name must be a string without slashes (/) or quotes (\")"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported network types are isolated, NAT and bridge"
+msgstr "Unterst��tzte Netztypen sind Isoliert, NAT und Br��cke"
+
+msgid "Network subnet must be a string with IP address and prefix or netmask"
+msgstr ""
+"Teilnetz des Netzes muss eine Zeichenfolge mit IP-Adresse und Pr��fix oder "
+"Netzmaske sein"
+
+msgid "Network interface must be a string"
+msgstr "Netzschnittstelle muss eine Zeichenfolge sein"
+
+msgid "Network VLAN ID must be an integer between 1 and 4094"
+msgstr "Netz-VLAN-ID muss eine Ganzzahl zwischen 1 und 4094 sein"
+
+msgid "Specify name and type to create a Network"
+msgstr "Geben Sie Name und Typ an, um ein Netz zu erstellen"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete network %(name)s. There are some virtual machines %(vms)s "
+"and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+"Netz %(name)s konnte nicht inaktiviert werden. Es sind einige virtuellen "
+"Maschinen %(vms)s und/oder Vorlagen mit diesem Netz verkn��pft."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate network %(name)s. There are some virtual machines "
+"%(vms)s and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+"Netz %(name)s konnte nicht inaktiviert werden. Es sind einige virtuellen "
+"Maschinen %(vms)s und/oder Vorlagen mit diesem Netz verkn��pft."
+
+#, python-format
+msgid "Bridge device %(name)s can not be the trunk device of a VLAN."
+msgstr "Br��ckeneinheit %(name)s kann nicht die Trunkeinheit eines VLAN sein."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to activate interface %(iface)s: %(err)s."
+msgstr "Schnittstelle %(iface)s konnte nicht aktiviert werden: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to activate interface %(iface)s. Please check the physical link "
+"status."
+msgstr ""
+"Schnittstelle %(iface)s konnte nicht aktiviert werden. Bitte ��berpr��fen Sie
"
+"den Status der physischen Verbindung."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to start network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Debug report %(name)s does not exist"
+msgstr "Debugbericht %(name)s ist nicht vorhanden"
+
+msgid "Debug report tool not found in system"
+msgstr "Debugberichtstool nicht im System gefunden"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create debug report %(name)s. Details: %(err)s."
+msgstr "Debugbericht %(name)s konnte nicht erstellt werden. Details: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can not find any debug report with the given name %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to generate debug report %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Debugbericht %(name)s konnte nicht generiert werden. Details: %(err)s"
+
+msgid "You should give a name for the debug report file."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Debug report name must be a string. Only letters, digits, underscore ('_')
"
+"and hyphen ('-') are allowed."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The debug report with specified name \"%(name)s\" already exists. Please
use "
+"another one."
+msgstr ""
+"Eine Datentr��gergruppe mit dem Namen '%(name)s' ist bereits vorhanden.
"
+"W��hlen Sie einen anderen Namen aus, um den logischen Pool zu erstellen."
+
+#, python-format
+msgid "Storage server %(server)s was not used by Kimchi"
+msgstr "Speicherserver %(server)s wurde nicht von Kimchi verwendet"
+
+#, python-format
+msgid "Distro '%(name)s' does not exist"
+msgstr "Distro '%(name)s' ist nicht vorhanden"
+
+#, python-format
+msgid "Partition %(name)s does not exist in the host"
+msgstr "Partition %(name)s ist nicht im Host vorhanden"
+
+msgid "Unable to shutdown host machine as there are running virtual machines"
+msgstr ""
+"Hostmaschine konnte nicht heruntergefahren werden, weil virtuelle Maschinen "
+"ausgef��hrt werden"
+
+msgid "Unable to reboot host machine as there are running virtual machines"
+msgstr ""
+"Hostmaschine konnte nicht neu gestartet werden, weil virtuelle Maschinen "
+"ausgef��hrt werden"
+
+#, python-format
+msgid "Node device '%(name)s' not found"
+msgstr "Knoteneinheit '%(name)s' nicht gefunden"
+
+msgid "Conflicting flag filters specified."
+msgstr ""
+
+msgid "No packages marked for update"
+msgstr "Keine Pakete f��r Aktualisierung markiert"
+
+#, python-format
+msgid "Package %(name)s is not marked to be updated."
+msgstr "Paket %(name)s ist nicht f��r Aktualisierung markiert."
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting packages marked to be updated. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen von Paketen, die f��r die Aktualsierung markiert sind. "
+"Details: %(err)s"
+
+msgid "There is no compatible package manager for this system."
+msgstr "Es gibt keinen kompatiblen Paketmanager f��r dieses System."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid URI %(uri)s"
+msgstr "Ung��ltiger URI %(uri)s"
+
+msgid "Unable to choose a virtual machine name"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
+msgstr "Ung��ltiger Speichertyp. Unterst��tzte Typen: 'cdrom'"
+
+#, python-format
+msgid "The path '%(value)s' is not a valid local/remote path for the
device"
+msgstr ""
+
+msgid "Only CDROM path can be update."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The storage device %(dev_name)s does not exist in the virtual machine "
+"%(vm_name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while creating new storage device: %(error)s"
+msgstr "Fehler beim Erstellen einer neuen Speichereinheit: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while updating storage device: %(error)s"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren einer Speichereinheit: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while removing storage device: %(error)s"
+msgstr "Fehler beim Entfernen einer Speichereinheit: %(error)s"
+
+msgid "Do not support IDE device hot plug"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify type and path or type and pool/volume to add a new virtual machine "
+"disk"
+msgstr ""
+"Geben Sie Typ und Pfad an, um einen neuen Datentr��ger f��r eine virtuelle "
+"Maschine hinzuzf��gen"
+
+msgid "Specify path to update virtual machine disk"
+msgstr ""
+"Geben Sie einen Pfad an, um die Platte der virtuellen Maschine zu "
+"aktualisieren"
+
+#, python-format
+msgid "Controller type %(type)s limitation of %(limit)s devices reached"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot retrieve disk path information for given pool/volume: %(error)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume already in use by other virtual machine."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Only one of path or pool/volume can be specified to add a new virtual "
+"machine disk"
+msgstr ""
+"Geben Sie Typ und Pfad an, um einen neuen Datentr��ger f��r eine virtuelle "
+"Maschine hinzuzf��gen"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type "
+"%(type)s"
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
+msgstr ""
+"YUM-Repository-ID darf nur ein aus einer Zeichenfolge bestehendes Wort sein."
+
+msgid "Repository URL must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr "Repository-URL muss ein http://-, ftp://- oder file://-URL sein."
+
+msgid ""
+"Repository configuration is a dictionary with specific values according to "
+"repository type."
+msgstr ""
+"Repository-Konfiguration ist ein W��rterbuch mit bestimmten Werten "
+"hinsichtlich Repository-Typ."
+
+msgid "Distribution to DEB repository must be a string"
+msgstr "Verteilung an DEB-Repository muss eine Zeichenfolge sein"
+
+msgid "Components to DEB repository must be listed in a array"
+msgstr "Komponenten f��r DEB-Repository m��ssen in einem Array aufgelistet
sein"
+
+msgid "Components to DEB repository must be a string"
+msgstr "Komponenten f��r DEB-Repository m��ssen eine Zeichenfolge sein"
+
+msgid "Mirror list to repository must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository name must be string."
+msgstr "Name des YUM-Repositorys muss eine Zeichenfolge sein."
+
+msgid "GPG check must be a boolean value."
+msgstr "GPG-Pr��fung muss ein boolescher Wert sein."
+
+msgid "GPG key must be a URL pointing to the ASCII-armored file."
+msgstr "GPG-Schl��ssel muss ein URL sein, der auf die ASCII-Armor-Datei
zeigt."
+
+#, python-format
+msgid "Could not update repository %(repo_id)s."
+msgstr "Repository %(repo_id)s konnte nicht aktualisiert werden."
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s does not exist."
+msgstr "Repository %(repo_id)s ist nicht vorhanden."
+
+msgid ""
+"Specify repository base URL, mirror list or metalink in order to create or "
+"update a YUM repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository management tool was not recognized for your system."
+msgstr "Repository-Verwaltungstool wurde f��r Ihr System nicht erkannt."
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already enabled."
+msgstr "Repository %(repo_id)s ist bereits aktiviert."
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already disabled."
+msgstr "Repository %(repo_id)s ist bereits inaktiviert."
+
+#, python-format
+msgid "Could not remove repository %(repo_id)s."
+msgstr "Repository %(repo_id)s konnte nicht entfernt werden."
+
+#, python-format
+msgid "Could not write repository configuration file %(repo_file)s"
+msgstr ""
+"Repository-Konfigurationsdatei %(repo_file)s konnte nicht geschrieben werden"
+
+msgid "Specify repository distribution in order to create a DEB repository."
+msgstr ""
+"Geben Sie die Repository-Verteilung an, um ein DEB-Repository zu erstellen."
+
+#, python-format
+msgid "Could not enable repository %(repo_id)s."
+msgstr "Repository %(repo_id)s konnte nicht aktiviert werden."
+
+#, python-format
+msgid "Could not disable repository %(repo_id)s."
+msgstr "Repository %(repo_id)s konnte nicht inaktiviert werden."
+
+msgid "YUM Repository ID already exists"
+msgstr "YUM-Repository-ID ist bereits vorhanden"
+
+msgid "YUM Repository name must be a string"
+msgstr "YUM-Repository-Name muss eine Zeichenfolge sein"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list repositories. Details: '%(err)s'"
+msgstr "Repositorys konnten nicht aufgelistet werden. Details:
'%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve repository information. Details: '%(err)s'"
+msgstr ""
+"Repository-Informationen konnten nicht abgerufen werden. Details:
'%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to add repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr "Repository konnte nicht hinzugef��gt werden. Details:
'%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr "Repository konnte nicht entfernt werden. Details: '%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository metalink must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot specify mirrorlist and metalink at the same time."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Virtual machine '%(vm)s' must be stopped before creating a snapshot of
it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot '%(name)s' does not exist on virtual machine
'%(vm)s'."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list snapshots on virtual machine '%(vm)s'. Details:
%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve current snapshot of virtual machine '%(vm)s'. Details:
"
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to revert virtual machine '%(vm)s' to snapshot '%(name)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot of virtual machine '%(vm)s' because it contains a
"
+"disk with format '%(format)s'; only 'qcow2' is supported."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of vCPUs is too large for this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid vCPU/topology combination."
+msgstr ""
+
+msgid "This host (or current configuration) does not allow CPU topology."
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR CODE"
+msgstr "FEHLERCODE"
+
+msgid "REASON"
+msgstr "GRUND"
+
+msgid "STACK"
+msgstr "STACK"
+
+msgid "Go to Homepage"
+msgstr "Gehe zu Homepage"
+
+msgid "Create a New Virtual Machine"
+msgstr "Neue virtuelle Maschine erstellen"
+
+msgid "Virtual Machine Name"
+msgstr "Name der virtuellen Maschine"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the virtual machine. If omitted, a name will be "
+"chosen based on the template used."
+msgstr ""
+"Der f��r die Kennzeichnung der virtuellen Maschine verwendete Name. Falls er
"
+"ausgelassen wird, wird ein Name anhand der verwendeten Vorlage ausgew��hlt."
+
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
+
+msgid "Please create a template first."
+msgstr "Erstellen Sie zun��chst eine Vorlage."
+
+msgid "Create a Template"
+msgstr "Vorlage erstellen"
+
+msgid "Please choose a template."
+msgstr "W��hlen Sie eine Vorlage aus."
+
+msgid "OS"
+msgstr "BS"
+
+msgid "OS Version"
+msgstr "BS-Version"
+
+msgid "CPUS"
+msgstr "CPUS"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Speicher"
+
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+msgid "Edit Guest"
+msgstr "Gast bearbeiten"
+
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+msgid "Storage"
+msgstr "Speicher"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Schnittstelle"
+
+msgid "Permission"
+msgstr "Version"
+
+msgid "Host PCI Device"
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+msgid "CPUs"
+msgstr "CPUs"
+
+msgid "Memory (MB)"
+msgstr "Speicher"
+
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
+
+msgid "Device"
+msgstr "Einheitenname"
+
+msgid "Path"
+msgstr "NFS-Pfad"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Netz"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Available system users and groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Selected system users and groups"
+msgstr ""
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+msgid "To Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+msgid "filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr "Anbieter"
+
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
+
+msgid "Detach"
+msgstr "Abh��ngen"
+
+msgid "revert"
+msgstr ""
+
+msgid "Start"
+msgstr "Starten"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Zur��cksetzen"
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Power Off"
+msgstr ""
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktionen"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Herunterfahren"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "L��schen"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+msgid "Disk I/O"
+msgstr "Platten-E/A"
+
+msgid "Network I/O"
+msgstr "Netz-E/A"
+
+msgid "Livetile"
+msgstr "Live Tile"
+
+msgid "No guests found."
+msgstr "Keine G��ste gefunden."
+
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "Speichereinheit zur virtuellen Maschine hinzuf��gen"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "Einheitentyp"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
+msgstr "Der Einheitentyp. Derzeit wird nur \"cdrom\" unterst��tzt."
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "Speicherpool"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "Speicherpoolpfad muss eine Zeichenfolge sein"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "Speicherpoolname"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "Name des Speicherdatentr��gers muss eine Zeichenfolge sein"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "Dateipfad"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "Der ISO-Dateipfad auf dem Server f��r die CD-ROM."
+
+msgid "Attach"
+msgstr "Anh��ngen"
+
+msgid "Shut down"
+msgstr "Herunterfahren"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Erneut starten"
+
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Basisinformationen"
+
+msgid "OS Distro"
+msgstr "BS-Distro"
+
+msgid "OS Code Name"
+msgstr "BS-Codename"
+
+msgid "Processor"
+msgstr "Prozessor"
+
+msgid "CPU(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "System Statistics"
+msgstr "Systemstatistik"
+
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Software-Updates"
+
+msgid "Update Progress"
+msgstr "Aktualisierungsfortschritt"
+
+msgid "Repositories"
+msgstr "Repositorys"
+
+msgid "Debug Reports"
+msgstr "Debugberichte"
+
+msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
+msgstr ""
+"Der Benutzername oder das Kennwort, den bzw. das Sie eingegeben haben, ist "
+"falsch. Versuchen Sie es bitte erneut."
+
+msgid "This field is required."
+msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Anmelden"
+
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Wird angemeldet..."
+
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+msgid "Guests"
+msgstr "G��ste"
+
+msgid "Templates"
+msgstr "Vorlagen"
+
+msgid "Failed to get application configuration"
+msgstr "Anwendungskonfiguration konnte nicht abgerufen werden"
+
+msgid "This is not a valid Linux path"
+msgstr "Dies ist kein g��ltiger Linux-Pfad"
+
+msgid "This is not a valid URL."
+msgstr "Dies ist kein g��ltiger URL."
+
+msgid "No such data available."
+msgstr "Keine solchen Daten verf��gbar."
+
+msgid ""
+"Can not contact the host system. Verify the host system is up and that you "
+"have network connectivity to it. HTTP request response %1. "
+msgstr ""
+"Hostsystem kann nicht kontaktiert werden. Pr��fen Sie, ob das Hostsystem "
+"aktiv ist und obNetzkonnektivit��t besteht. HTTP-Anforderungsantwort %1. "
+
+msgid "Unable to read file."
+msgstr ""
+
+msgid "Error while uploading file."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "L��schbest��tigung"
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Best��tigen"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+msgid "Cloning..."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wird geladen..."
+
+msgid "An error occurred while retrieving system information."
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Wiederholen"
+
+msgid "Detailed message:"
+msgstr "Detaillierte Meldung:"
+
+msgid "No ISO found"
+msgstr ""
+
+msgid "This is not a valid ISO file."
+msgstr "Dies ist keine g��ltige ISO-Datei."
+
+msgid "This may take a long time. Do you want to continue?"
+msgstr "Dies wird einige Zeit dauern. M��chten Sie fortfahren?"
+
+msgid "This will permanently delete the template. Would you like to continue?"
+msgstr "Hiermit wird die Vorlage dauerhaft gel��scht. M��chten Sie
fortfahren?"
+
+msgid "Unable to shut down system as there are some virtual machines running!"
+msgstr ""
+"System konnte nicht heruntergefahren werden, weil einige virtuellen "
+"Maschinen ausgef��hrt werden!"
+
+msgid "Max:"
+msgstr "Max:"
+
+msgid "Utilization"
+msgstr "Auslastung"
+
+msgid "Available"
+msgstr "Verf��gbar"
+
+msgid "Read Rate"
+msgstr "Leserate"
+
+msgid "Write Rate"
+msgstr "Schreibrate"
+
+msgid "Received"
+msgstr "Empfangen"
+
+msgid "Sent"
+msgstr "Gesendet"
+
+msgid ""
+"Shutting down or restarting host will cause unsaved work lost. Continue to "
+"shut down/restarting?"
+msgstr ""
+"Durch das Herunterfahren oder Neustarten des Hosts k��nnen ungesicherte "
+"Arbeiten verloren gehen. M��chten Sie mit dem Herunterfahren/Neustarten "
+"fortfahren?"
+
+msgid ""
+"Repository will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr ""
+"Repository wird dauerhaft entfernt und kann nicht wiederhergestellt werden. "
+"M��chten Sie fortfahren?"
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "Base URL"
+msgstr "Basis-URL"
+
+msgid "Is Mirror"
+msgstr "Ist Spiegel"
+
+msgid "URL Args"
+msgstr "URL-Args"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+msgid "GPG Check"
+msgstr "GPG-Pr��fung"
+
+msgid "GPG Key"
+msgstr "GPG-Schl��ssel"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzuf��gen"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivieren"
+
+msgid "Disable"
+msgstr "Inaktivieren"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Paketname"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architektur"
+
+msgid "Repository"
+msgstr "Repository"
+
+msgid "Update All"
+msgstr "Alle aktualisieren"
+
+msgid "Updating..."
+msgstr "Wird aktualisiert..."
+
+msgid "Failed to retrieve packages update information."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to update package(s)."
+msgstr "Pakete konnten nicht aktualisiert werden."
+
+msgid ""
+"Debug report will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr ""
+"Debugbericht wird dauerhaft entfernt und kann nicht wiederhergestellt "
+"werden. M��chten Sie fortfahren?"
+
+msgid "Generated Time"
+msgstr "Generierte Zeit"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "Generieren"
+
+msgid "Generating..."
+msgstr "Wird generiert..."
+
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Herunterladen"
+
+msgid ""
+"Report name should contain only letters, digits, underscore ('_') and/or
"
+"hyphen ('-')."
+msgstr ""
+"Berichtsname darf nur Buchstaben, Zahlen und/oder Bindestriche ('-')
"
+"enthalten."
+
+msgid "Pending..."
+msgstr "Wird geladen..."
+
+msgid "Report name is the same as the original one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This will delete the virtual machine and its virtual disks. This operation "
+"cannot be undone. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Hiermit werden die virtuelle Maschine und deren virtuellen Platten gel��scht.
"
+"Diese Operation kann nicht r��ckg��ngig gemacht werden. M��chten Sie
fortfahren?"
+
+msgid "Power off Confirmation"
+msgstr "L��schbest��tigung"
+
+msgid ""
+"This action may produce undesirable results, for example unflushed disk "
+"cache in the guest. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Confirmation"
+msgstr "L��schbest��tigung"
+
+msgid ""
+"There is a risk of data loss caused by reset without the guest OS shutdown. "
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Shut Down Confirmation"
+msgstr "L��schbest��tigung"
+
+msgid "Note the guest OS may ignore this request. Would you like to continue?"
+msgstr "Hiermit wird die Vorlage dauerhaft gel��scht. M��chten Sie
fortfahren?"
+
+msgid "Virtual Machine delete Confirmation"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This virtual machine is not persistent. Power Off will delete it. Continue?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When the target guest has SCSI or iSCSI volumes, they will be cloned on "
+"default storage pool. The same will happen when the target pool does not "
+"have enough space to clone the volumes. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This CDROM will be detached permanently and you can re-attach it. Continue "
+"to detach it?"
+msgstr ""
+"Diese CD-ROM wird dauerhaft abgeh��ngt und Sie k��nnen sie neu anh��ngen. "
+"M��chten Sie mit dem Abh��ngen fortfahren?"
+
+msgid "Attaching..."
+msgstr "Wird angeh��ngt..."
+
+msgid "Replacing..."
+msgstr "Wird ersetzt..."
+
+msgid "Successfully attached!"
+msgstr "Erfolgreich angeh��ngt!"
+
+msgid "Successfully replaced!"
+msgstr "Erfolgreich ersetzt!"
+
+msgid "Successfully detached!"
+msgstr "Erfolgreich abgeh��ngt!"
+
+msgid ""
+"This disk will be detached permanently and you can re-attach it. Continue to
"
+"detach it?"
+msgstr ""
+
+msgid "interface:"
+msgstr ""
+
+msgid "address:"
+msgstr ""
+
+msgid "link_type:"
+msgstr ""
+
+msgid "block:"
+msgstr ""
+
+msgid "drive_type:"
+msgstr ""
+
+msgid "model:"
+msgstr ""
+
+msgid "Affected devices:"
+msgstr ""
+
+msgid "The VLAN id must be between 1 and 4094."
+msgstr "Die VLAN-ID muss zwischen 1 und 4094 liegen."
+
+msgid "unavailable"
+msgstr "nicht verf��gbar"
+
+msgid ""
+"This action will interrupt network connectivity for any virtual machine that
"
+"depend on this network."
+msgstr ""
+"Diese Aktion unterbricht die Netzkonnektivit��t f��r jede virtuelle Maschine,
"
+"die von diesem Netz abh��ngt."
+
+msgid "Create a network"
+msgstr "Netz erstellen"
+
+msgid ""
+"This network is not persistent. Instead of stop, this action will "
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Dieser Speicherpool ist nicht permanent. Durch diese Aktion wird er nicht "
+"inaktiviert, sondern permanent gel��scht. M��chten Sie fortfahren?"
+
+msgid ""
+"The bridged VLAN tag may not work well with NetworkManager enabled. You "
+"should consider disabling it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This will permanently delete the storage pool. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Hiermit wird der Speicherpool dauerhaft gel��scht. M��chten Sie fortfahren?"
+
+msgid "This storage pool is empty."
+msgstr "Dieser Speicherpool ist leer."
+
+msgid ""
+"It will format your disk and you will loose any data in there, are you sure "
+"to continue? "
+msgstr ""
+"Hiermit wird Ihre Platte formatiert und Sie verlieren s��mtliche Daten "
+"darauf. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren m��chten? "
+
+msgid "SCSI Fibre Channel"
+msgstr "SCSI-Fibre Channel"
+
+msgid "No SCSI adapters found."
+msgstr "Keine SCSI-Adapter gefunden."
+
+msgid "Loading iSCSI targets..."
+msgstr ""
+
+msgid "No iSCSI found. Please input one."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to load iSCSI targets."
+msgstr ""
+
+msgid "The storage pool name can not be blank."
+msgstr "Der Speicherpoolname darf nicht leer sein."
+
+msgid "The storage pool path can not be blank."
+msgstr "Der Speicherpoolpfad darf nicht leer sein."
+
+msgid "NFS server mount path can not be blank."
+msgstr "Der Mountpfad des NFS-Servers darf nicht leer sein."
+
+msgid "Invalid NFS mount path."
+msgstr "Ung��ltiger NFS-Mountpfad."
+
+msgid "No logical device selected."
+msgstr "Keine logische Einheit ausgew��hlt."
+
+msgid "The iSCSI target can not be blank."
+msgstr "Das iSCSI-Ziel darf nicht leer sein."
+
+msgid "Server name can not be blank."
+msgstr "Servername darf nicht leer sein."
+
+msgid "This is not a valid Server Name or IP. Please, modify it."
+msgstr ""
+
+msgid "Looking for available partitions ..."
+msgstr "Es wird nach verf��gbaren Partitionen gesucht..."
+
+msgid "No available partitions found."
+msgstr "Keine g��ltigen Partitionen gefunden."
+
+msgid ""
+"This storage pool is not persistent. Instead of deactivate, this action will
"
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Dieser Speicherpool ist nicht permanent. Durch diese Aktion wird er nicht "
+"inaktiviert, sondern permanent gel��scht. M��chten Sie fortfahren?"
+
+msgid "Unable to retrieve partitions information."
+msgstr ""
+"Repository-Informationen konnten nicht abgerufen werden. Details:
'%(err)s'"
+
+msgid "In progress..."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "CDROM path needs to be a valid local/remote path and cannot be blank."
+msgstr ""
+
+msgid "Disk pool or volume cannot be blank."
+msgstr "Der Speicherpoolname darf nicht leer sein."
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Network Name"
+msgstr "Netzname"
+
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+msgid "Network Type"
+msgstr "Netztyp"
+
+msgid "Address Space"
+msgstr "Adressraum"
+
+msgid "Name should not contain '/' and '\"'."
+msgstr "Ung��ltiger Speicherpoolname. Er darf nicht '/' enthalten."
+
+msgid "Isolated: no external network connection"
+msgstr "Isolatiert: keine physisische Netzverbindung"
+
+msgid "NAT: outbound physical network connection only"
+msgstr "NAT: nur ausgehende physische Netzverbindung"
+
+msgid "Bridged: Virtual machines are connected to physical network directly"
+msgstr ""
+"��berbr��ckt: Virtuelle Maschinen sind direkt mit physischem Netz verbunden"
+
+msgid "(No interfaces found)"
+msgstr ""
+
+msgid "Destination"
+msgstr "Ziel:"
+
+msgid "Enable VLAN"
+msgstr "Virtuelles LAN (VLAN) aktivieren:"
+
+msgid "VLAN ID"
+msgstr "VLAN-ID:"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Stoppen"
+
+msgid "Generate a New Debug Report"
+msgstr "Neuen Debugbericht erstellen"
+
+msgid "Report Name"
+msgstr "Berichtsname"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. If omitted, a name will be chosen "
+"based on current time. Name can contain: letters, digits, underscore
(\"_\") "
+"and hyphen (\"-\")."
+msgstr ""
+"Der Name, mit dem der Bericht gekennzeichnet wird. Falls er ausgelassen "
+"wird, wird ein Name basierend auf der aktuellen Zeit ausgew��hlt. Der Name "
+"darf Buchstaben, Zahlen und Bindestriche (\"-\") enthalten."
+
+msgid "Rename a Debug Report"
+msgstr "Neuen Debugbericht erstellen"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. Name can contain: letters, digits and "
+"hyphen (\"-\")."
+msgstr ""
+"Der Name, mit dem der Bericht gekennzeichnet wird. Falls er ausgelassen "
+"wird, wird ein Name basierend auf der aktuellen Zeit ausgew��hlt. Der Name "
+"darf Buchstaben, Zahlen und Bindestriche (\"-\") enthalten."
+
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add a Repository"
+msgstr "Repository hinzuf��gen"
+
+msgid "Identifier"
+msgstr "Kennung"
+
+msgid "Single word, unique identifier for the repository."
+msgstr "Einzelnes Wort, eindeutige Kennung f��r das Repository."
+
+msgid "Textual name for the repository."
+msgstr "Textname f��r das Repository."
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "Required Field"
+msgstr "Erforderliches Feld"
+
+msgid "URL to the repository. Supported protocols are http, ftp, and file."
+msgstr "URL zum Repository. Unterst��tzte Protokolle sind http, ftp und file."
+
+msgid "Repository is a mirror"
+msgstr "Repository ist ein Spiegel."
+
+msgid "Distribution"
+msgstr "Verteilung"
+
+msgid "Distribution of the DEB repository."
+msgstr "Verteilung des DEB-Repositorys."
+
+msgid "Components"
+msgstr "Komponenten"
+
+msgid "List of components in DEB repository."
+msgstr "Liste der Komponenten im DEB-Repository."
+
+msgid "Edit Repository"
+msgstr "Repository bearbeiten"
+
+msgid "Mirror List URL"
+msgstr "Spiegellisten-URL"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+msgid "Capacity"
+msgstr "Kapazit��t"
+
+msgid "Allocated"
+msgstr "Zugeordnet"
+
+msgid "Location"
+msgstr "Position"
+
+msgid "Device path"
+msgstr "Einheitenpfad"
+
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
+
+msgid "inactive"
+msgstr "inaktiv"
+
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Inaktivieren"
+
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivieren"
+
+msgid "Add Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Extend"
+msgstr ""
+
+msgid "Undefine"
+msgstr "Definition aufheben"
+
+msgid "Format"
+msgstr "Format:"
+
+msgid "Allocation"
+msgstr "Zuordnung:"
+
+msgid "Define a New Storage Pool"
+msgstr "Neuen Speicherpool definieren"
+
+msgid "Storage Pool Name"
+msgstr "Speicherpoolname"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the storage pools, and it should not be empty."
+msgstr ""
+"Der Name, mit dem die Speicherpools gekennzeichnet werden. Er darf nicht "
+"leer sein."
+
+msgid "Storage Pool Type"
+msgstr "Speicherpooltyp"
+
+msgid "Storage Path"
+msgstr "Speicherpfad"
+
+msgid ""
+"The path of the Storage Pool. Each Storage Pool must have a unique path."
+msgstr ""
+"Der Pfad des Speicherpools. Jeder Speicherpool muss einen eindeutigen Pfad "
+"haben."
+
+msgid ""
+"Kimchi will try to create the directory when it does not already exist in "
+"your system."
+msgstr ""
+"Kimchi versucht, das Verzeichnis zu erstellen, wenn es noch nicht in Ihrem "
+"System vorhanden ist."
+
+msgid "NFS Server IP"
+msgstr "NFS-Server-IP"
+
+msgid "NFS server IP or hostname. It can be input or chosen from history."
+msgstr ""
+"IP oder Hostname des NFS-Servers. Diese(r) kann eingegeben oder aus dem "
+"Verlauf ausgew��hlt werden."
+
+msgid "NFS Path"
+msgstr "NFS-Pfad"
+
+msgid "The NFS exported path on NFS server."
+msgstr "Der NFS-Exportpfad auf dem NFS-Server."
+
+msgid "iSCSI Server"
+msgstr "iSCSI-Server"
+
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgid "iSCSI server IP or hostname. It should not be empty."
+msgstr "IP oder Hostname des iSCSI-Servers. Diese(r) darf nicht leer sein."
+
+msgid "Target"
+msgstr "Ziel"
+
+msgid "The iSCSI target on iSCSI server"
+msgstr "Das iSCSI-Ziel auf dem iSCSI-Server"
+
+msgid "Add iSCSI Authentication"
+msgstr "iSCSI-Authentifizierung hinzuf��gen"
+
+msgid "iSCSI Authentication"
+msgstr "iSCSI-Authentifizierung"
+
+msgid "User Name"
+msgstr "Benutzername"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Kennwort"
+
+msgid "SCSI Adapter"
+msgstr "SCSI-Adapter"
+
+msgid "Please, wait..."
+msgstr "Bitte warten..."
+
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Template"
+msgstr "Vorlage hinzuf��gen"
+
+msgid "Where is the source media for this template? "
+msgstr "Wo ist der Quellendatentr��ger f��r diese Vorlage?"
+
+msgid "Local ISO Image"
+msgstr "Lokales ISO-Image"
+
+msgid "Local Image File"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote ISO Image"
+msgstr "Fernes ISO-Image"
+
+msgid "Search ISOs"
+msgstr "ISOs suchen"
+
+msgid "The following ISOs are available:"
+msgstr "Die folgenden ISOs sind verf��gbar:"
+
+msgid "OS: "
+msgstr "BS: "
+
+msgid "Version: "
+msgstr "Version: "
+
+msgid "Size: "
+msgstr "Gr����e: "
+
+msgid "Search more ISOs"
+msgstr "Weitere ISOs suchen"
+
+msgid "Create Templates from Selected ISO"
+msgstr "Vorlagen aus ausgew��hltem ISO erstellen"
+
+msgid "I want to use a specific ISO file"
+msgstr "Ich m��chte eine bestimmte ISO-Datei verwenden"
+
+msgid "Loading default remote ISOs ..."
+msgstr "Standardm����ige ferne ISOs werden geladen ..."
+
+msgid "Arch: "
+msgstr "Arch: "
+
+msgid "I want to use a custom URL"
+msgstr "Ich m��chte einen benutzerdefinierten URL verwenden"
+
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Vorlage bearbeiten"
+
+msgid "CDROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+msgid "Image File"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+msgid "Disk(GB)"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Number"
+msgstr "CPU-Anzahl"
+
+msgid "Manually set CPU topology"
+msgstr ""
+
+msgid "Cores"
+msgstr ""
+
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+msgid "No templates found."
+msgstr "Keine Vorlagen gefunden."
+
diff --git a/src/wok/plugins/gingerbase/po/en_US.po
b/src/wok/plugins/gingerbase/po/en_US.po
new file mode 100644
index 0000000..149e9c4
--- /dev/null
+++ b/src/wok/plugins/gingerbase/po/en_US.po
@@ -0,0 +1,2075 @@
+# English translations for gingerbase package.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# Adam Litke <agl(a)us.ibm.com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gingerbase 0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-01 16:11-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
+"Last-Translator: Cr��stian Viana <vianac(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
+"Language-Team: English\n"
+"Language: en_US\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown parameter %(value)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Timeout of %(seconds)s seconds expired while running task
'%(task)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "User %(user_id)s not found with given LDAP settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown \"_cap\" specified"
+msgstr ""
+
+msgid "\"_passthrough\" should be \"true\" or
\"false\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"_passthrough_affected_by\" should be a device name string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block devices. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block device information for %(device)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find distro file: %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to parse distro file: %(filename)s. Make sure, it is a JSON file."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host target %(portal)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host %(host)s target %(target)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find ISO file %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s is not bootable"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s does not have a valid El Torito boot record"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito validation entry in ISO %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito boot indicator in ISO %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unexpected volume type for primary volume in ISO %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Bad format while reading volume descriptor in ISO %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The hypervisor doesn't have permission to use this ISO %(filename)s. "
+"Consider moving it under /var/lib/libvirt, or set the search permission to "
+"file access control lists for '%(user)s' user if possible, or add the
"
+"'%(user)s' to the ISO path group, or (not recommended) 'chmod -R o+x
"
+"'path_to_iso'.Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred when probing image OS information."
+msgstr ""
+
+msgid "No OS information found in given image."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to read image file %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename virtual machine %(name)s. The name %(new_name)s is already "
+"in use or the virtual machine is not powered off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve screenshot for stopped virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote ISO image is not supported by this server."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Screenshot is not supported on virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to powered off virtual machine %(name)s."
+msgstr ""
+
+msgid "Virtual machine name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid template URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported virtual machine graphics are Spice or VNC"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics address to listen on must be IPv4 or IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify a template to create a virtual machine from"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to start virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to power off virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to reset virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "User name list must be an array"
+msgstr ""
+
+msgid "User name must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Group name list must be an array"
+msgstr ""
+
+msgid "Group name must be a string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "User(s) '%(users)s' do not exist"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Group(s) '%(groups)s' do not exist"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "The guest console password must be a string."
+msgstr ""
+
+msgid "The life time for the guest console password must be a number."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine '%(name)s' must be stopped before cloning it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Insufficient disk space to clone virtual machine '%(name)s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to clone VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid operation for non-persistent virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot suspend VM '%(name)s' because it is not running."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to suspend VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot resume VM '%(name)s' because it is not paused."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resume VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory assigned is higher then the maximum allowed in the host."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM '%(name)s' does not support live memory update. Update the memory with
"
+"the machine offline to enable this feature."
+msgstr ""
+
+msgid "Only increase memory is allowed in active VMs"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For live memory update, new memory value must be equal old memory value plus
"
+"multiples of 1024 Mib"
+msgstr ""
+
+msgid "There are not enough free slots of 1024 Mib in the guest."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Host's libvirt version does not support memory devices. Libvirt must be >=
"
+"1.2.14"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The host device %(dev_name)s is not allowed to directly assign to VM."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No IOMMU groups found. Host PCI pass through needs IOMMU group to function "
+"correctly. Please enable Intel VT-d or AMD IOMMU in your BIOS, then verify "
+"the Kernel is compiled with IOMMU support. For Intel CPU, add intel_iommu=on
"
+"to your Kernel parameter in /boot/grub2/grub.conf. For AMD CPU, add iommu=pt
"
+"iommu=1."
+msgstr ""
+
+msgid "\"name\" should be a device name string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %(name)s is probably in use by the host. Unable to attach it to "
+"the guest."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s does not exist in virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network %(network)s specified for virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported virtual machine interfaces type is only network"
+msgstr ""
+
+msgid "Network name for virtual machine interface must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid network model card specified for virtual machine interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify type and network to add a new virtual machine interface"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC Address must respect this format FF:FF:FF:FF:FF:FF"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "MAC Address %(mac)s already exists in virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot change MAC address of a running virtual machine"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Template %(name)s already exists"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network '%(network)s' specified for template %(template)s does not
exist"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s does not exist"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s is not
active"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid parameter '%(param)s' specified for CDROM."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Network %(network)s specified for template %(template)s is not active"
+msgstr ""
+
+msgid "Template name must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Template icon must be a path to the image"
+msgstr ""
+
+msgid "Template distribution must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Template distribution version must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "The number of CPUs must be an integer greater than 0"
+msgstr ""
+
+msgid "Amount of memory (MB) must be an integer greater than 512"
+msgstr ""
+
+msgid "Template CDROM must be a local or remote ISO file"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for template"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an ISO image as CDROM or a base image to create a template"
+msgstr ""
+
+msgid "All networks for the template must be specified in a list."
+msgstr ""
+
+msgid "Specify a volume to a template when storage pool is iSCSI or SCSI"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume)s is not in storage pool %(pool)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create template due error: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
+msgstr ""
+
+msgid "Template base image must be a valid local image file"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot identify base image %(path)s format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, VCPUs must be a product of sockets, cores, and
"
+"threads."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, each element must be an integer greater than "
+"zero."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid disk image format. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, qcow, "
+"qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s already exists"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s does not exist"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create the storage pool %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active storage pool %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list storage pools. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get number of storage volumes in storage pool %(name)s. Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to activate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to deactivate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create NFS Pool as export path %(path)s may block during mount"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create NFS Pool as export path %(path)s mount failed"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported storage pool type: %(type)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while retrieving storage pool XML to %(pool)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Supported storage pool types are dir, netfs, logical, iscsi, isci and
kimchi-"
+"iso"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool path must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool host must be a IP or hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool device must be the absolute path to the block device"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool devices parameter must be a list"
+msgstr ""
+
+msgid "Target IQN of an iSCSI pool must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Port of a remote storage server must be an integer between 1 and 65535"
+msgstr ""
+
+msgid "iSCSI target username must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "iSCSI target password must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify name and type to create a storage pool"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(disk)s is not a valid disk/partition. Could not add it to the pool "
+"%(pool)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to extend logical pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "The parameter disks only can be updated for logical storage pool."
+msgstr ""
+
+msgid "The SCSI host adapter name must be a string."
+msgstr ""
+
+msgid "The storage pool kimchi_isos is reserved for internal use"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to activate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A volume group named '%(name)s' already exists. Please, choose another name
"
+"to create the logical pool."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update database with deep scan information due error:
%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s already exists"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s does not exist in storage pool %(pool)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(volume)s because storage pool %(pool)s is "
+"not active"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create storage volume %(volume)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes because storage pool %(pool)s is not active"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(name)s in storage pool %(pool)s. Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes in storage pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to wipe storage volumes %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resize storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Storage type %(type)s does not support volume create and delete"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume name must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume allocation must be an integer number"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Storage volume format not supported. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, "
+"qcow, qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume requires a volume name"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update database with storage volume information due error: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Only one of parameter %(param)s can be specified"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Create volume from %(param)s is not supported"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume capacity must be an integer number."
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume URL must be http://, https://, ftp:// or ftps://."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to access file %(url)s. Please, check it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to clone storage volume '%(name)s' in pool '%(pool)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify chunk data and its size to upload a file."
+msgstr ""
+
+msgid "In order to upload a storage volume, specify the 'upload'
parameter."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to upload chunk data as it does not match with requested chunk size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The storage volume %(vol)s is not under an upload process."
+msgstr ""
+
+msgid "The upload chunk data will exceed the storage volume size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to upload chunk data to storage volume. Details: %(err)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(name)s does not exist"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s already exists"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s does not exist"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Subnet %(subnet)s specified for network %(network)s is not valid."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Specify a network interface to create bridged network %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active network %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s specified for network %(network)s is already in
use"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface should be bare NIC, bonding or bridge device."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find a free IP address for network '%(name)s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The interface %(iface)s already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "Network name must be a string without slashes (/) or quotes (\")"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported network types are isolated, NAT and bridge"
+msgstr ""
+
+msgid "Network subnet must be a string with IP address and prefix or netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "Network interface must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Network VLAN ID must be an integer between 1 and 4094"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify name and type to create a Network"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete network %(name)s. There are some virtual machines %(vms)s "
+"and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate network %(name)s. There are some virtual machines "
+"%(vms)s and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Bridge device %(name)s can not be the trunk device of a VLAN."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Failed to activate interface %(iface)s: %(err)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to activate interface %(iface)s. Please check the physical link "
+"status."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Failed to start network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Debug report %(name)s does not exist"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug report tool not found in system"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create debug report %(name)s. Details: %(err)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Can not find any debug report with the given name %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to generate debug report %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "You should give a name for the debug report file."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Debug report name must be a string. Only letters, digits, underscore ('_')
"
+"and hyphen ('-') are allowed."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The debug report with specified name \"%(name)s\" already exists. Please
use "
+"another one."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Storage server %(server)s was not used by Kimchi"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Distro '%(name)s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Partition %(name)s does not exist in the host"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to shutdown host machine as there are running virtual machines"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to reboot host machine as there are running virtual machines"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Node device '%(name)s' not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Conflicting flag filters specified."
+msgstr ""
+
+msgid "No packages marked for update"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Package %(name)s is not marked to be updated."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting packages marked to be updated. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no compatible package manager for this system."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid URI %(uri)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to choose a virtual machine name"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The path '%(value)s' is not a valid local/remote path for the
device"
+msgstr ""
+
+msgid "Only CDROM path can be update."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The storage device %(dev_name)s does not exist in the virtual machine "
+"%(vm_name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while creating new storage device: %(error)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while updating storage device: %(error)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while removing storage device: %(error)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not support IDE device hot plug"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify type and path or type and pool/volume to add a new virtual machine "
+"disk"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify path to update virtual machine disk"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Controller type %(type)s limitation of %(limit)s devices reached"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot retrieve disk path information for given pool/volume: %(error)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume already in use by other virtual machine."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Only one of path or pool/volume can be specified to add a new virtual "
+"machine disk"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type "
+"%(type)s"
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Repository configuration is a dictionary with specific values according to "
+"repository type."
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution to DEB repository must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Components to DEB repository must be listed in a array"
+msgstr ""
+
+msgid "Components to DEB repository must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror list to repository must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository name must be string."
+msgstr ""
+
+msgid "GPG check must be a boolean value."
+msgstr ""
+
+msgid "GPG key must be a URL pointing to the ASCII-armored file."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Could not update repository %(repo_id)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify repository base URL, mirror list or metalink in order to create or "
+"update a YUM repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository management tool was not recognized for your system."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already enabled."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already disabled."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Could not remove repository %(repo_id)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Could not write repository configuration file %(repo_file)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify repository distribution in order to create a DEB repository."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Could not enable repository %(repo_id)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Could not disable repository %(repo_id)s."
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository ID already exists"
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository name must be a string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list repositories. Details: '%(err)s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve repository information. Details: '%(err)s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to add repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository metalink must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot specify mirrorlist and metalink at the same time."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Virtual machine '%(vm)s' must be stopped before creating a snapshot of
it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot '%(name)s' does not exist on virtual machine
'%(vm)s'."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list snapshots on virtual machine '%(vm)s'. Details:
%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve current snapshot of virtual machine '%(vm)s'. Details:
"
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to revert virtual machine '%(vm)s' to snapshot '%(name)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot of virtual machine '%(vm)s' because it contains a
"
+"disk with format '%(format)s'; only 'qcow2' is supported."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of vCPUs is too large for this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid vCPU/topology combination."
+msgstr ""
+
+msgid "This host (or current configuration) does not allow CPU topology."
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR CODE"
+msgstr ""
+
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+msgid "STACK"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to Homepage"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a New Virtual Machine"
+msgstr ""
+
+msgid "Virtual Machine Name"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The name used to identify the virtual machine. If omitted, a name will be "
+"chosen based on the template used."
+msgstr ""
+
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Please create a template first."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose a template."
+msgstr ""
+
+msgid "OS"
+msgstr ""
+
+msgid "OS Version"
+msgstr ""
+
+msgid "CPUS"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Guest"
+msgstr ""
+
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Permission"
+msgstr ""
+
+msgid "Host PCI Device"
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgid "CPUs"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory (MB)"
+msgstr ""
+
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Available system users and groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Selected system users and groups"
+msgstr ""
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+msgid "To Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+msgid "filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+msgid "Detach"
+msgstr ""
+
+msgid "revert"
+msgstr ""
+
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Power Off"
+msgstr ""
+
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk I/O"
+msgstr ""
+
+msgid "Network I/O"
+msgstr ""
+
+msgid "Livetile"
+msgstr ""
+
+msgid "No guests found."
+msgstr ""
+
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr ""
+
+msgid "Device Type"
+msgstr ""
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr ""
+
+msgid "File Path"
+msgstr ""
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr ""
+
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+msgid "Shut down"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic Information"
+msgstr ""
+
+msgid "OS Distro"
+msgstr ""
+
+msgid "OS Code Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "System Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Software Updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Update Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug Reports"
+msgstr ""
+
+msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "This field is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Log in"
+msgstr ""
+
+msgid "Logging in..."
+msgstr ""
+
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Guests"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to get application configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "This is not a valid Linux path"
+msgstr ""
+
+msgid "This is not a valid URL."
+msgstr ""
+
+msgid "No such data available."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Can not contact the host system. Verify the host system is up and that you "
+"have network connectivity to it. HTTP request response %1. "
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to read file."
+msgstr ""
+
+msgid "Error while uploading file."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+msgid "Cloning..."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving system information."
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Detailed message:"
+msgstr ""
+
+msgid "No ISO found"
+msgstr ""
+
+msgid "This is not a valid ISO file."
+msgstr ""
+
+msgid "This may take a long time. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "This will permanently delete the template. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to shut down system as there are some virtual machines running!"
+msgstr ""
+
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+msgid "Utilization"
+msgstr ""
+
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+msgid "Read Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Write Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shutting down or restarting host will cause unsaved work lost. Continue to "
+"shut down/restarting?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Repository will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Base URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Is Mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "URL Args"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG Check"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Update All"
+msgstr ""
+
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to retrieve packages update information."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to update package(s)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Debug report will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Generated Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+msgid "Generating..."
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Report name should contain only letters, digits, underscore ('_') and/or
"
+"hyphen ('-')."
+msgstr ""
+
+msgid "Pending..."
+msgstr ""
+
+msgid "Report name is the same as the original one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This will delete the virtual machine and its virtual disks. This operation "
+"cannot be undone. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Power off Confirmation"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This action may produce undesirable results, for example unflushed disk "
+"cache in the guest. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Confirmation"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There is a risk of data loss caused by reset without the guest OS shutdown. "
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Shut Down Confirmation"
+msgstr ""
+
+msgid "Note the guest OS may ignore this request. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Virtual Machine delete Confirmation"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This virtual machine is not persistent. Power Off will delete it. Continue?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When the target guest has SCSI or iSCSI volumes, they will be cloned on "
+"default storage pool. The same will happen when the target pool does not "
+"have enough space to clone the volumes. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This CDROM will be detached permanently and you can re-attach it. Continue "
+"to detach it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Attaching..."
+msgstr ""
+
+msgid "Replacing..."
+msgstr ""
+
+msgid "Successfully attached!"
+msgstr ""
+
+msgid "Successfully replaced!"
+msgstr ""
+
+msgid "Successfully detached!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This disk will be detached permanently and you can re-attach it. Continue to
"
+"detach it?"
+msgstr ""
+
+msgid "interface:"
+msgstr ""
+
+msgid "address:"
+msgstr ""
+
+msgid "link_type:"
+msgstr ""
+
+msgid "block:"
+msgstr ""
+
+msgid "drive_type:"
+msgstr ""
+
+msgid "model:"
+msgstr ""
+
+msgid "Affected devices:"
+msgstr ""
+
+msgid "The VLAN id must be between 1 and 4094."
+msgstr ""
+
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This action will interrupt network connectivity for any virtual machine that
"
+"depend on this network."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a network"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This network is not persistent. Instead of stop, this action will "
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The bridged VLAN tag may not work well with NetworkManager enabled. You "
+"should consider disabling it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This will permanently delete the storage pool. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "This storage pool is empty."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"It will format your disk and you will loose any data in there, are you sure "
+"to continue? "
+msgstr ""
+
+msgid "SCSI Fibre Channel"
+msgstr ""
+
+msgid "No SCSI adapters found."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading iSCSI targets..."
+msgstr ""
+
+msgid "No iSCSI found. Please input one."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to load iSCSI targets."
+msgstr ""
+
+msgid "The storage pool name can not be blank."
+msgstr ""
+
+msgid "The storage pool path can not be blank."
+msgstr ""
+
+msgid "NFS server mount path can not be blank."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid NFS mount path."
+msgstr ""
+
+msgid "No logical device selected."
+msgstr ""
+
+msgid "The iSCSI target can not be blank."
+msgstr ""
+
+msgid "Server name can not be blank."
+msgstr ""
+
+msgid "This is not a valid Server Name or IP. Please, modify it."
+msgstr ""
+
+msgid "Looking for available partitions ..."
+msgstr ""
+
+msgid "No available partitions found."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This storage pool is not persistent. Instead of deactivate, this action will
"
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to retrieve partitions information."
+msgstr ""
+
+msgid "In progress..."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "CDROM path needs to be a valid local/remote path and cannot be blank."
+msgstr ""
+
+msgid "Disk pool or volume cannot be blank."
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Network Name"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgid "Network Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Address Space"
+msgstr ""
+
+msgid "Name should not contain '/' and '\"'."
+msgstr ""
+
+msgid "Isolated: no external network connection"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT: outbound physical network connection only"
+msgstr ""
+
+msgid "Bridged: Virtual machines are connected to physical network directly"
+msgstr ""
+
+msgid "(No interfaces found)"
+msgstr ""
+
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable VLAN"
+msgstr ""
+
+msgid "VLAN ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate a New Debug Report"
+msgstr ""
+
+msgid "Report Name"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. If omitted, a name will be chosen "
+"based on current time. Name can contain: letters, digits, underscore
(\"_\") "
+"and hyphen (\"-\")."
+msgstr ""
+
+msgid "Rename a Debug Report"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. Name can contain: letters, digits and "
+"hyphen (\"-\")."
+msgstr ""
+
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add a Repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Single word, unique identifier for the repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Textual name for the repository."
+msgstr ""
+
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Required Field"
+msgstr ""
+
+msgid "URL to the repository. Supported protocols are http, ftp, and file."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository is a mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution of the DEB repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Components"
+msgstr ""
+
+msgid "List of components in DEB repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror List URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "Capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocated"
+msgstr ""
+
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Device path"
+msgstr ""
+
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+msgid "inactive"
+msgstr ""
+
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Extend"
+msgstr ""
+
+msgid "Undefine"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocation"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a New Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage Pool Name"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The name used to identify the storage pools, and it should not be empty."
+msgstr ""
+
+msgid "Storage Pool Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage Path"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The path of the Storage Pool. Each Storage Pool must have a unique path."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Kimchi will try to create the directory when it does not already exist in "
+"your system."
+msgstr ""
+
+msgid "NFS Server IP"
+msgstr ""
+
+msgid "NFS server IP or hostname. It can be input or chosen from history."
+msgstr ""
+
+msgid "NFS Path"
+msgstr ""
+
+msgid "The NFS exported path on NFS server."
+msgstr ""
+
+msgid "iSCSI Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+msgid "iSCSI server IP or hostname. It should not be empty."
+msgstr ""
+
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+msgid "The iSCSI target on iSCSI server"
+msgstr ""
+
+msgid "Add iSCSI Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "iSCSI Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+msgid "SCSI Adapter"
+msgstr ""
+
+msgid "Please, wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Where is the source media for this template? "
+msgstr ""
+
+msgid "Local ISO Image"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Image File"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote ISO Image"
+msgstr ""
+
+msgid "Search ISOs"
+msgstr ""
+
+msgid "The following ISOs are available:"
+msgstr ""
+
+msgid "OS: "
+msgstr ""
+
+msgid "Version: "
+msgstr ""
+
+msgid "Size: "
+msgstr ""
+
+msgid "Search more ISOs"
+msgstr ""
+
+msgid "Create Templates from Selected ISO"
+msgstr ""
+
+msgid "I want to use a specific ISO file"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading default remote ISOs ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Arch: "
+msgstr ""
+
+msgid "I want to use a custom URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Template"
+msgstr ""
+
+msgid "CDROM"
+msgstr ""
+
+msgid "Image File"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk(GB)"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Manually set CPU topology"
+msgstr ""
+
+msgid "Cores"
+msgstr ""
+
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+msgid "No templates found."
+msgstr ""
diff --git a/src/wok/plugins/gingerbase/po/es_ES.po
b/src/wok/plugins/gingerbase/po/es_ES.po
new file mode 100644
index 0000000..c65cc22
--- /dev/null
+++ b/src/wok/plugins/gingerbase/po/es_ES.po
@@ -0,0 +1,2253 @@
+# English translations for gingerbase package.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gingerbase 0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-01 16:11-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
+"Last-Translator: Cr��stian Viana <vianac(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
+"Language-Team: English\n"
+"Language: es_ES\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown parameter %(value)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Timeout of %(seconds)s seconds expired while running task
'%(task)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "User %(user_id)s not found with given LDAP settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown \"_cap\" specified"
+msgstr ""
+
+msgid "\"_passthrough\" should be \"true\" or
\"false\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"_passthrough_affected_by\" should be a device name string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block devices. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Se ha producido un error al obtener dispositivos de bloque. Detalles:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block device information for %(device)s."
+msgstr ""
+"Se ha producido un error al obtener informaci��n de dispositivo de bloque "
+"para %(device)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find distro file: %(filename)s"
+msgstr "No se puede encontrar el archivo distro: %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to parse distro file: %(filename)s. Make sure, it is a JSON file."
+msgstr ""
+"No se puede analizar el archivo distro: %(filename)s. Aseg��rese de que es un
"
+"archivo JSON."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host target %(portal)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"No se puede iniciar la sesi��n en %(portal)s del destino de host iSCSI. "
+"Detalles: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host %(host)s target %(target)s"
+msgstr ""
+"No se puede iniciar la sesi��n en el destino %(target)s del %(host)s host de
"
+"iSCSI"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find ISO file %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s is not bootable"
+msgstr "El archivo ISO %(filename)s no es arrancable"
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s does not have a valid El Torito boot record"
+msgstr ""
+"El archivo ISO %(filename)s no tiene un registro de arranque de El Torito "
+"v��lido"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito validation entry in ISO %(filename)s"
+msgstr "Entrada de validaci��n de El Torito no v��lida en ISO %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito boot indicator in ISO %(filename)s"
+msgstr "Indicador de arranque de El Torito no v��lido en ISO %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unexpected volume type for primary volume in ISO %(filename)s"
+msgstr ""
+"Tipo de volumen inesperado para el volumen primario en ISO %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid "Bad format while reading volume descriptor in ISO %(filename)s"
+msgstr ""
+"Formato incorrecto mientras se le��a el descriptor de volumen en ISO "
+"%(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The hypervisor doesn't have permission to use this ISO %(filename)s. "
+"Consider moving it under /var/lib/libvirt, or set the search permission to "
+"file access control lists for '%(user)s' user if possible, or add the
"
+"'%(user)s' to the ISO path group, or (not recommended) 'chmod -R o+x
"
+"'path_to_iso'.Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"El hipervisor no tiene permiso para utilizar este ISO %(filename)s. "
+"Considere moverlo a /var/lib/libvirt, o establezca el permiso de b��squeda en
"
+"listas de control de accesos de archivo para el usuario '%(user)s' si es
"
+"posible, o a��ada el '%(user)s' al grupo de v��as de acceso ISO, o (no
"
+"recomendado) 'chmod -R o+x 'path_to_iso'.Detalles: %(err)s"
+
+msgid "An error occurred when probing image OS information."
+msgstr ""
+
+msgid "No OS information found in given image."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to read image file %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
+msgstr "La m��quina virtual %(name)s ya existe"
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr "La m��quina virtual %(name)s no existe"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename virtual machine %(name)s. The name %(new_name)s is already "
+"in use or the virtual machine is not powered off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve screenshot for stopped virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+"No se puede recuperar la captura de pantalla para la m��quina virtual "
+"detenida %(name)s"
+
+msgid "Remote ISO image is not supported by this server."
+msgstr "La imagen ISO remota no est�� soportada por este servidor."
+
+#, python-format
+msgid "Screenshot is not supported on virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "No se puede crear la m��quina virtual %(name)s. Detalles: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "No se puede crear la m��quina virtual %(name)s. Detalles: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "No se puede recuperar la m��quina virtual %(name)s. Detalles: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to powered off virtual machine %(name)s."
+msgstr ""
+
+msgid "Virtual machine name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid template URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported virtual machine graphics are Spice or VNC"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics address to listen on must be IPv4 or IPv6"
+msgstr ""
+"La direcci��n de gr��ficos en que hay que estar a la escucha debe ser IPv4 o
"
+"IPv6"
+
+msgid "Specify a template to create a virtual machine from"
+msgstr ""
+"Especifique una plantilla a partir de la que se crear�� una m��quina virtual"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to start virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "No se puede iniciar la m��quina virtual %(name)s. Detalles: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to power off virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "No se puede detener la m��quina virtual %(name)s. Detalles: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "No se puede suprimir la m��quina virtual %(name)s. Detalles: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to reset virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "No se puede redenominar la m��quina virtual %(name)s. Detalles:
%(err)s"
+
+msgid "User name list must be an array"
+msgstr ""
+
+msgid "User name must be a string"
+msgstr "El nombre de red debe ser una serie"
+
+msgid "Group name list must be an array"
+msgstr ""
+
+msgid "Group name must be a string"
+msgstr "El nombre de red debe ser una serie"
+
+#, python-format
+msgid "User(s) '%(users)s' do not exist"
+msgstr "El usuario '%(users)s' no existe."
+
+#, python-format
+msgid "Group(s) '%(groups)s' do not exist"
+msgstr "El usuario '%(groups)s' no existe."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "No se puede detener la m��quina virtual %(name)s. Detalles: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "No se puede iniciar la m��quina virtual %(name)s. Detalles: %(err)s"
+
+msgid "The guest console password must be a string."
+msgstr ""
+
+msgid "The life time for the guest console password must be a number."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine '%(name)s' must be stopped before cloning it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Insufficient disk space to clone virtual machine '%(name)s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to clone VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid operation for non-persistent virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot suspend VM '%(name)s' because it is not running."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to suspend VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot resume VM '%(name)s' because it is not paused."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resume VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory assigned is higher then the maximum allowed in the host."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM '%(name)s' does not support live memory update. Update the memory with
"
+"the machine offline to enable this feature."
+msgstr ""
+
+msgid "Only increase memory is allowed in active VMs"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For live memory update, new memory value must be equal old memory value plus
"
+"multiples of 1024 Mib"
+msgstr ""
+
+msgid "There are not enough free slots of 1024 Mib in the guest."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Host's libvirt version does not support memory devices. Libvirt must be >=
"
+"1.2.14"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The host device %(dev_name)s is not allowed to directly assign to VM."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No IOMMU groups found. Host PCI pass through needs IOMMU group to function "
+"correctly. Please enable Intel VT-d or AMD IOMMU in your BIOS, then verify "
+"the Kernel is compiled with IOMMU support. For Intel CPU, add intel_iommu=on
"
+"to your Kernel parameter in /boot/grub2/grub.conf. For AMD CPU, add iommu=pt
"
+"iommu=1."
+msgstr ""
+
+msgid "\"name\" should be a device name string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %(name)s is probably in use by the host. Unable to attach it to "
+"the guest."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s does not exist in virtual machine %(name)s"
+msgstr "La interfaz %(iface)s no existe en la m��quina virtual %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network %(network)s specified for virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr ""
+"La red %(network)s especificada para la m��quina virtual %(name)s no existe"
+
+msgid "Supported virtual machine interfaces type is only network"
+msgstr "El tipo de interfaces de m��quina virtual soportado es de red
solamente"
+
+msgid "Network name for virtual machine interface must be a string"
+msgstr ""
+"El nombre de red para la interfaz de m��quina virtual debe ser una serie"
+
+msgid "Invalid network model card specified for virtual machine interface"
+msgstr ""
+"Especificada tarjeta de modelo de red no v��lida para la interfaz de m��quina
"
+"virtual"
+
+msgid "Specify type and network to add a new virtual machine interface"
+msgstr ""
+"Especifique el tipo y la red para a��adir una interfaz de m��quina virtual "
+"nueva"
+
+msgid "MAC Address must respect this format FF:FF:FF:FF:FF:FF"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "MAC Address %(mac)s already exists in virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot change MAC address of a running virtual machine"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Template %(name)s already exists"
+msgstr "La plantilla %(name)s ya existe"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network '%(network)s' specified for template %(template)s does not
exist"
+msgstr ""
+"La red '%(network)s' especificada para la plantilla %(template)s no
existe"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s does not exist"
+msgstr ""
+"La agrupaci��n de almacenamiento %(pool)s especificada para la plantilla "
+"%(template)s no existe"
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s is not
active"
+msgstr ""
+"La agrupaci��n de almacenamiento %(pool)s especificada para la plantilla "
+"%(template)s no est�� activa"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid parameter '%(param)s' specified for CDROM."
+msgstr "Par��metro no v��lido '%(param)s' especificado para CDROM."
+
+#, python-format
+msgid "Network %(network)s specified for template %(template)s is not active"
+msgstr ""
+"La red %(network)s especificada para la plantilla %(template)s no est��
activa"
+
+msgid "Template name must be a string"
+msgstr "El nombre de plantilla debe ser una serie"
+
+msgid "Template icon must be a path to the image"
+msgstr "El icono de plantilla debe ser una v��a de acceso a la imagen"
+
+msgid "Template distribution must be a string"
+msgstr "La distribuci��n de plantilla debe ser una serie"
+
+msgid "Template distribution version must be a string"
+msgstr "La versi��n de distribuci��n de plantilla debe ser una serie"
+
+msgid "The number of CPUs must be an integer greater than 0"
+msgstr "El n��mero de CPUs debe ser un entero"
+
+msgid "Amount of memory (MB) must be an integer greater than 512"
+msgstr "La cantidad de memoria (MB) debe ser un entero mayor que 512"
+
+msgid "Template CDROM must be a local or remote ISO file"
+msgstr "El CDROM de plantilla debe ser un archivo ISO local o remoto"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for template"
+msgstr ""
+"URI de agrupaci��n de almacenamiento no v��lido %(value)s especificado para la
"
+"plantilla"
+
+msgid "Specify an ISO image as CDROM or a base image to create a template"
+msgstr "Especifique una imagen de ISO como CDROM para crear una plantilla"
+
+msgid "All networks for the template must be specified in a list."
+msgstr "Todas las redes para la plantilla deben especificarse en una lista."
+
+msgid "Specify a volume to a template when storage pool is iSCSI or SCSI"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume)s is not in storage pool %(pool)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create template due error: %(err)s"
+msgstr "No se puede crear la plantilla debido a un error: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
+msgstr "No se puede suprimir la plantilla debido a un error: %(err)s"
+
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
+msgstr ""
+
+msgid "Template base image must be a valid local image file"
+msgstr "El CDROM de plantilla debe ser un archivo ISO local o remoto"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot identify base image %(path)s format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, VCPUs must be a product of sockets, cores, and
"
+"threads."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, each element must be an integer greater than "
+"zero."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid disk image format. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, qcow, "
+"qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s already exists"
+msgstr "La agrupaci��n de almacenamiento %(name)s ya existe"
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s does not exist"
+msgstr "La agrupaci��n de almacenamiento %(name)s no existe"
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create the storage pool %(name)s"
+msgstr ""
+"Especifique %(item)s para poder crear la agrupaci��n de almacenamiento "
+"%(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active storage pool %(name)s"
+msgstr "No se puede suprimir la agrupaci��n de almacenamiento activa %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list storage pools. Details: %(err)s"
+msgstr "No se pueden listar agrupaciones de almacenamiento. Detalles: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"No se puede crear la agrupaci��n de almacenamiento %(name)s. Detalles:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get number of storage volumes in storage pool %(name)s. Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"No se puede obtener el n��mero de vol��menes de almacenamiento en la "
+"agrupaci��n de almacenamiento %(name)s. Detalles: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to activate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"No se puede activar la agrupaci��n de almacenamiento %(name)s. Detalles: "
+"%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to deactivate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"No se puede desactivar la agrupaci��n de almacenamiento %(name)s. Detalles: "
+"%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"No se puede suprimir la agrupaci��n de almacenamiento %(name)s. Detalles: "
+"%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create NFS Pool as export path %(path)s may block during mount"
+msgstr ""
+"No se puede crear la agrupaci��n de NFS ya que la v��a de acceso de "
+"exportaci��n %(path)s podr��a bloquearse durante el montaje"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create NFS Pool as export path %(path)s mount failed"
+msgstr ""
+"No se puede crear la agrupaci��n de NFS ya que el montaje de la v��a de acceso
"
+"de exportaci��n %(path)s ha fallado"
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported storage pool type: %(type)s"
+msgstr "Tipo de agrupaci��n de almacenamiento no soportado: %(type)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while retrieving storage pool XML to %(pool)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Supported storage pool types are dir, netfs, logical, iscsi, isci and
kimchi-"
+"iso"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool path must be a string"
+msgstr "La v��a de acceso de la agrupaci��n de almacenamiento debe ser una
serie"
+
+msgid "Storage pool host must be a IP or hostname"
+msgstr ""
+"El host de la agrupaci��n de almacenamiento debe ser un IP o nombre de host"
+
+msgid "Storage pool device must be the absolute path to the block device"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool devices parameter must be a list"
+msgstr ""
+"El par��metro de los dispositivos de agrupaci��n de almacenamiento debe ser "
+"una lista"
+
+msgid "Target IQN of an iSCSI pool must be a string"
+msgstr "El IQN destino de una agrupaci��n de iSCSI debe ser una serie"
+
+msgid "Port of a remote storage server must be an integer between 1 and 65535"
+msgstr ""
+"El puerto de un servidor de almacenamiento remoto debe ser un entero entre 1
"
+"y 65535"
+
+msgid "iSCSI target username must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "iSCSI target password must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify name and type to create a storage pool"
+msgstr ""
+"Especifique el nombre y el tipo para crear una agrupaci��n de almacenamiento"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(disk)s is not a valid disk/partition. Could not add it to the pool "
+"%(pool)s."
+msgstr ""
+"%(disk)s no es un disco/partici��n. No se ha podido a��adir a la agrupaci��n
"
+"%(pool)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to extend logical pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "The parameter disks only can be updated for logical storage pool."
+msgstr ""
+"Los discos de par��metro s��lo pueden actualizarse para la agrupaci��n de "
+"almacenamiento l��gico."
+
+msgid "The SCSI host adapter name must be a string."
+msgstr "El nombre del adaptador de host SCSI debe ser una serie."
+
+msgid "The storage pool kimchi_isos is reserved for internal use"
+msgstr ""
+"La agrupaci��n de almacenamiento kimchi_isos est�� reservada para uso
interno"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to activate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr ""
+"No se puede activar la agrupaci��n de almacenamiento NFS %(name)s. El "
+"servidor NFS %(server)s est�� fuera de alcance."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr ""
+"No se puede desactivar la agrupaci��n de almacenamiento NFS %(name)s. El "
+"servidor NFS %(server)s est�� fuera de alcance."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr ""
+"No se puede desactivar la agrupaci��n %(name)s ya que est�� asociada con "
+"algunas plantillas"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr ""
+"No se puede suprimir la agrupaci��n %(name)s ya que est�� asociada con algunas
"
+"plantillas"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A volume group named '%(name)s' already exists. Please, choose another name
"
+"to create the logical pool."
+msgstr ""
+"Un grupo de vol��menes denominado '%(name)s' ya existe. Elija otro nombre
"
+"para crear la agrupaci��n l��gica."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update database with deep scan information due error:
%(err)s"
+msgstr ""
+"No se puede actualizar la base de datos con la informaci��n de exploraci��n "
+"profunda debido a un error: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s already exists"
+msgstr "El volumen de almacenamiento %(name)s ya existe"
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s does not exist in storage pool %(pool)s"
+msgstr ""
+"El volumen de almacenamiento %(name)s no existe en la agrupaci��n de "
+"almacenamiento %(pool)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(volume)s because storage pool %(pool)s is "
+"not active"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create storage volume %(volume)s"
+msgstr ""
+"Especifique %(item)s para poder crear el volumen de almacenamiento
%(volume)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes because storage pool %(pool)s is not active"
+msgstr ""
+"No se pueden listar los vol��menes de almacenamiento porque la agrupaci��n de
"
+"almacenamiento %(pool)s no est�� activa"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(name)s in storage pool %(pool)s. Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"No se puede crear el volumen de almacenamiento %(name)s en la agrupaci��n de
"
+"almacenamiento %(pool)s. Detalles: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes in storage pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"No se pueden listar vol��menes de almacenamiento en la agrupaci��n de "
+"almacenamiento %(pool)s. Detalles: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to wipe storage volumes %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"No se pueden borrar los vol��menes de almacenamiento %(name)s. Detalles: "
+"%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"No se puede suprimir el volumen de almacenamiento %(name)s. Detalles:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resize storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"No se puede redimensionar el volumen de almacenamiento %(name)s. Detalles: "
+"%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Storage type %(type)s does not support volume create and delete"
+msgstr ""
+"El tipo de almacenamiento %(type)s no da soporte a crear y suprimir
vol��menes"
+
+msgid "Storage volume name must be a string"
+msgstr "El nombre de volumen de almacenamiento debe ser una serie"
+
+msgid "Storage volume allocation must be an integer number"
+msgstr "La asignaci��n de volumen de almacenamiento debe ser un n��mero
entero"
+
+msgid ""
+"Storage volume format not supported. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, "
+"qcow, qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume requires a volume name"
+msgstr "El volumen de almacenamiento requiere un nombre de volumen"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update database with storage volume information due error: %(err)s"
+msgstr ""
+"No se puede actualizar la base de datos con la informaci��n de volumen de "
+"almacenamiento debido a un error: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Only one of parameter %(param)s can be specified"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Create volume from %(param)s is not supported"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume capacity must be an integer number."
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume URL must be http://, https://, ftp:// or ftps://."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to access file %(url)s. Please, check it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to clone storage volume '%(name)s' in pool '%(pool)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify chunk data and its size to upload a file."
+msgstr ""
+
+msgid "In order to upload a storage volume, specify the 'upload'
parameter."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to upload chunk data as it does not match with requested chunk size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The storage volume %(vol)s is not under an upload process."
+msgstr ""
+
+msgid "The upload chunk data will exceed the storage volume size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to upload chunk data to storage volume. Details: %(err)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(name)s does not exist"
+msgstr "La interfaz %(name)s no existe"
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s already exists"
+msgstr "La red %(name)s ya existe"
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s does not exist"
+msgstr "La red %(name)s no existe"
+
+#, python-format
+msgid "Subnet %(subnet)s specified for network %(network)s is not valid."
+msgstr ""
+"La subred %(subnet)s especificada para la red %(network)s no es v��lida."
+
+#, python-format
+msgid "Specify a network interface to create bridged network %(name)s"
+msgstr "Especifique una interfaz de red para crear una red puenteada %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active network %(name)s"
+msgstr "No se puede suprimir la red activa %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s specified for network %(network)s is already in
use"
+msgstr ""
+"La interfaz %(iface)s especificada para la red %(network)s ya est�� en uso"
+
+msgid "Interface should be bare NIC, bonding or bridge device."
+msgstr "La interfaz debe ser dispositivo de puente, enlazado o NIC simple."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "No se puede crear la red %(name)s. Detalles: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find a free IP address for network '%(name)s'"
+msgstr "No se puede encontrar una direcci��n IP libre para la red
'%(name)s'"
+
+#, python-format
+msgid "The interface %(iface)s already exists."
+msgstr "La interfaz %(iface)s ya existe"
+
+msgid "Network name must be a string without slashes (/) or quotes (\")"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported network types are isolated, NAT and bridge"
+msgstr "Los tipos de red soportados son aislada, NAT y puente"
+
+msgid "Network subnet must be a string with IP address and prefix or netmask"
+msgstr ""
+"La subred de red debe ser una serie con direcci��n IP y prefijo o m��scara de
"
+"red"
+
+msgid "Network interface must be a string"
+msgstr "La interfaz de red debe ser una serie"
+
+msgid "Network VLAN ID must be an integer between 1 and 4094"
+msgstr "El ID de VLAN de red debe ser un entero entre 1 y 4094"
+
+msgid "Specify name and type to create a Network"
+msgstr "Especifique el nombre y el tipo para crear una red"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete network %(name)s. There are some virtual machines %(vms)s "
+"and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+"No se puede suprimir la red %(name)s. Hay algunas m��quinas virtuales %(vms)s
"
+"y/o plantillas enlazadas a esta red."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate network %(name)s. There are some virtual machines "
+"%(vms)s and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+"No se puede desactivar la red %(name)s. Hay algunas m��quinas virtuales "
+"%(vms)s y/o plantillas enlazadas a esta red."
+
+#, python-format
+msgid "Bridge device %(name)s can not be the trunk device of a VLAN."
+msgstr ""
+"El dispositivo de puente %(name)s no puede ser el dispositivo de conexi��n "
+"troncal de una VLAN."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to activate interface %(iface)s: %(err)s."
+msgstr "No se puede activar la interfaz %(iface)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to activate interface %(iface)s. Please check the physical link "
+"status."
+msgstr ""
+"No se puede activar la interfaz %(iface)s. Compruebe el estado del enlace "
+"f��sico."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to start network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Debug report %(name)s does not exist"
+msgstr "El informe de depuraci��n %(name)s no existe"
+
+msgid "Debug report tool not found in system"
+msgstr "Herramienta de informes de depuraci��n no encontrada en el sistema"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create debug report %(name)s. Details: %(err)s."
+msgstr ""
+"No se puede crear el informe de depuraci��n %(name)s. Detalles: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can not find any debug report with the given name %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to generate debug report %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"No se puede generar el informe de depuraci��n %(name)s. Detalles: %(err)s"
+
+msgid "You should give a name for the debug report file."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Debug report name must be a string. Only letters, digits, underscore ('_')
"
+"and hyphen ('-') are allowed."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The debug report with specified name \"%(name)s\" already exists. Please
use "
+"another one."
+msgstr ""
+"Un grupo de vol��menes denominado '%(name)s' ya existe. Elija otro nombre
"
+"para crear la agrupaci��n l��gica."
+
+#, python-format
+msgid "Storage server %(server)s was not used by Kimchi"
+msgstr "Kimchi no utilizaba el servidor de almacenamiento %(server)s"
+
+#, python-format
+msgid "Distro '%(name)s' does not exist"
+msgstr "Distro '%(name)s' no existe"
+
+#, python-format
+msgid "Partition %(name)s does not exist in the host"
+msgstr "La partici��n %(name)s no existe en el host"
+
+msgid "Unable to shutdown host machine as there are running virtual machines"
+msgstr ""
+"No se puede concluir la m��quina host ya que hay m��quinas virtuales en "
+"ejecuci��n"
+
+msgid "Unable to reboot host machine as there are running virtual machines"
+msgstr ""
+"No se puede rearrancar la m��quina host ya que hay m��quinas virtuales en "
+"ejecuci��n"
+
+#, python-format
+msgid "Node device '%(name)s' not found"
+msgstr "No se ha encontrado el dispositivo de nodo '%(name)s'"
+
+msgid "Conflicting flag filters specified."
+msgstr ""
+
+msgid "No packages marked for update"
+msgstr "No hay paquetes marcados para su actualizaci��n"
+
+#, python-format
+msgid "Package %(name)s is not marked to be updated."
+msgstr "El paquete %(name)s no est�� marcado para su actualizaci��n."
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting packages marked to be updated. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Se ha producido un error al obtener paquetes marcados para su actualizaci��n.
"
+"Detalles: %(err)s"
+
+msgid "There is no compatible package manager for this system."
+msgstr "No hay ning��n gestor de paquetes compatible para este sistema."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid URI %(uri)s"
+msgstr "URI %(uri)s no v��lido"
+
+msgid "Unable to choose a virtual machine name"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
+msgstr "Tipo de almacenamiento no v��lido. Tipos soportados: 'cdrom'"
+
+#, python-format
+msgid "The path '%(value)s' is not a valid local/remote path for the
device"
+msgstr ""
+
+msgid "Only CDROM path can be update."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The storage device %(dev_name)s does not exist in the virtual machine "
+"%(vm_name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while creating new storage device: %(error)s"
+msgstr ""
+"Se ha producido un error al crear el nuevo dispositivo de almacenamiento: "
+"%(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while updating storage device: %(error)s"
+msgstr ""
+"Se ha producido un error al actualizar el dispositivo de almacenamiento: "
+"%(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while removing storage device: %(error)s"
+msgstr ""
+"Se ha producido un error al eliminar el dispositivo de almacenamiento: "
+"%(error)s"
+
+msgid "Do not support IDE device hot plug"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify type and path or type and pool/volume to add a new virtual machine "
+"disk"
+msgstr ""
+"Especifique el tipo y la v��a de acceso para a��adir un disco de m��quina "
+"virtual nuevo"
+
+msgid "Specify path to update virtual machine disk"
+msgstr ""
+"Especifique la v��a de acceso para actualizar el disco de m��quina virtual"
+
+#, python-format
+msgid "Controller type %(type)s limitation of %(limit)s devices reached"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot retrieve disk path information for given pool/volume: %(error)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume already in use by other virtual machine."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Only one of path or pool/volume can be specified to add a new virtual "
+"machine disk"
+msgstr ""
+"Especifique el tipo y la v��a de acceso para a��adir un disco de m��quina "
+"virtual nuevo"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type "
+"%(type)s"
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
+msgstr "El ID de repositorio YUM debe ser una serie de una sola palabra."
+
+msgid "Repository URL must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr "El URL de repositorio debe ser http://, ftp:// o archivo:// URL."
+
+msgid ""
+"Repository configuration is a dictionary with specific values according to "
+"repository type."
+msgstr ""
+"La configuraci��n de repositorio es un diccionario con valores espec��ficos "
+"seg��n el tipo de repositorio."
+
+msgid "Distribution to DEB repository must be a string"
+msgstr "El repositorio de Distribuci��n a DEB debe ser una serie"
+
+msgid "Components to DEB repository must be listed in a array"
+msgstr "El repositorio de Componentes a DEB debe estar listado en una matriz"
+
+msgid "Components to DEB repository must be a string"
+msgstr "El repositorio de Componentes a DEB debe ser una serie"
+
+msgid "Mirror list to repository must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository name must be string."
+msgstr "El nombre del repositorio YUM debe ser una serie."
+
+msgid "GPG check must be a boolean value."
+msgstr "La comprobaci��n de GPG debe ser un valor booleano."
+
+msgid "GPG key must be a URL pointing to the ASCII-armored file."
+msgstr "La clave GPG debe ser un URL que apunta al archivo blindado por
ASCII."
+
+#, python-format
+msgid "Could not update repository %(repo_id)s."
+msgstr "No se ha podido actualizar el repositorio %(repo_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s does not exist."
+msgstr "El repositorio %(repo_id)s no existe."
+
+msgid ""
+"Specify repository base URL, mirror list or metalink in order to create or "
+"update a YUM repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository management tool was not recognized for your system."
+msgstr ""
+"La herramienta de gesti��n de repositorio no se ha reconocido para su
sistema."
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already enabled."
+msgstr "El repositorio %(repo_id)s ya est�� habilitado."
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already disabled."
+msgstr "El repositorio %(repo_id)s ya est�� inhabilitado."
+
+#, python-format
+msgid "Could not remove repository %(repo_id)s."
+msgstr "No se ha podido eliminar el repositorio %(repo_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not write repository configuration file %(repo_file)s"
+msgstr ""
+"No se ha podido grabar el archivo de configuraci��n del repositorio "
+"%(repo_file)s"
+
+msgid "Specify repository distribution in order to create a DEB repository."
+msgstr ""
+"Especifique la distribuci��n del repositorio para crear un repositorio de
DEB."
+
+#, python-format
+msgid "Could not enable repository %(repo_id)s."
+msgstr "No se ha podido habilitar el repositorio %(repo_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not disable repository %(repo_id)s."
+msgstr "No se ha podido inhabilitar el repositorio %(repo_id)s."
+
+msgid "YUM Repository ID already exists"
+msgstr "El ID de repositorio de YUM ya existe"
+
+msgid "YUM Repository name must be a string"
+msgstr "El nombre del repositorio de YUM debe ser una serie"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list repositories. Details: '%(err)s'"
+msgstr "No se pueden listar repositorios. Detalles: '%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve repository information. Details: '%(err)s'"
+msgstr "No se puede recuperar informaci��n del repositorio. Detalles:
'%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to add repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr "No se puede a��adir el repositorio. Detalles: '%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr "No se puede eliminar el repositorio. Detalles: '%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository metalink must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot specify mirrorlist and metalink at the same time."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Virtual machine '%(vm)s' must be stopped before creating a snapshot of
it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot '%(name)s' does not exist on virtual machine
'%(vm)s'."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list snapshots on virtual machine '%(vm)s'. Details:
%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve current snapshot of virtual machine '%(vm)s'. Details:
"
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to revert virtual machine '%(vm)s' to snapshot '%(name)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot of virtual machine '%(vm)s' because it contains a
"
+"disk with format '%(format)s'; only 'qcow2' is supported."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of vCPUs is too large for this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid vCPU/topology combination."
+msgstr ""
+
+msgid "This host (or current configuration) does not allow CPU topology."
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR CODE"
+msgstr "C��DIGO DE ERROR"
+
+msgid "REASON"
+msgstr "RAZ��N"
+
+msgid "STACK"
+msgstr "PILA"
+
+msgid "Go to Homepage"
+msgstr "Ir a la p��gina inicial"
+
+msgid "Create a New Virtual Machine"
+msgstr "Crear una nueva m��quina virtual"
+
+msgid "Virtual Machine Name"
+msgstr "Nombre de m��quina virtual"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the virtual machine. If omitted, a name will be "
+"chosen based on the template used."
+msgstr ""
+"El nombre que se utiliza para identificar la m��quina virtual. Si se omite, "
+"se elegir�� un nombre bas��ndose en la plantilla utilizada."
+
+msgid "Template"
+msgstr "Plantilla"
+
+msgid "Please create a template first."
+msgstr "Cree una plantilla primero."
+
+msgid "Create a Template"
+msgstr "Crear una plantilla"
+
+msgid "Please choose a template."
+msgstr "Elija una plantilla."
+
+msgid "OS"
+msgstr "SO"
+
+msgid "OS Version"
+msgstr "Versi��n del SO"
+
+msgid "CPUS"
+msgstr "CPUS"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Memoria"
+
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+msgid "Edit Guest"
+msgstr "Editar invitado"
+
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+msgid "Storage"
+msgstr "Almacenamiento"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
+msgid "Permission"
+msgstr "Versi��n"
+
+msgid "Host PCI Device"
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+msgid "CPUs"
+msgstr "CPUs"
+
+msgid "Memory (MB)"
+msgstr "Memoria"
+
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
+
+msgid "Device"
+msgstr "Nombre de dispositivo"
+
+msgid "Path"
+msgstr "V��a de acceso NFS"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Available system users and groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Selected system users and groups"
+msgstr ""
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+msgid "To Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+msgid "filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr "Proveedor"
+
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+msgid "Replace"
+msgstr "Sustituir"
+
+msgid "Detach"
+msgstr "Desconectar"
+
+msgid "revert"
+msgstr ""
+
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Restablecer"
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Power Off"
+msgstr ""
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Acciones"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Concluir"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+msgid "Disk I/O"
+msgstr "E/S de disco"
+
+msgid "Network I/O"
+msgstr "E/S de red"
+
+msgid "Livetile"
+msgstr "Livetile"
+
+msgid "No guests found."
+msgstr "No se ha encontrado invitados."
+
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "A��adir un dispositivo de almacenamiento a VM"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "Tipo de dispositivo"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
+msgstr "El tipo de dispositivo. Actualmente s��lo est�� soportado
\"cdrom\"."
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "Agrupaci��n de almacenamiento"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "La v��a de acceso de la agrupaci��n de almacenamiento debe ser una
serie"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "Nombre de agrupaci��n de almacenamiento"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "El nombre de volumen de almacenamiento debe ser una serie"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "V��a de acceso de archivo"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "La v��a de acceso del archivo ISO en el servidor para el CDROM."
+
+msgid "Attach"
+msgstr "Conectar"
+
+msgid "Shut down"
+msgstr "Concluir"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Informaci��n b��sica"
+
+msgid "OS Distro"
+msgstr "Distro de SO"
+
+msgid "OS Code Name"
+msgstr "Nombre de c��digo de SO"
+
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesador"
+
+msgid "CPU(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "System Statistics"
+msgstr "Estad��sticas del sistema"
+
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Actualizaciones de software"
+
+msgid "Update Progress"
+msgstr "Actualizar progreso"
+
+msgid "Repositories"
+msgstr "Repositorios"
+
+msgid "Debug Reports"
+msgstr "Informes de depuraci��n"
+
+msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
+msgstr ""
+"El nombre de usuario o contrase��a que ha especificado es incorrecto. Por "
+"favor, vuelva a intentarlo."
+
+msgid "This field is required."
+msgstr "Este campo es obligatorio."
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Iniciar sesi��n"
+
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Iniciando sesi��n..."
+
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+msgid "Guests"
+msgstr "Invitados"
+
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantillas"
+
+msgid "Failed to get application configuration"
+msgstr "No se ha podido obtener la configuraci��n de la aplicaci��n"
+
+msgid "This is not a valid Linux path"
+msgstr "No es una v��a de acceso de Linux v��lida"
+
+msgid "This is not a valid URL."
+msgstr "No es un URL v��lido."
+
+msgid "No such data available."
+msgstr "No hay datos de ese tipo disponibles."
+
+msgid ""
+"Can not contact the host system. Verify the host system is up and that you "
+"have network connectivity to it. HTTP request response %1. "
+msgstr ""
+"No se puede contactar con el sistema host, Verifique que el sistema host "
+"est�� activo y que tiene conectividad de red con ��l. Respuesta de solicitud
"
+"HTTP %1. "
+
+msgid "Unable to read file."
+msgstr ""
+
+msgid "Error while uploading file."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "Confirmaci��n de supresi��n"
+
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+msgid "Cloning..."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+msgid "An error occurred while retrieving system information."
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Reintentar"
+
+msgid "Detailed message:"
+msgstr "Mensaje detallado:"
+
+msgid "No ISO found"
+msgstr ""
+
+msgid "This is not a valid ISO file."
+msgstr "No es un archivo ISO v��lido."
+
+msgid "This may take a long time. Do you want to continue?"
+msgstr "Tardar�� mucho tiempo. ��Desea continuar?"
+
+msgid "This will permanently delete the template. Would you like to continue?"
+msgstr "Esto suprimir�� permanentemente la plantilla. ��Desea continuar?"
+
+msgid "Unable to shut down system as there are some virtual machines running!"
+msgstr ""
+"No se puede concluir el sistema ya que hay algunas m��quinas virtuales en "
+"ejecuci��n."
+
+msgid "Max:"
+msgstr "M��x.:"
+
+msgid "Utilization"
+msgstr "Utilizaci��n"
+
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+msgid "Read Rate"
+msgstr "Velocidad de lectura"
+
+msgid "Write Rate"
+msgstr "Velocidad de escritura"
+
+msgid "Received"
+msgstr "Recibido"
+
+msgid "Sent"
+msgstr "Enviado"
+
+msgid ""
+"Shutting down or restarting host will cause unsaved work lost. Continue to "
+"shut down/restarting?"
+msgstr ""
+"Concluir o reiniciar el host har�� que se pierda el trabajo no guardado. "
+"��Desea continuar para concluir/reiniciar?"
+
+msgid ""
+"Repository will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr ""
+"El repositorio se eliminar�� de forma permanente y no se puede recuperar. "
+"��Desea continuar?"
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "Base URL"
+msgstr "URL base"
+
+msgid "Is Mirror"
+msgstr "Es duplicado"
+
+msgid "URL Args"
+msgstr "Args de URL"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
+
+msgid "GPG Check"
+msgstr "Comprobaci��n GPG"
+
+msgid "GPG Key"
+msgstr "Clave GPG"
+
+msgid "Add"
+msgstr "A��adir"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilitar"
+
+msgid "Disable"
+msgstr "Inhabilitar"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Nombre de paquete"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versi��n"
+
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arquitectura"
+
+msgid "Repository"
+msgstr "Repositorio"
+
+msgid "Update All"
+msgstr "Actualizar todo"
+
+msgid "Updating..."
+msgstr "Actualizando..."
+
+msgid "Failed to retrieve packages update information."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to update package(s)."
+msgstr "No se han podido actualizar paquetes."
+
+msgid ""
+"Debug report will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr ""
+"El informe de depuraci��n se eliminar�� permanentemente y no se puede "
+"recuperar. ��Desea continuar?"
+
+msgid "Generated Time"
+msgstr "Tiempo generado"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "Generar"
+
+msgid "Generating..."
+msgstr "Generando..."
+
+msgid "Rename"
+msgstr "Redenominar"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Descargar"
+
+msgid ""
+"Report name should contain only letters, digits, underscore ('_') and/or
"
+"hyphen ('-')."
+msgstr ""
+"El nombre de informe debe contener s��lo letras, d��gitos y/o gui��n
('-')."
+
+msgid "Pending..."
+msgstr "Cargando..."
+
+msgid "Report name is the same as the original one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This will delete the virtual machine and its virtual disks. This operation "
+"cannot be undone. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Esto suprimir�� la m��quina virtual y sus discos virtuales. Esta operaci��n no
"
+"puede deshacerse. ��Desea continuar?"
+
+msgid "Power off Confirmation"
+msgstr "Confirmaci��n de supresi��n"
+
+msgid ""
+"This action may produce undesirable results, for example unflushed disk "
+"cache in the guest. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Confirmation"
+msgstr "Confirmaci��n de supresi��n"
+
+msgid ""
+"There is a risk of data loss caused by reset without the guest OS shutdown. "
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Shut Down Confirmation"
+msgstr "Confirmaci��n de supresi��n"
+
+msgid "Note the guest OS may ignore this request. Would you like to continue?"
+msgstr "Esto suprimir�� permanentemente la plantilla. ��Desea continuar?"
+
+msgid "Virtual Machine delete Confirmation"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This virtual machine is not persistent. Power Off will delete it. Continue?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When the target guest has SCSI or iSCSI volumes, they will be cloned on "
+"default storage pool. The same will happen when the target pool does not "
+"have enough space to clone the volumes. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This CDROM will be detached permanently and you can re-attach it. Continue "
+"to detach it?"
+msgstr ""
+"Este CDROM se desconectar�� de forma permanente pero puede volver a "
+"conectarlo. ��Desea continuar para desconectarlo?"
+
+msgid "Attaching..."
+msgstr "Conectando..."
+
+msgid "Replacing..."
+msgstr "Sustituyendo..."
+
+msgid "Successfully attached!"
+msgstr "��Conectado correctamente!"
+
+msgid "Successfully replaced!"
+msgstr "��Sustituido correctamente!"
+
+msgid "Successfully detached!"
+msgstr "��Desconectado correctamente!"
+
+msgid ""
+"This disk will be detached permanently and you can re-attach it. Continue to
"
+"detach it?"
+msgstr ""
+
+msgid "interface:"
+msgstr ""
+
+msgid "address:"
+msgstr ""
+
+msgid "link_type:"
+msgstr ""
+
+msgid "block:"
+msgstr ""
+
+msgid "drive_type:"
+msgstr ""
+
+msgid "model:"
+msgstr ""
+
+msgid "Affected devices:"
+msgstr ""
+
+msgid "The VLAN id must be between 1 and 4094."
+msgstr "El ID de VLAN debe estar entre 1 y 4094."
+
+msgid "unavailable"
+msgstr "no disponible"
+
+msgid ""
+"This action will interrupt network connectivity for any virtual machine that
"
+"depend on this network."
+msgstr ""
+"Esta acci��n interrumpir�� la conectividad de red para cualquier m��quina "
+"virtual que dependa de esta red."
+
+msgid "Create a network"
+msgstr "Crear una red"
+
+msgid ""
+"This network is not persistent. Instead of stop, this action will "
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Esta agrupaci��n de almacenamiento no es persistente. En lugar de desactivar,
"
+"esta acci��n la suprimir�� permanentemente. ��Desea continuar?"
+
+msgid ""
+"The bridged VLAN tag may not work well with NetworkManager enabled. You "
+"should consider disabling it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This will permanently delete the storage pool. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Esto suprimir�� permanentemente la agrupaci��n de almacenamiento. ��Desea "
+"continuar?"
+
+msgid "This storage pool is empty."
+msgstr "Esta agrupaci��n de almacenamiento est�� vac��a."
+
+msgid ""
+"It will format your disk and you will loose any data in there, are you sure "
+"to continue? "
+msgstr ""
+"Dar�� formato al disco y se perder��n los datos que tenga en ��l. ��Est�� seguro
"
+"de que desea continuar? "
+
+msgid "SCSI Fibre Channel"
+msgstr "Canal de fibra de SCSI"
+
+msgid "No SCSI adapters found."
+msgstr "No se han encontrado adaptadores SCSI."
+
+msgid "Loading iSCSI targets..."
+msgstr ""
+
+msgid "No iSCSI found. Please input one."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to load iSCSI targets."
+msgstr ""
+
+msgid "The storage pool name can not be blank."
+msgstr "El nombre de la agrupaci��n de almacenamiento no puede estar en
blanco."
+
+msgid "The storage pool path can not be blank."
+msgstr ""
+"La v��a de acceso de la agrupaci��n de almacenamiento no puede estar en
blanco."
+
+msgid "NFS server mount path can not be blank."
+msgstr "La v��a de acceso de montaje del servidor NFS no puede estar en
blanco."
+
+msgid "Invalid NFS mount path."
+msgstr "V��a de acceso de montaje de NFS no v��lida."
+
+msgid "No logical device selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ning��n dispositivo l��gico."
+
+msgid "The iSCSI target can not be blank."
+msgstr "El destino iSCSI no puede estar en blanco."
+
+msgid "Server name can not be blank."
+msgstr "El nombre de servidor no puede estar en blanco."
+
+msgid "This is not a valid Server Name or IP. Please, modify it."
+msgstr ""
+
+msgid "Looking for available partitions ..."
+msgstr "Buscando particiones disponibles..."
+
+msgid "No available partitions found."
+msgstr "No se han encontrado particiones disponibles."
+
+msgid ""
+"This storage pool is not persistent. Instead of deactivate, this action will
"
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Esta agrupaci��n de almacenamiento no es persistente. En lugar de desactivar,
"
+"esta acci��n la suprimir�� permanentemente. ��Desea continuar?"
+
+msgid "Unable to retrieve partitions information."
+msgstr "No se puede recuperar informaci��n del repositorio. Detalles:
'%(err)s'"
+
+msgid "In progress..."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "CDROM path needs to be a valid local/remote path and cannot be blank."
+msgstr ""
+
+msgid "Disk pool or volume cannot be blank."
+msgstr "El nombre de la agrupaci��n de almacenamiento no puede estar en
blanco."
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Network Name"
+msgstr "Nombre de red"
+
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+msgid "Network Type"
+msgstr "Tipo de red"
+
+msgid "Address Space"
+msgstr "Espacio de direcciones"
+
+msgid "Name should not contain '/' and '\"'."
+msgstr ""
+"Nombre de agrupaci��n de almacenamiento no v��lido. No debe contener
'/'."
+
+msgid "Isolated: no external network connection"
+msgstr "Aislado: no hay conexi��n de red f��sica"
+
+msgid "NAT: outbound physical network connection only"
+msgstr "NAT: conexi��n de red f��sica saliente solamente"
+
+msgid "Bridged: Virtual machines are connected to physical network directly"
+msgstr ""
+"Puenteado: Las m��quinas virtuales est��n conectadas a la red f��sica "
+"directamente"
+
+msgid "(No interfaces found)"
+msgstr ""
+
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino:"
+
+msgid "Enable VLAN"
+msgstr "Habilitar VLAN:"
+
+msgid "VLAN ID"
+msgstr "ID de VLAN:"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Detener"
+
+msgid "Generate a New Debug Report"
+msgstr "Generar un Informe de depuraci��n nuevo"
+
+msgid "Report Name"
+msgstr "Nombre de informe"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. If omitted, a name will be chosen "
+"based on current time. Name can contain: letters, digits, underscore
(\"_\") "
+"and hyphen (\"-\")."
+msgstr ""
+"El nombre que se utiliza para identificar el informe. Si se omite, se "
+"elegir�� un nombre bas��ndose en la hora actual. El nombre puede contener: "
+"letras, d��gitos y gui��n (\"-\")."
+
+msgid "Rename a Debug Report"
+msgstr "Generar un Informe de depuraci��n nuevo"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. Name can contain: letters, digits and "
+"hyphen (\"-\")."
+msgstr ""
+"El nombre que se utiliza para identificar el informe. Si se omite, se "
+"elegir�� un nombre bas��ndose en la hora actual. El nombre puede contener: "
+"letras, d��gitos y gui��n (\"-\")."
+
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add a Repository"
+msgstr "A��adir un repositorio"
+
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificador"
+
+msgid "Single word, unique identifier for the repository."
+msgstr "Identificador exclusivo de una sola palabra para el repositorio."
+
+msgid "Textual name for the repository."
+msgstr "Nombre textual para el repositorio."
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "Required Field"
+msgstr "Campo obligatorio"
+
+msgid "URL to the repository. Supported protocols are http, ftp, and file."
+msgstr "URL al repositorio. Los protocolos soportados son http, ftp y
archivo."
+
+msgid "Repository is a mirror"
+msgstr "El repositorio es un duplicado."
+
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribuci��n"
+
+msgid "Distribution of the DEB repository."
+msgstr "Distribuci��n del repositorio DEB."
+
+msgid "Components"
+msgstr "Componentes"
+
+msgid "List of components in DEB repository."
+msgstr "Lista de componentes en el repositorio DEB."
+
+msgid "Edit Repository"
+msgstr "Editar repositorio"
+
+msgid "Mirror List URL"
+msgstr "URL de lista duplicada"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "S��"
+
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+msgid "Capacity"
+msgstr "Capacidad"
+
+msgid "Allocated"
+msgstr "Asignado"
+
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicaci��n"
+
+msgid "Device path"
+msgstr "V��a de acceso del dispositivo"
+
+msgid "active"
+msgstr "activo"
+
+msgid "inactive"
+msgstr "inactivo"
+
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Desactivar"
+
+msgid "Activate"
+msgstr "Activar"
+
+msgid "Add Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Extend"
+msgstr ""
+
+msgid "Undefine"
+msgstr "No definir"
+
+msgid "Format"
+msgstr "Formato:"
+
+msgid "Allocation"
+msgstr "Asignado:"
+
+msgid "Define a New Storage Pool"
+msgstr "Definir una agrupaci��n de almacenamiento nueva"
+
+msgid "Storage Pool Name"
+msgstr "Nombre de agrupaci��n de almacenamiento"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the storage pools, and it should not be empty."
+msgstr ""
+"El nombre que se utiliza para identificar las agrupaciones de almacenamiento
"
+"y no debe estar vac��o."
+
+msgid "Storage Pool Type"
+msgstr "Tipo de agrupaci��n de almacenamiento"
+
+msgid "Storage Path"
+msgstr "V��a de acceso de almacenamiento"
+
+msgid ""
+"The path of the Storage Pool. Each Storage Pool must have a unique path."
+msgstr ""
+"La v��a de acceso de la agrupaci��n de almacenamiento. Cada agrupaci��n de "
+"almacenamiento debe tener una v��a de acceso exclusiva."
+
+msgid ""
+"Kimchi will try to create the directory when it does not already exist in "
+"your system."
+msgstr "Kimchi intentar�� crear el directorio cuando no existe en el sistema."
+
+msgid "NFS Server IP"
+msgstr "IP de Servidor NFS"
+
+msgid "NFS server IP or hostname. It can be input or chosen from history."
+msgstr ""
+"IP o nombre de host de servidor NFS. Puede especificarse o elegirse del "
+"historial."
+
+msgid "NFS Path"
+msgstr "V��a de acceso NFS"
+
+msgid "The NFS exported path on NFS server."
+msgstr "La v��a de acceso exportada de NFS en el servidor NFS."
+
+msgid "iSCSI Server"
+msgstr "Servidor iSCSI"
+
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
+
+msgid "iSCSI server IP or hostname. It should not be empty."
+msgstr "IP o nombre de host de servidor iSCSI. No debe estar vac��o."
+
+msgid "Target"
+msgstr "Destino"
+
+msgid "The iSCSI target on iSCSI server"
+msgstr "El destino iSCSI en el servidor iSCSI"
+
+msgid "Add iSCSI Authentication"
+msgstr "A��adir Autenticaci��n iSCSI"
+
+msgid "iSCSI Authentication"
+msgstr "Autenticaci��n iSCSI"
+
+msgid "User Name"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Contrase��a"
+
+msgid "SCSI Adapter"
+msgstr "Adaptador SCSI"
+
+msgid "Please, wait..."
+msgstr "Por favor, espere..."
+
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Template"
+msgstr "A��adir plantilla"
+
+msgid "Where is the source media for this template? "
+msgstr "��D��nde est�� el soporte de origen para esta plantilla?"
+
+msgid "Local ISO Image"
+msgstr "Imagen ISO local"
+
+msgid "Local Image File"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote ISO Image"
+msgstr "Imagen ISO remota"
+
+msgid "Search ISOs"
+msgstr "Buscar ISOs"
+
+msgid "The following ISOs are available:"
+msgstr "Las siguientes ISO est��n disponibles:"
+
+msgid "OS: "
+msgstr "SO: "
+
+msgid "Version: "
+msgstr "Versi��n: "
+
+msgid "Size: "
+msgstr "Tama��o: "
+
+msgid "Search more ISOs"
+msgstr "Buscar m��s ISO"
+
+msgid "Create Templates from Selected ISO"
+msgstr "Crear plantillas a partir de ISO seleccionadas"
+
+msgid "I want to use a specific ISO file"
+msgstr "Deseo utilizar un archivo ISO espec��fico"
+
+msgid "Loading default remote ISOs ..."
+msgstr "Cargando ISO remotas predeterminadas ..."
+
+msgid "Arch: "
+msgstr "Arch: "
+
+msgid "I want to use a custom URL"
+msgstr "Deseo utilizar un URL personalizado"
+
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Editar plantilla"
+
+msgid "CDROM"
+msgstr "CDROM"
+
+msgid "Image File"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gr��ficos"
+
+msgid "Disk(GB)"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Number"
+msgstr "N��mero de CPU"
+
+msgid "Manually set CPU topology"
+msgstr ""
+
+msgid "Cores"
+msgstr ""
+
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+msgid "No templates found."
+msgstr "No se han encontrado plantillas."
+
diff --git a/src/wok/plugins/gingerbase/po/fr_FR.po
b/src/wok/plugins/gingerbase/po/fr_FR.po
new file mode 100644
index 0000000..7b87a81
--- /dev/null
+++ b/src/wok/plugins/gingerbase/po/fr_FR.po
@@ -0,0 +1,2275 @@
+# English translations for gingerbase package.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gingerbase 0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-01 16:11-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-27 21:30+0000\n"
+"Last-Translator: BobSynfig\n"
+"Language-Team: French (
http://www.transifex.com/projects/p/kimchi/language/"
+"fr/)\n"
+"Language: fr_FR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown parameter %(value)s"
+msgstr "Param��tre inconnu %(value)s"
+
+#, python-format
+msgid "Timeout of %(seconds)s seconds expired while running task
'%(task)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "User %(user_id)s not found with given LDAP settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown \"_cap\" specified"
+msgstr "\"_cap\" sp��cifi��e inconnue"
+
+msgid "\"_passthrough\" should be \"true\" or
\"false\""
+msgstr "\"_passthrough\" doit ��tre \"true\" ou
\"false\""
+
+msgid "\"_passthrough_affected_by\" should be a device name string"
+msgstr "\"_passthrough_affected_by\" doit ��tre un nom de
p��riph��rique"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block devices. Details: %(err)s"
+msgstr "Erreur durant l'acc��s aux p��riph��riques de bloc. D��tails:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block device information for %(device)s."
+msgstr ""
+"Erreur durant l'obtention de l'information sur le p��riph��rique de bloc
%"
+"(device)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find distro file: %(filename)s"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier de distro: %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to parse distro file: %(filename)s. Make sure, it is a JSON file."
+msgstr ""
+"Impossible de parser le fichier de distro: %(filename)s. Veuillez vous "
+"assurer qu'il s'agit d'un fichier JSON."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host target %(portal)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter �� l'h��te cible iSCSI %(portal)s. D��tails: %(err)s
"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host %(host)s target %(target)s"
+msgstr "Impossible de se connecter �� l'h��te iSCSI %(host)s cible
%(target)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find ISO file %(filename)s"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier ISO %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s is not bootable"
+msgstr "Le fichier ISO %(filename)s n'est pas bootable"
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s does not have a valid El Torito boot record"
+msgstr ""
+"Le fichier ISO %(filename)s n'a pas d'enregistrement de boot El Torito
valide"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito validation entry in ISO %(filename)s"
+msgstr "Entr��e de validation El Torito invalide dans l'ISO %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito boot indicator in ISO %(filename)s"
+msgstr "Indicateur de boot El Torito invalide dans l'ISO %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unexpected volume type for primary volume in ISO %(filename)s"
+msgstr ""
+"Type de volume inattendu pour le volume primaire dans l'ISO %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid "Bad format while reading volume descriptor in ISO %(filename)s"
+msgstr ""
+"Mauvais format durant la lecture du descripteur de volume dans l'ISO %"
+"(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The hypervisor doesn't have permission to use this ISO %(filename)s. "
+"Consider moving it under /var/lib/libvirt, or set the search permission to "
+"file access control lists for '%(user)s' user if possible, or add the
'%"
+"(user)s' to the ISO path group, or (not recommended) 'chmod -R o+x "
+"'path_to_iso'.Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"L'hyperviseur n'a pas la permission d'utiliser cet ISO %(filename)s.
"
+"Veuillez consid��rer de le d��placer sous /var/lib/libvirt,, ou de d��finir la
"
+"permission de recherche sur les listes de contrpole d'acc��s fichier pour
"
+"l'utilisateur '%(user)s' si possible, ou ajouter le '%(user)s'
au groupe de "
+"chemins d'ISO, ou (non recommand��) 'chmod -R o+x
'chemin_vers_iso'.D��tails: "
+"%(err)s"
+
+msgid "An error occurred when probing image OS information."
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors de la d��tection de l'information d'OS de
"
+"l'image."
+
+msgid "No OS information found in given image."
+msgstr "Aucune information d'OS trouv��e sur l'image donn��e."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to read image file %(filename)s"
+msgstr "Impossible de lire le fichier image %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr ""
+"Le fichier image doit ��tre un fichier existant sur le syst��me. %(filename)s
"
+"n'est pas une donn��e valide."
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
+msgstr "La machine virtuelle %(name)s existe d��j��"
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr "La machine virtuelle %(name)s n'existe pas"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename virtual machine %(name)s. The name %(new_name)s is already "
+"in use or the virtual machine is not powered off."
+msgstr ""
+"Impossible de renommer la machine virtuelle %(name)s. Le nom %(new_name)s "
+"est d��ja utilis�� ou la machine virtuelle n'est pas ��teinte."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve screenshot for stopped virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+"Impossible de r��cup��rer une capture d'��cran pour la machine virtuelle
"
+"stopp��e %(name)s"
+
+msgid "Remote ISO image is not supported by this server."
+msgstr "L'image ISO distante n'est pas support��e par le serveur."
+
+#, python-format
+msgid "Screenshot is not supported on virtual machine %(name)s"
+msgstr "Copie d'��cran non support��e par la machine virtuelle %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossible de cr��er la machine virtuelle %(name)s. D��tails: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossible de mettre �� jour la machine virtuelle %(name)s. D��tails:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossible de r��cup��rer la machine virtuelle %(name)s. D��tails: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to powered off virtual machine %(name)s."
+msgstr "Impossible de se connecter �� la machine virtuelle ��teinte %(name)s."
+
+msgid "Virtual machine name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid template URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported virtual machine graphics are Spice or VNC"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics address to listen on must be IPv4 or IPv6"
+msgstr "L'adresse d'��coute du graphics doit ��tre IPv4 ou IPv6"
+
+msgid "Specify a template to create a virtual machine from"
+msgstr "Sp��cifier un mod��le �� partir duquel cr��er une machine virtuelle"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to start virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossible de d��marrer la machine virtuelle %(name)s. D��tails:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to power off virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossible de mettre hors tension la machine virtuelle %(name)s. D��tails: %"
+"(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer la machine virtuelle %(name)s. D��tails: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to reset virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossible de r��initrialiser la machine virtuelle %(name)s. D��tails:
%(err)s"
+
+msgid "User name list must be an array"
+msgstr ""
+
+msgid "User name must be a string"
+msgstr "Le nom d'utilisateur doit ��tre une cha��ne de caract��res"
+
+msgid "Group name list must be an array"
+msgstr ""
+
+msgid "Group name must be a string"
+msgstr "Le nom de groupe doit ��tre une cha��ne de caract��res"
+
+#, python-format
+msgid "User(s) '%(users)s' do not exist"
+msgstr "Le(s) utilisateur(s) '%(users)s' n'existe(nt) pas"
+
+#, python-format
+msgid "Group(s) '%(groups)s' do not exist"
+msgstr "Le(s) groupe(s) '%(groups)s' n'existe(nt) pas"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossible d'��teindre la machine virtuelle %(name)s. D��tails:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossible d'acc��der aux metadata de la machine virtuelle %(name)s. D��tails:
"
+"%(err)s"
+
+msgid "The guest console password must be a string."
+msgstr "Le mot de passe de console invit��e doit ��tre une cha��ne de
caract��res."
+
+msgid "The life time for the guest console password must be a number."
+msgstr "La dur��e de vie du mot de passe de console invit��e doit ��tre un
nombre"
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine '%(name)s' must be stopped before cloning it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Insufficient disk space to clone virtual machine '%(name)s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to clone VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid operation for non-persistent virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot suspend VM '%(name)s' because it is not running."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to suspend VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot resume VM '%(name)s' because it is not paused."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resume VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory assigned is higher then the maximum allowed in the host."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM '%(name)s' does not support live memory update. Update the memory with
"
+"the machine offline to enable this feature."
+msgstr ""
+
+msgid "Only increase memory is allowed in active VMs"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For live memory update, new memory value must be equal old memory value plus
"
+"multiples of 1024 Mib"
+msgstr ""
+
+msgid "There are not enough free slots of 1024 Mib in the guest."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Host's libvirt version does not support memory devices. Libvirt must be >=
"
+"1.2.14"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
+msgstr ""
+"La machine virtuelle %(vmid)s ne peut pas contenir le p��riph��rique h��te "
+"directement assign�� %(dev_name)s."
+
+#, python-format
+msgid "The host device %(dev_name)s is not allowed to directly assign to VM."
+msgstr ""
+"The p��riph��rique h��te %(dev_name)s ne peut ��tre directement assign�� �� la
"
+"machine virtuelle"
+
+msgid ""
+"No IOMMU groups found. Host PCI pass through needs IOMMU group to function "
+"correctly. Please enable Intel VT-d or AMD IOMMU in your BIOS, then verify "
+"the Kernel is compiled with IOMMU support. For Intel CPU, add intel_iommu=on
"
+"to your Kernel parameter in /boot/grub2/grub.conf. For AMD CPU, add iommu=pt
"
+"iommu=1."
+msgstr ""
+
+msgid "\"name\" should be a device name string"
+msgstr "\"name\" doit ��tre un nom de p��riph��rique"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %(name)s is probably in use by the host. Unable to attach it to "
+"the guest."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s does not exist in virtual machine %(name)s"
+msgstr "L'interface %(iface)s n'existe pas dans la machine virtuelle
%(name)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network %(network)s specified for virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr ""
+"Le r��seau %(network)s sp��cifi�� pour la machine virtuelle %(name)s n'existe
"
+"pas"
+
+msgid "Supported virtual machine interfaces type is only network"
+msgstr ""
+"Le type d'interface de machine virtuelle support�� est r��seau
uniquement"
+
+msgid "Network name for virtual machine interface must be a string"
+msgstr ""
+"Le nom de r��seau pour l'interface de la machine virtuelle doit ��tre une
"
+"cha��ne de caract��res"
+
+msgid "Invalid network model card specified for virtual machine interface"
+msgstr ""
+"Mod��le de carte r��seau sp��cifi�� invalide pour l'interface de machine
"
+"virtuelle"
+
+msgid "Specify type and network to add a new virtual machine interface"
+msgstr ""
+"Sp��cifier le type et le r��seau �� ajouter �� la nouvelle interface de la "
+"machine virtuelle"
+
+msgid "MAC Address must respect this format FF:FF:FF:FF:FF:FF"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "MAC Address %(mac)s already exists in virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot change MAC address of a running virtual machine"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Template %(name)s already exists"
+msgstr "Le mod��le %(name)s existe d��j��"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network '%(network)s' specified for template %(template)s does not
exist"
+msgstr ""
+"Le r��seau '%(network)s' sp��cifi�� pour le mod��le %(template)s
n'existe pas"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s does not exist"
+msgstr ""
+"Le pool de stockage sp��cifi�� %(pool)s pour le mod��le %(template)s n'existe
"
+"pas"
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s is not
active"
+msgstr ""
+"Le pool de stockage sp��cifi�� %(pool)s pour le mod��le %(template)s n'est pas
"
+"actif"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid parameter '%(param)s' specified for CDROM."
+msgstr "Param��tres '%(param)s' sp��cifi�� invalide pour le CDROM"
+
+#, python-format
+msgid "Network %(network)s specified for template %(template)s is not active"
+msgstr ""
+"Le r��seau %(network)s sp��cifi�� pour le mod��le %(template)s n'est pas
actif"
+
+msgid "Template name must be a string"
+msgstr "Le mod��le de nom doit ��tre une cha��ne de caract��res"
+
+msgid "Template icon must be a path to the image"
+msgstr "Le mod��le d'icone doit ��tre un chemin vers l'image"
+
+msgid "Template distribution must be a string"
+msgstr "Le mod��le de distribution doit ��tre une cha��ne de caract��res"
+
+msgid "Template distribution version must be a string"
+msgstr ""
+"Le mod��le de version de distribution doit ��tre une cha��ne de caract��res"
+
+msgid "The number of CPUs must be an integer greater than 0"
+msgstr "Le nombre de CPU doit ��tre un nombre entier sup��rieur �� 0"
+
+msgid "Amount of memory (MB) must be an integer greater than 512"
+msgstr "La quantit�� de m��moire (Mo) doit ��tre un nombre entier sup��rieur ��
512"
+
+msgid "Template CDROM must be a local or remote ISO file"
+msgstr "Le CDROM mod��le doit ��tre un fichier ISO local ou distant"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for template"
+msgstr "URI %(value)s du pool de stockage sp��cifi��e invalide pour le
mod��le"
+
+msgid "Specify an ISO image as CDROM or a base image to create a template"
+msgstr ""
+"Sp��cifiez une image ISO comme CDROM ou une image de base pour cr��er un
mod��le"
+
+msgid "All networks for the template must be specified in a list."
+msgstr "Tous les r��seaux pour le mod��le doivent ��tre sp��cifi��s dans une
liste"
+
+msgid "Specify a volume to a template when storage pool is iSCSI or SCSI"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume)s is not in storage pool %(pool)s"
+msgstr "Le volume %(volume)s n'est pas dans le pool de stockage %(pool)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create template due error: %(err)s"
+msgstr "Impossible de cr��er le mod��le �� cause de l'erreur: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
+msgstr "Impossilbe de supprimer le mod��le �� cause de l'erreur: %(err)s"
+
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
+msgstr "La taille de disque doit ��tre un entier sup��rieur �� 1Go."
+
+msgid "Template base image must be a valid local image file"
+msgstr "L'image de base de mod��le doit petre un fichier image local
valide"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot identify base image %(path)s format"
+msgstr "Ne peut identifier le format de l'image de base %(path)s"
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, VCPUs must be a product of sockets, cores, and
"
+"threads."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, each element must be an integer greater than "
+"zero."
+msgstr ""
+"Dans la topologie de CPU, chaque ��l��ment doit ��tre un entier strictement "
+"positif."
+
+msgid ""
+"Invalid disk image format. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, qcow, "
+"qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s already exists"
+msgstr "Le pool de stockage %(name)s existe d��j��"
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s does not exist"
+msgstr "Le pool de stockage %(name)s n'existe pas"
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create the storage pool %(name)s"
+msgstr "Sp��cifier %(item)s afin de cr��er le pool de stockage %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active storage pool %(name)s"
+msgstr "Impossible de supprimer le pool de stockage actif %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list storage pools. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossible de lister les pools de stockage. D��tails: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossilble de cr��er le pool de stockage %(name)s. D��tails: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get number of storage volumes in storage pool %(name)s. Details: %"
+"(err)s"
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir le nombre de volumes de stockage dans le pool de "
+"stockage%(name)s. D��tails: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to activate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossible d'activer le pool de stockage %(name)s. D��tails:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to deactivate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossible de d��sactiver le pool de stockage %(name)s. D��tails: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le pool de stockage %(name)s. D��tails: %(err)s "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create NFS Pool as export path %(path)s may block during mount"
+msgstr ""
+"Impossible de cr��er le Pool NFS du fait que le chemin d'export %(path)s
"
+"pourrait se bloquer durant le montage"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create NFS Pool as export path %(path)s mount failed"
+msgstr ""
+"Impossible de cr��er le pool NFS du fait que le montage du chemin d'export
%"
+"(path)s a ��chou��"
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported storage pool type: %(type)s"
+msgstr "Type de pool de stockage non support��: %(type)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while retrieving storage pool XML to %(pool)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Supported storage pool types are dir, netfs, logical, iscsi, isci and
kimchi-"
+"iso"
+msgstr ""
+"Les types de pool de stockage support��s sont: dir, netfs, logical, iscsi, "
+"isci et kimchi-iso"
+
+msgid "Storage pool path must be a string"
+msgstr "Le chemin du pool de stockage doit ��tre une cha��ne de caract��res"
+
+msgid "Storage pool host must be a IP or hostname"
+msgstr "L'h��te du pool de stockage doit ��tre une IP ou un nom
d'h��te"
+
+msgid "Storage pool device must be the absolute path to the block device"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool devices parameter must be a list"
+msgstr "Le param��tre de p��riph��rique de pool de stockage doit ��tre une
list"
+
+msgid "Target IQN of an iSCSI pool must be a string"
+msgstr "La cible IQN d'un pool iSCSI doit ��tre une cha��ne de
caract��res"
+
+msgid "Port of a remote storage server must be an integer between 1 and 65535"
+msgstr ""
+"Le port d'un serveur de stockage distant doit ��tre un nombre entier entre 1
"
+"et 65535"
+
+msgid "iSCSI target username must be a string"
+msgstr ""
+"Le nom d'utilisateur de la cible iSCSI doit ��tre une cha��ne de
caract��res"
+
+msgid "iSCSI target password must be a string"
+msgstr "Le mot de passe de la cible iSCSI doit ��tre une cha��ne de
caract��res"
+
+msgid "Specify name and type to create a storage pool"
+msgstr "Sp��cifier un nom et un type pour cr��er un pool de stockage"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(disk)s is not a valid disk/partition. Could not add it to the pool %(pool)"
+"s."
+msgstr ""
+"%(disk)s n'est pas un(e) disque/partition valide. N'a pu l'ajouter au
pool %"
+"(pool)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to extend logical pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossible d'agrandir le pool logique %(pool)s. D��tails: %(err)s"
+
+msgid "The parameter disks only can be updated for logical storage pool."
+msgstr ""
+"Les disques en param��tre peuvent seulement ��tre mis �� jour pour un pool de
"
+"stockage logique."
+
+msgid "The SCSI host adapter name must be a string."
+msgstr "Le nom d'adaptateur de l'h��te SCSI doit ��tre une chapine de
caract��res"
+
+msgid "The storage pool kimchi_isos is reserved for internal use"
+msgstr "Le pool de stockage kimchi_isos est r��serv�� �� un usage interne"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to activate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr ""
+"Impossible d'activer le pool de stockage NFS%(name)s. Le serveur NFS %"
+"(server)s n'est pas joignable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr ""
+"Impossible de d��sactiver le pool de stockage NFS%(name)s. Le serveur NFS %"
+"(server)s n'est pas joignable."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr ""
+"Impossible de d��sactiver le pool %(name)s du fait qu'il est associ�� �� des
"
+"mod��les"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le pool %(name)s du fait qu'il est associ�� �� des
"
+"mod��les"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A volume group named '%(name)s' already exists. Please, choose another name
"
+"to create the logical pool."
+msgstr ""
+"Un groupe de volume appel�� '%(name)s' existe d��j��. Veuillez choisir un
autre "
+"nom pour cr��er le pool logique."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update database with deep scan information due error:
%(err)s"
+msgstr ""
+"Impossible de mettre �� jour la base de donn��es avec les informations de scan
"
+"profond �� cause de l'erreur: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s already exists"
+msgstr "Le volume de stockage %(name)s existe d��j��"
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s does not exist in storage pool %(pool)s"
+msgstr ""
+"Le volume de stockage %(name)s n'existe pas dans le pool de stockage
%(pool)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(volume)s because storage pool %(pool)s is "
+"not active"
+msgstr ""
+"Impossible de cr��er le volume de stockage %(volume)s car le pool de stockage
"
+"%(pool)s n'est pas actif"
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create storage volume %(volume)s"
+msgstr "Sp��cifier %(item)s afin de cr��er le volume de stockage %(volume)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes because storage pool %(pool)s is not active"
+msgstr ""
+"Impossible de lister les volumes de stockage car le pool de stockage %(pool)"
+"s n'est pas actif"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(name)s in storage pool %(pool)s. Details:
%"
+"(err)s"
+msgstr ""
+"Impossible de cr��er le volume de stockage %(name)s dans le pool de stockage
%"
+"(pool)s. D��tails: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes in storage pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossible de lister les volumes de stockage dans le pool de stockage
%(pool)"
+"s. D��tails: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to wipe storage volumes %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossible de wiper les volumes de stockage %(name)s. D��tails:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le volume de stockage %(name)s. D��tails: %(err)s "
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resize storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossible de redimensionner le volume de stockage %(name)s. D��tails:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Storage type %(type)s does not support volume create and delete"
+msgstr ""
+"Le type de stockage %(type)s ne supporte pas ni la cr��ation ni la "
+"suppression de volume"
+
+msgid "Storage volume name must be a string"
+msgstr "Le nom de volume de stockage doit ��tre une cha��ne de caract��res"
+
+msgid "Storage volume allocation must be an integer number"
+msgstr "L'allocation de volume de stockage doit ��tre une nombre entier"
+
+msgid ""
+"Storage volume format not supported. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, "
+"qcow, qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume requires a volume name"
+msgstr "Le volume de stockage requiert un nom de volume"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update database with storage volume information due error: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossible de mettre �� jour la base de donn��es avec les informations du "
+"volume de stockage �� cause de l'erreur: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Only one of parameter %(param)s can be specified"
+msgstr "Seulement un seul des param��tre %(param)s peut ��tre sp��cifi��"
+
+#, python-format
+msgid "Create volume from %(param)s is not supported"
+msgstr "La cr��ation de volume avec %(param)s n'est pas support��e"
+
+msgid "Storage volume capacity must be an integer number."
+msgstr "La capacit�� du volume de stockage doit ��tre un nombre entier."
+
+msgid "Storage volume URL must be http://, https://, ftp:// or ftps://."
+msgstr ""
+"L'URL du volume de stockage doit ��tre http://, https://, ftp:// ou
ftps://."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to access file %(url)s. Please, check it."
+msgstr "Impossible d'acc��der au fichier %(url)s. Veuillez le v��rifier."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to clone storage volume '%(name)s' in pool '%(pool)s'.
Details: %(err)"
+"s"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify chunk data and its size to upload a file."
+msgstr ""
+
+msgid "In order to upload a storage volume, specify the 'upload'
parameter."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to upload chunk data as it does not match with requested chunk size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The storage volume %(vol)s is not under an upload process."
+msgstr ""
+
+msgid "The upload chunk data will exceed the storage volume size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to upload chunk data to storage volume. Details: %(err)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(name)s does not exist"
+msgstr "L'interface %(name)s n'existe pas"
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s already exists"
+msgstr "Le r��seau %(name)s existe d��j��"
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s does not exist"
+msgstr "Le r��seau %(name)s n'existe pas"
+
+#, python-format
+msgid "Subnet %(subnet)s specified for network %(network)s is not valid."
+msgstr ""
+"Le sous-r��seau %(subnet)s sp��cifi�� pour le r��seau %(network)s n'est pas
"
+"valide"
+
+#, python-format
+msgid "Specify a network interface to create bridged network %(name)s"
+msgstr "Sp��cifier une interface r��seau pour cr��er le r��seau bridge
%(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active network %(name)s"
+msgstr "Impossible de supprimer le r��seau actif %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s specified for network %(network)s is already in
use"
+msgstr ""
+"L'interface %(iface)s sp��cifi��e pour le r��seau %(network)s est d��j��
utilis��e"
+
+msgid "Interface should be bare NIC, bonding or bridge device."
+msgstr "L'interface doit ��tre un p��riph��rique NIC vide, bonding ou
bridg��."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossible de cr��er le r��seau %(name)s. D��tails: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find a free IP address for network '%(name)s'"
+msgstr "Impossible de trouver une adresse IP libre pour le r��seau
'%(name)s'"
+
+#, python-format
+msgid "The interface %(iface)s already exists."
+msgstr "L'interface %(iface)s existe d��j��"
+
+msgid "Network name must be a string without slashes (/) or quotes (\")"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported network types are isolated, NAT and bridge"
+msgstr "Les types de r��seaux support��s sont isolated, NAT et bridge"
+
+msgid "Network subnet must be a string with IP address and prefix or netmask"
+msgstr ""
+"Le sous-r��seau doit ��tre une chaine de caract��res avec une adresse IP et un
"
+"pr��fixe ou un masque de r��seau"
+
+msgid "Network interface must be a string"
+msgstr "L'interface de r��seau doit ��tre une cha��ne de caract��res"
+
+msgid "Network VLAN ID must be an integer between 1 and 4094"
+msgstr "L'ID de VLAN du r��seau doit ��tre un nombre entier entre 1 et
4094"
+
+msgid "Specify name and type to create a Network"
+msgstr "Sp��cifiez un nom et un type pour cr��er un r��seau"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete network %(name)s. There are some virtual machines %(vms)s "
+"and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le r��seau %(name)s. Il y a des machines virtuelles
%"
+"(vms)s et/ou des mod��les li��s �� ce r��seau. "
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate network %(name)s. There are some virtual machines
%(vms)"
+"s and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+"Impossible de d��sactiver r��seau %(name)s. Il y a des machines virtuelles%"
+"(vms)s et/ou des mod��les li��s �� ce r��seau. "
+
+#, python-format
+msgid "Bridge device %(name)s can not be the trunk device of a VLAN."
+msgstr ""
+"Le p��riph��rique bridge %(name)s ne peut ��tre le p��riph��rique tronc d'un
VLAN."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to activate interface %(iface)s: %(err)s."
+msgstr "��chec durant l'activation de l'interface %(iface)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to activate interface %(iface)s. Please check the physical link "
+"status."
+msgstr ""
+"��chec durant l'activation de l'interface %(iface)s. Veuillez v��rifier le
"
+"statut du lien physique."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to start network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Debug report %(name)s does not exist"
+msgstr "Le rapport de d��boggage %(name)s n'existe pas"
+
+msgid "Debug report tool not found in system"
+msgstr "L'outil de rapport de d��boggage n'a pas ��t�� trouv�� dans le
syst��me"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create debug report %(name)s. Details: %(err)s."
+msgstr ""
+"Impossible de cr��er le rapport de d��boggage %(name)s. D��tails: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can not find any debug report with the given name %(name)s"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver un rapport de d��boggage avec le nom fourni %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to generate debug report %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossible de g��n��rer le rapport de d��boggage %(name)s. D��tails: %(err)s"
+
+msgid "You should give a name for the debug report file."
+msgstr "Vous devriez donner un nom au fichier de rapport de d��boggage."
+
+msgid ""
+"Debug report name must be a string. Only letters, digits, underscore ('_')
"
+"and hyphen ('-') are allowed."
+msgstr ""
+"Le nom du rapport de d��boggage doit ��tre une cha��ne de caract��res. Seulement
"
+"les lettres, chiffres, blanc soulign�� ('_') et tirets ('-') sont
accept��s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The debug report with specified name \"%(name)s\" already exists. Please
use "
+"another one."
+msgstr ""
+"Le rapport de d��boggage avec le nom sp��cifi�� \"%(name)s\" existe
d��j��. "
+"Veuillez en utiliser un autre."
+
+#, python-format
+msgid "Storage server %(server)s was not used by Kimchi"
+msgstr "Le server de stockage %(server)s n'��tait pas utilis�� par Kimchi"
+
+#, python-format
+msgid "Distro '%(name)s' does not exist"
+msgstr "La distro '%(name)s' n'existe pas"
+
+#, python-format
+msgid "Partition %(name)s does not exist in the host"
+msgstr "La partition %(name)s n'existe pas sur cet h��te"
+
+msgid "Unable to shutdown host machine as there are running virtual machines"
+msgstr ""
+"Impossible d'��teindre la machine h��te car des machines virtuelles en sont
"
+"cours d'ex��cution"
+
+msgid "Unable to reboot host machine as there are running virtual machines"
+msgstr ""
+"Impossible de red��marrer la machine h��te car des machines virtuelles en sont
"
+"cours d'ex��cution"
+
+#, python-format
+msgid "Node device '%(name)s' not found"
+msgstr "P��riph��rique de noeud '%(name)s' non trouv��"
+
+msgid "Conflicting flag filters specified."
+msgstr "Filtres incompatibles sp��cifi��s."
+
+msgid "No packages marked for update"
+msgstr "Aucun paquet marqu�� pour mise �� jour"
+
+#, python-format
+msgid "Package %(name)s is not marked to be updated."
+msgstr "Le paquet %(name)s n'est pas marqu�� pour mise �� jour"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting packages marked to be updated. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Erreur durant la r��cup��ration des paquets marqu��s pour la mise�� jour. "
+"D��tails: %(err)s"
+
+msgid "There is no compatible package manager for this system."
+msgstr "Il n'y a pas de gestionnaire de paquets compatible avec ce
syst��me."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid URI %(uri)s"
+msgstr "URI %(uri)s invalide"
+
+msgid "Unable to choose a virtual machine name"
+msgstr "Impossible de s��lectionner un nom de machine virtuelle"
+
+msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
+msgstr "Type de stockage invalide. Les Types support��s sont: 'cdrom',
'disk'"
+
+#, python-format
+msgid "The path '%(value)s' is not a valid local/remote path for the
device"
+msgstr ""
+
+msgid "Only CDROM path can be update."
+msgstr "Seulement le chemin d'un CDROM peut ��tre modifi��."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The storage device %(dev_name)s does not exist in the virtual machine %"
+"(vm_name)s"
+msgstr ""
+"Le p��riph��rique de stockage %(dev_name)s n'existe pas dans la machine "
+"virtuelle %(vm_name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while creating new storage device: %(error)s"
+msgstr ""
+"Erreur durant la cr��ation du nouveau p��riph��rique de stockage: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while updating storage device: %(error)s"
+msgstr "Erreur durant la mise �� jour du p��riph��rique de stockage:
%(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while removing storage device: %(error)s"
+msgstr "Erreur durant le retrait du p��riph��rique de stockage: %(error)s"
+
+msgid "Do not support IDE device hot plug"
+msgstr "Ne pas supporter le branchement �� chaud de p��riph��rique IDE"
+
+msgid ""
+"Specify type and path or type and pool/volume to add a new virtual machine "
+"disk"
+msgstr ""
+"Sp��cifier le type et le chemin ou le type et le pool/volume pour ajouter un
"
+"nouveau disque de machine virtuelle."
+
+msgid "Specify path to update virtual machine disk"
+msgstr "Sp��cifier un chemin pour mettre �� jour le disque de machine
virtuelle"
+
+#, python-format
+msgid "Controller type %(type)s limitation of %(limit)s devices reached"
+msgstr ""
+"La limitation de %(limit)s p��riph��riques a ��t�� atteinte pour le contr��leur
"
+"de type %(type)s "
+
+#, python-format
+msgid "Cannot retrieve disk path information for given pool/volume: %(error)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume already in use by other virtual machine."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Only one of path or pool/volume can be specified to add a new virtual "
+"machine disk"
+msgstr ""
+"Seul un chemin ou pool/volume peut ��tre sp��cifi�� pour ajouter un nouveau "
+"disque de machine virtuelle"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type
%(type)"
+"s"
+msgstr ""
+"Le volume de format %(format)s s��lectionn�� ne correspond pas au type de "
+"stockage %(type)s"
+
+msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
+msgstr ""
+"L'ID du d��p��t YUM doit ��tre une cha��ne de caract��res ne comportant
qu'un "
+"seul mot"
+
+msgid "Repository URL must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr "L'URL du d��p��t doit ��tre une URL en http://, ftp:// ou
file://."
+
+msgid ""
+"Repository configuration is a dictionary with specific values according to "
+"repository type."
+msgstr ""
+"La configuration du d��p��t est un dictionaire avec des valeurs sp��cifiques en
"
+"accord avec le type de d��p��t."
+
+msgid "Distribution to DEB repository must be a string"
+msgstr ""
+"La distribution dans le nom de d��p��t DEB doit ��tre une cha��ne de
caract��res"
+
+msgid "Components to DEB repository must be listed in a array"
+msgstr "Les composants dans le d��p��t DEB doivent ��tre list��s dans un
tableau"
+
+msgid "Components to DEB repository must be a string"
+msgstr "Les composants dans le d��p��t DEB doivent ��tre une cha��ne de
caract��res"
+
+msgid "Mirror list to repository must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository name must be string."
+msgstr "Le nom du d��p��t YUM doit ��tre une cha��ne de caract��res"
+
+msgid "GPG check must be a boolean value."
+msgstr "La v��rification GPG doit ��tre une valeur bool��enne."
+
+msgid "GPG key must be a URL pointing to the ASCII-armored file."
+msgstr "La cl�� GPG doit ��tre une URL pointant vers un fichier ASCII non
arm��."
+
+#, python-format
+msgid "Could not update repository %(repo_id)s."
+msgstr "Ne peut mettre �� jour le d��p��t %(repo_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s does not exist."
+msgstr "Le d��p��t %(repo_id)s n'existe pas."
+
+msgid ""
+"Specify repository base URL, mirror list or metalink in order to create or "
+"update a YUM repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository management tool was not recognized for your system."
+msgstr "L'outil de gestion de d��p��t n'a pas ��t�� reconnu pour votre
syst��me."
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already enabled."
+msgstr "Le d��p��t %(repo_id)s est d��j�� activ��."
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already disabled."
+msgstr "Le d��p��t %(repo_id)s est d��j�� d��sactiv��."
+
+#, python-format
+msgid "Could not remove repository %(repo_id)s."
+msgstr "Ne peut supprimer le d��p��t %(repo_id)s. "
+
+#, python-format
+msgid "Could not write repository configuration file %(repo_file)s"
+msgstr "Ne peut ��crire le fichier de configuration du d��p��t %(repo_file)s"
+
+msgid "Specify repository distribution in order to create a DEB repository."
+msgstr "Sp��cifier la distribution du d��p��t afin de cr��er un d��p��t DEB."
+
+#, python-format
+msgid "Could not enable repository %(repo_id)s."
+msgstr "Ne peut activer le d��p��t %(repo_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not disable repository %(repo_id)s."
+msgstr "Ne peut d��sactiver le d��p��t %(repo_id)s."
+
+msgid "YUM Repository ID already exists"
+msgstr "L'ID du d��p��t YUM existe d��j��"
+
+msgid "YUM Repository name must be a string"
+msgstr "Le nom du d��p��t YUM doit ��tre une cha��ne de caract��res"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list repositories. Details: '%(err)s'"
+msgstr "Impossible de lister les d��p��ts. D��tails: '%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve repository information. Details: '%(err)s'"
+msgstr "Impossible de r��cup��rer les informations du d��p��t. D��tails:
'%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to add repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr "Impossible d'ajouter un d��p��t. D��tails: '%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr "Impossible de supprimer un d��p��t. D��tails: '%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr ""
+"��l��ments de configurations: %(items)s ne sont pas support��s par le "
+"gestionnaire de d��p��t"
+
+msgid "Repository metalink must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot specify mirrorlist and metalink at the same time."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Virtual machine '%(vm)s' must be stopped before creating a snapshot of
it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: %"
+"(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot '%(name)s' does not exist on virtual machine
'%(vm)s'."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list snapshots on virtual machine '%(vm)s'. Details:
%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: %"
+"(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve current snapshot of virtual machine '%(vm)s'. Details:
%"
+"(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to revert virtual machine '%(vm)s' to snapshot '%(name)s'.
Details: %"
+"(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot of virtual machine '%(vm)s' because it contains a
"
+"disk with format '%(format)s'; only 'qcow2' is supported."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of vCPUs is too large for this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid vCPU/topology combination."
+msgstr ""
+
+msgid "This host (or current configuration) does not allow CPU topology."
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR CODE"
+msgstr "ERROR CODE"
+
+msgid "REASON"
+msgstr "REASON"
+
+msgid "STACK"
+msgstr "STACK"
+
+msgid "Go to Homepage"
+msgstr "Aller �� la page d'accueil"
+
+msgid "Create a New Virtual Machine"
+msgstr "Cr��er une nouvelle Machine Virtuelle"
+
+msgid "Virtual Machine Name"
+msgstr "Nom de Machine Virtuelle"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the virtual machine. If omitted, a name will be "
+"chosen based on the template used."
+msgstr ""
+"Le nm est utilis�� pour identifier une machine virtuelle. Si omis, un nom "
+"sera choisi en se basant sur le mod��le utilis��."
+
+msgid "Template"
+msgstr "Mod��le"
+
+msgid "Please create a template first."
+msgstr "Veuillez d'abord cr��er un mod��le."
+
+msgid "Create a Template"
+msgstr "Cr��er un mod��le"
+
+msgid "Please choose a template."
+msgstr "Veuillez choisir un mod��le"
+
+msgid "OS"
+msgstr "OS"
+
+msgid "OS Version"
+msgstr "Version de l'OS"
+
+msgid "CPUS"
+msgstr "CPUS"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "M��moire"
+
+msgid "Create"
+msgstr "Cr��er"
+
+msgid "Creating..."
+msgstr "Cr��ation en cours..."
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+msgid "Edit Guest"
+msgstr "��diter l'Invit��"
+
+msgid "General"
+msgstr "G��n��ral"
+
+msgid "Storage"
+msgstr "Stockage"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+msgid "Permission"
+msgstr "Permission"
+
+msgid "Host PCI Device"
+msgstr "P��riph��rique PCI H��te"
+
+msgid "Snapshot"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgid "CPUs"
+msgstr "CPUs"
+
+msgid "Memory (MB)"
+msgstr "M��moire (Mo)"
+
+msgid "Icon"
+msgstr "Icone"
+
+msgid "Device"
+msgstr "P��riph��rique"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Chemin"
+
+msgid "Network"
+msgstr "R��seau"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Available system users and groups"
+msgstr "Utilisateurs et groupes syst��mes disponibles"
+
+msgid "Selected system users and groups"
+msgstr "Utilisateurs et groupes syst��mes s��lectionn��s"
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+msgid "To Add"
+msgstr "�� Ajouter"
+
+msgid "Added"
+msgstr "Ajouter"
+
+msgid "filter"
+msgstr "Filtre"
+
+msgid "Product"
+msgstr "Produit"
+
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vendeur"
+
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplacer"
+
+msgid "Detach"
+msgstr "D��tacher"
+
+msgid "revert"
+msgstr ""
+
+msgid "Start"
+msgstr "D��marrer"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "R��initialiser"
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Power Off"
+msgstr "Mettre hors tension"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecter"
+
+msgid "Clone"
+msgstr "Cloner"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "��diter"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "��teindre"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+msgid "Disk I/O"
+msgstr "E/S Disque"
+
+msgid "Network I/O"
+msgstr "E/S R��seau"
+
+msgid "Livetile"
+msgstr "Livetile"
+
+msgid "No guests found."
+msgstr "Aucun invit�� trouv��."
+
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "Ajouter un P��riph��rique de Stockage �� la VM"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "Type de P��riph��rique"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
+msgstr ""
+"Le type de p��riph��rique. Actuellement, \"cdrom\" et \"disk\"
sont support��s."
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "Pool de Stockage"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "Pool de Stockage dans lequel le volume est situ��"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "Volume de Stockage"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "Le volume de stockage �� attacher"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "Chemin de Fichier"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "Le chemin de fichier ISO sur le serveur comme CDROM."
+
+msgid "Attach"
+msgstr "Attacher"
+
+msgid "Shut down"
+msgstr "��teindre"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Red��marrer"
+
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Informations de Base"
+
+msgid "OS Distro"
+msgstr "Distro de l'OS"
+
+msgid "OS Code Name"
+msgstr "Nom de code de l'OS"
+
+msgid "Processor"
+msgstr "Processeur"
+
+msgid "CPU(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "System Statistics"
+msgstr "Statistiques Syst��me"
+
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Mises �� jour Logiciel"
+
+msgid "Update Progress"
+msgstr "Progr��s de la Mise �� Jour"
+
+msgid "Repositories"
+msgstr "D��p��ts"
+
+msgid "Debug Reports"
+msgstr "Rapports de D��boggage"
+
+msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
+msgstr ""
+"Le nom d'utilisateur ou le mot de passe que vous avez entr�� est incorrect.
"
+"Veuillez essayer �� nouveau."
+
+msgid "This field is required."
+msgstr "Ce champ est requis."
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Se connecter"
+
+msgid "Logging in..."
+msgstr "En cours de connexion..."
+
+msgid "Host"
+msgstr "H��te"
+
+msgid "Guests"
+msgstr "Invit��s"
+
+msgid "Templates"
+msgstr "Mod��les"
+
+msgid "Failed to get application configuration"
+msgstr "��chec lors de l'obtention de la configuration de
l'application"
+
+msgid "This is not a valid Linux path"
+msgstr "Ce n'est pas un chemin Linux valide"
+
+msgid "This is not a valid URL."
+msgstr "Ce n'est pas une URL valide."
+
+msgid "No such data available."
+msgstr "De telles donn��es ne sont pas disponibles."
+
+msgid ""
+"Can not contact the host system. Verify the host system is up and that you "
+"have network connectivity to it. HTTP request response %1. "
+msgstr ""
+"Ne peut contacter le syst��me h��te. V��rifiez que le syst��me h��te est allum��
"
+"et que vous avez une connectivit�� r��seau avec lui. R��ponse de requ��te HTTP
%"
+"1."
+
+msgid "Unable to read file."
+msgstr ""
+
+msgid "Error while uploading file."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "Confirmation de Suppression"
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmer"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertissement"
+
+msgid "Cloning..."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement en cours..."
+
+msgid "An error occurred while retrieving system information."
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Essayer �� nouveau"
+
+msgid "Detailed message:"
+msgstr "Message d��taill��:"
+
+msgid "No ISO found"
+msgstr "Aucune ISO d��tect��e"
+
+msgid "This is not a valid ISO file."
+msgstr "Ce n'est pas un fichier ISO valide."
+
+msgid "This may take a long time. Do you want to continue?"
+msgstr "Cela va prendre un long moment. Voulez-vous continuer ?"
+
+msgid "This will permanently delete the template. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Cela va supprimer de mani��re permanent le mod��le. Souhaites-vous continuer
?"
+
+msgid "Unable to shut down system as there are some virtual machines running!"
+msgstr ""
+"Impossible d'��teindre le syst��me du fait que certaines machines virtuelles
"
+"sont lanc��es !"
+
+msgid "Max:"
+msgstr "Max:"
+
+msgid "Utilization"
+msgstr "Utilisation"
+
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+msgid "Read Rate"
+msgstr "Taux en Lecture"
+
+msgid "Write Rate"
+msgstr "Taux en ��criture"
+
+msgid "Received"
+msgstr "Re��u"
+
+msgid "Sent"
+msgstr "Envoy��"
+
+msgid ""
+"Shutting down or restarting host will cause unsaved work lost. Continue to "
+"shut down/restarting?"
+msgstr ""
+"��teindre ou red��marrer l'h��te causera la perte de tout travail non "
+"enregistr��. Continuer �� ��teindre/red��marrer ?"
+
+msgid ""
+"Repository will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr ""
+"Le d��p��t sera retir�� de fa��on permanente et ne pourra ��tre r��tabli.
Voulez-"
+"vous continuer ?"
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "Base URL"
+msgstr "URL de base"
+
+msgid "Is Mirror"
+msgstr "Est un miroir"
+
+msgid "URL Args"
+msgstr "Arguments d'URL"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activ��"
+
+msgid "GPG Check"
+msgstr "V��rification GPG"
+
+msgid "GPG Key"
+msgstr "Cl�� GPG"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Retirer"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Activer"
+
+msgid "Disable"
+msgstr "D��sactiver"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Nom de paquet"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architecture"
+
+msgid "Repository"
+msgstr "D��p��t"
+
+msgid "Update All"
+msgstr "Tout mettre �� jour"
+
+msgid "Updating..."
+msgstr "En cours de mise �� jour..."
+
+msgid "Failed to retrieve packages update information."
+msgstr "��chec de r��cup��ration des informations de mise-��-jour des
paquets."
+
+msgid "Failed to update package(s)."
+msgstr "��chec durant la mise �� jour du/des paquet(s)"
+
+msgid ""
+"Debug report will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr ""
+"Le rapport de d��boggage sera enlev�� de fa��on permanente et ne pourra ��tre
"
+"r��tabli. Voulez-vous continuer ?"
+
+msgid "Generated Time"
+msgstr "Horodatage de g��n��ration"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "G��n��rer"
+
+msgid "Generating..."
+msgstr "En cours de g��n��ration..."
+
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+msgid "Download"
+msgstr "T��l��charger"
+
+msgid ""
+"Report name should contain only letters, digits, underscore ('_') and/or
"
+"hyphen ('-')."
+msgstr ""
+"Le nom de rapport devrait contenir uniquement des lettres, nombres, "
+"soulignement ('_') et/ou tiret ('-')."
+
+msgid "Pending..."
+msgstr "En attente..."
+
+msgid "Report name is the same as the original one."
+msgstr "Le nom du rapport est le m��me que celui d'origine."
+
+msgid ""
+"This will delete the virtual machine and its virtual disks. This operation "
+"cannot be undone. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Cela va supprimer la machine virtuelle et tous ses disques virtuels. Cette "
+"op��ration est irr��versible. Voulez-vous continuer ?"
+
+msgid "Power off Confirmation"
+msgstr "Confirmation de mise hors tension"
+
+msgid ""
+"This action may produce undesirable results, for example unflushed disk "
+"cache in the guest. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Cette action pourrait produire des r��sultats ind��sirables, par exemple un "
+"cache disque non flush�� dans l'invit��. Voulez-vous continuer ?"
+
+msgid "Reset Confirmation"
+msgstr "Confirmation de R��initialisation"
+
+msgid ""
+"There is a risk of data loss caused by reset without the guest OS shutdown. "
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Il y a un risque de perte de donn��es caus��es par une r��initialisation sans
"
+"extinction de l'OS invit��. Voulez-vous continuer ?"
+
+msgid "Shut Down Confirmation"
+msgstr "Confirmation d'Extinction"
+
+msgid "Note the guest OS may ignore this request. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Noter que l'OS invit�� pourrait ignorer cette requ��te. Voulez-vous continuer
?"
+
+msgid "Virtual Machine delete Confirmation"
+msgstr "Confirmation de suppression de Machine Virtuelle"
+
+msgid ""
+"This virtual machine is not persistent. Power Off will delete it. Continue?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When the target guest has SCSI or iSCSI volumes, they will be cloned on "
+"default storage pool. The same will happen when the target pool does not "
+"have enough space to clone the volumes. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This CDROM will be detached permanently and you can re-attach it. Continue "
+"to detach it?"
+msgstr ""
+"Ce CDROM sera d��tach�� de fa��on permanente et vous pourrez le r��-attacher.
"
+"Continuer le d��tachement ?"
+
+msgid "Attaching..."
+msgstr "En cours d'attachement..."
+
+msgid "Replacing..."
+msgstr "En cours de Remplacement..."
+
+msgid "Successfully attached!"
+msgstr "Attach�� avec succ��s !"
+
+msgid "Successfully replaced!"
+msgstr "Remplac�� avec succ��s !"
+
+msgid "Successfully detached!"
+msgstr "D��tach�� avec Succ��s !"
+
+msgid ""
+"This disk will be detached permanently and you can re-attach it. Continue to
"
+"detach it?"
+msgstr ""
+"Ce disque sera d��finitivement d��tach�� et peut ��tre r��-attach��. Continuer ��
"
+"le d��tacher ?"
+
+msgid "interface:"
+msgstr ""
+
+msgid "address:"
+msgstr ""
+
+msgid "link_type:"
+msgstr ""
+
+msgid "block:"
+msgstr ""
+
+msgid "drive_type:"
+msgstr ""
+
+msgid "model:"
+msgstr ""
+
+msgid "Affected devices:"
+msgstr ""
+
+msgid "The VLAN id must be between 1 and 4094."
+msgstr "L'id du VLAN doit ��tre entre 1 et 4094."
+
+msgid "unavailable"
+msgstr "non disponible"
+
+msgid ""
+"This action will interrupt network connectivity for any virtual machine that
"
+"depend on this network."
+msgstr ""
+"Cette action va interrompre la connectivit�� r��seau pour tout machine "
+"virtuelle qui d��pend de ce r��seau."
+
+msgid "Create a network"
+msgstr "Cr��er un r��seau"
+
+msgid ""
+"This network is not persistent. Instead of stop, this action will "
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Ce r��seau n'est pas persistant. Au lieu de s'arr��ter, cette actionva le
"
+"suppromer de mani��re permanente. Voulez-vous continuer ?"
+
+msgid ""
+"The bridged VLAN tag may not work well with NetworkManager enabled. You "
+"should consider disabling it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This will permanently delete the storage pool. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Cela va effacer de mani��re permanente le pool de stockage. Voulez-vous "
+"continuer ?"
+
+msgid "This storage pool is empty."
+msgstr "Ce pool de stockage est vide."
+
+msgid ""
+"It will format your disk and you will loose any data in there, are you sure "
+"to continue? "
+msgstr ""
+"Cela va formater votre disque et vous allez perdre toutes les donn��es qui "
+"s'y trouvent, ��tes-vous s��r de continuer ?"
+
+msgid "SCSI Fibre Channel"
+msgstr "Canal Fibre SCSI"
+
+msgid "No SCSI adapters found."
+msgstr "Aucun adaptateur SCSI trouv��."
+
+msgid "Loading iSCSI targets..."
+msgstr ""
+
+msgid "No iSCSI found. Please input one."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to load iSCSI targets."
+msgstr ""
+
+msgid "The storage pool name can not be blank."
+msgstr "Le nom de pool de stockage ne peut ��tre vierge."
+
+msgid "The storage pool path can not be blank."
+msgstr "Le chemin de pool de stockage ne peut ��tre vierge."
+
+msgid "NFS server mount path can not be blank."
+msgstr "Le chemin de montage du serveur NFS ne peut ��tre vierge."
+
+msgid "Invalid NFS mount path."
+msgstr "Chemin de montage NFS invalide."
+
+msgid "No logical device selected."
+msgstr "Aucun p��riph��rique logique s��lectionn��."
+
+msgid "The iSCSI target can not be blank."
+msgstr "La cible iSCSI ne peut ��tre vierge."
+
+msgid "Server name can not be blank."
+msgstr "Le nom de serveur ne peut ��tre vierge."
+
+msgid "This is not a valid Server Name or IP. Please, modify it."
+msgstr ""
+
+msgid "Looking for available partitions ..."
+msgstr "En cours de recherche de partitions disponibles..."
+
+msgid "No available partitions found."
+msgstr "Aucune partition disponible trouv��e."
+
+msgid ""
+"This storage pool is not persistent. Instead of deactivate, this action will
"
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Le pool de stockage n'est pas persistent. Au lieu de le d��sactiver, cette
"
+"action va le supprimer de mani��re permanente. Voulez-vous continuer ?"
+
+msgid "Unable to retrieve partitions information."
+msgstr "Impossible de r��cup��rer les informations des partitions."
+
+msgid "In progress..."
+msgstr "En cours..."
+
+msgid "Failed!"
+msgstr "��chec!"
+
+msgid "CDROM path needs to be a valid local/remote path and cannot be blank."
+msgstr ""
+"Le chemin de CDROM doit ��tre un chemin local/distant valide et ne peut ��tre
"
+"virge."
+
+msgid "Disk pool or volume cannot be blank."
+msgstr "Le pool de disque ou le volume ne peut ��tre vierge."
+
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+msgid "Network Name"
+msgstr "Nom de R��seau"
+
+msgid "State"
+msgstr "��tat"
+
+msgid "Network Type"
+msgstr "Type de R��seau"
+
+msgid "Address Space"
+msgstr "Espace d'adressage"
+
+msgid "Name should not contain '/' and '\"'."
+msgstr "Le nom ne devrait pas contenir '/' et '\"'."
+
+msgid "Isolated: no external network connection"
+msgstr "Isol��: pas de connexion �� un r��seau externe"
+
+msgid "NAT: outbound physical network connection only"
+msgstr "NAT: connexion physique au r��seau sortant uniquement"
+
+msgid "Bridged: Virtual machines are connected to physical network directly"
+msgstr ""
+"Bridg��: Les macines virtuelles sont connect��es directement au r��seau
physique"
+
+msgid "(No interfaces found)"
+msgstr "(Aucune interface trouv��e)"
+
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination"
+
+msgid "Enable VLAN"
+msgstr "Activer le VLAN"
+
+msgid "VLAN ID"
+msgstr "ID de VLAN"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Arr��ter"
+
+msgid "Generate a New Debug Report"
+msgstr "G��n��rer un Nouveau Rapport de D��boggage"
+
+msgid "Report Name"
+msgstr "Nom du Rapport"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. If omitted, a name will be chosen "
+"based on current time. Name can contain: letters, digits, underscore
(\"_\") "
+"and hyphen (\"-\")."
+msgstr ""
+"Le nom utilis�� pour identifier le rapport. Si omis, un nom sera choisi bas��
"
+"sur l'heure courante. Le nom peut contenir des lettres, des nombres, le "
+"soulignement (\"_\") et le tiret (\"-\")."
+
+msgid "Rename a Debug Report"
+msgstr "Renommer un Rapport de D��boggage"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. Name can contain: letters, digits and "
+"hyphen (\"-\")."
+msgstr ""
+"Le nom utilis�� pour identifer le rapport. Le nom peut contenir des lettres,
"
+"nombres et tirets (\"-\")."
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Soumettre"
+
+msgid "Add a Repository"
+msgstr "Ajouter un D��p��t"
+
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificateur"
+
+msgid "Single word, unique identifier for the repository."
+msgstr "Mot unique, identifiant unique pour le d��p��t."
+
+msgid "Textual name for the repository."
+msgstr "Nom textuel pour le d��p��t."
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "Required Field"
+msgstr "Champ requis"
+
+msgid "URL to the repository. Supported protocols are http, ftp, and file."
+msgstr "URL du d��p��t. Les protocoles support��s sont http, ftp et ficheir."
+
+msgid "Repository is a mirror"
+msgstr "Le d��p��t est un miroir"
+
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribution"
+
+msgid "Distribution of the DEB repository."
+msgstr "Distribution du d��p��t DEB."
+
+msgid "Components"
+msgstr "Composants"
+
+msgid "List of components in DEB repository."
+msgstr "Liste des composants dans le d��p��t DEB."
+
+msgid "Edit Repository"
+msgstr "Editer le D��p��t"
+
+msgid "Mirror List URL"
+msgstr "URL de Liste de Miroir"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+msgid "Capacity"
+msgstr "Capacit��"
+
+msgid "Allocated"
+msgstr "Allou��"
+
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
+
+msgid "Device path"
+msgstr "Chemin du P��riph��rique"
+
+msgid "active"
+msgstr "actif"
+
+msgid "inactive"
+msgstr "inactif"
+
+msgid "Deactivate"
+msgstr "D��sactiver"
+
+msgid "Activate"
+msgstr "Activer"
+
+msgid "Add Volume"
+msgstr "Ajouter un Volume"
+
+msgid "Extend"
+msgstr "��tendre"
+
+msgid "Undefine"
+msgstr "Supprimer"
+
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+msgid "Allocation"
+msgstr "Allocation"
+
+msgid "Define a New Storage Pool"
+msgstr "D��finir un Nouveau Pool de Stockage"
+
+msgid "Storage Pool Name"
+msgstr "Nom de Pool de Stockage"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the storage pools, and it should not be empty."
+msgstr ""
+"Le nom utilis�� pour identifier les pools de stockage, et il ne doit pas ��tre
"
+"vide."
+
+msgid "Storage Pool Type"
+msgstr "Type de Pool de Stockage"
+
+msgid "Storage Path"
+msgstr "Chemin de Stockage"
+
+msgid ""
+"The path of the Storage Pool. Each Storage Pool must have a unique path."
+msgstr ""
+"Le chemin du Pool de Stockage. Chaque Pool de Stockage doit avoir un chemin "
+"unique."
+
+msgid ""
+"Kimchi will try to create the directory when it does not already exist in "
+"your system."
+msgstr ""
+"Kimchi va essayer de cr��er un r��pertoire quand il n'existe pas d��j�� dans
"
+"votre syst��me."
+
+msgid "NFS Server IP"
+msgstr "IP du Serveur NFS"
+
+msgid "NFS server IP or hostname. It can be input or chosen from history."
+msgstr ""
+"IP du Serveur NFS ou nom d'h��te. Il peut ��tre saisi ou entr�� �� partir de
"
+"l'historique."
+
+msgid "NFS Path"
+msgstr "Chemin NFS"
+
+msgid "The NFS exported path on NFS server."
+msgstr "Le chemin NFS export�� sur le serveur NFS."
+
+msgid "iSCSI Server"
+msgstr "Serveur iSCSI"
+
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgid "iSCSI server IP or hostname. It should not be empty."
+msgstr "IP du Serveur iSCSI ou nom d'h��te. Il ne devrait pas ��tre vide."
+
+msgid "Target"
+msgstr "Cible"
+
+msgid "The iSCSI target on iSCSI server"
+msgstr "La cible iSCSI sur le serveur iSCSI"
+
+msgid "Add iSCSI Authentication"
+msgstr "Ajouter l'Authentification iSCSI"
+
+msgid "iSCSI Authentication"
+msgstr "Authentification iSCSI"
+
+msgid "User Name"
+msgstr "Nom d'Utilisateur"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de Passe"
+
+msgid "SCSI Adapter"
+msgstr "Adaptateur SCSI"
+
+msgid "Please, wait..."
+msgstr "Veuillez patienter..."
+
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr "iAjouter un Volume au Pool de Stockage"
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr "Saisir une URL distante ici"
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr "Charger un fichier"
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Template"
+msgstr "Ajouter un Mod��le"
+
+msgid "Where is the source media for this template? "
+msgstr "O�� se trouve le media source pour le mod��le ?"
+
+msgid "Local ISO Image"
+msgstr "Image ISO Locale"
+
+msgid "Local Image File"
+msgstr "Fichier Image Local"
+
+msgid "Remote ISO Image"
+msgstr "Image ISO Distante"
+
+msgid "Search ISOs"
+msgstr "Rechercher des ISOs"
+
+msgid "The following ISOs are available:"
+msgstr "Les ISOs suivants sont disponibles:"
+
+msgid "OS: "
+msgstr "OS: "
+
+msgid "Version: "
+msgstr "Version: "
+
+msgid "Size: "
+msgstr "Taille: "
+
+msgid "Search more ISOs"
+msgstr "Chercher plus d'ISOs"
+
+msgid "Create Templates from Selected ISO"
+msgstr "Cr��er des mod��les depuis l'ISO s��lectionn��"
+
+msgid "I want to use a specific ISO file"
+msgstr "Je veux utiliser un fichier ISO sp��cifique"
+
+msgid "Loading default remote ISOs ..."
+msgstr "Chargement des ISOs distants par d��faut en cours..."
+
+msgid "Arch: "
+msgstr "Arch: "
+
+msgid "I want to use a custom URL"
+msgstr "Je veux utiliser une URL personnalis��e"
+
+msgid "Edit Template"
+msgstr "��diter un Mod��le"
+
+msgid "CDROM"
+msgstr "CDROM"
+
+msgid "Image File"
+msgstr "Fichier Image"
+
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphiques"
+
+msgid "Disk(GB)"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Number"
+msgstr "Nombre de CPU"
+
+msgid "Manually set CPU topology"
+msgstr ""
+
+msgid "Cores"
+msgstr ""
+
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+msgid "No templates found."
+msgstr "Aucun mod��le trouv��."
+
diff --git a/src/wok/plugins/gingerbase/po/gen-pot.in
b/src/wok/plugins/gingerbase/po/gen-pot.in
new file mode 100644
index 0000000..507f0aa
--- /dev/null
+++ b/src/wok/plugins/gingerbase/po/gen-pot.in
@@ -0,0 +1,9 @@
+#!/bin/bash
+
+for src in $@; do
+ if [ ${src: -3} == ".py" ]; then
+ cat $src
+ else
+ cat $src | @CHEETAH@ compile -
+ fi
+done | xgettext --no-location -o gingerbase.pot -L Python -
diff --git a/src/wok/plugins/gingerbase/po/gingerbase.pot
b/src/wok/plugins/gingerbase/po/gingerbase.pot
new file mode 100755
index 0000000..d4605c7
--- /dev/null
+++ b/src/wok/plugins/gingerbase/po/gingerbase.pot
@@ -0,0 +1,2074 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-01 16:11-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown parameter %(value)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Timeout of %(seconds)s seconds expired while running task
'%(task)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "User %(user_id)s not found with given LDAP settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown \"_cap\" specified"
+msgstr ""
+
+msgid "\"_passthrough\" should be \"true\" or
\"false\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"_passthrough_affected_by\" should be a device name string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block devices. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block device information for %(device)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find distro file: %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to parse distro file: %(filename)s. Make sure, it is a JSON file."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host target %(portal)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host %(host)s target %(target)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find ISO file %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s is not bootable"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s does not have a valid El Torito boot record"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito validation entry in ISO %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito boot indicator in ISO %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unexpected volume type for primary volume in ISO %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Bad format while reading volume descriptor in ISO %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The hypervisor doesn't have permission to use this ISO %(filename)s. "
+"Consider moving it under /var/lib/libvirt, or set the search permission to "
+"file access control lists for '%(user)s' user if possible, or add the
'%"
+"(user)s' to the ISO path group, or (not recommended) 'chmod -R o+x "
+"'path_to_iso'.Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred when probing image OS information."
+msgstr ""
+
+msgid "No OS information found in given image."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to read image file %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename virtual machine %(name)s. The name %(new_name)s is already "
+"in use or the virtual machine is not powered off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve screenshot for stopped virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote ISO image is not supported by this server."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Screenshot is not supported on virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to powered off virtual machine %(name)s."
+msgstr ""
+
+msgid "Virtual machine name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid template URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported virtual machine graphics are Spice or VNC"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics address to listen on must be IPv4 or IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify a template to create a virtual machine from"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to start virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to power off virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to reset virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "User name list must be an array"
+msgstr ""
+
+msgid "User name must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Group name list must be an array"
+msgstr ""
+
+msgid "Group name must be a string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "User(s) '%(users)s' do not exist"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Group(s) '%(groups)s' do not exist"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "The guest console password must be a string."
+msgstr ""
+
+msgid "The life time for the guest console password must be a number."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine '%(name)s' must be stopped before cloning it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Insufficient disk space to clone virtual machine '%(name)s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to clone VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid operation for non-persistent virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot suspend VM '%(name)s' because it is not running."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to suspend VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot resume VM '%(name)s' because it is not paused."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resume VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory assigned is higher then the maximum allowed in the host."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM '%(name)s' does not support live memory update. Update the memory with
"
+"the machine offline to enable this feature."
+msgstr ""
+
+msgid "Only increase memory is allowed in active VMs"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For live memory update, new memory value must be equal old memory value plus
"
+"multiples of 1024 Mib"
+msgstr ""
+
+msgid "There are not enough free slots of 1024 Mib in the guest."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Host's libvirt version does not support memory devices. Libvirt must be >=
"
+"1.2.14"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The host device %(dev_name)s is not allowed to directly assign to VM."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No IOMMU groups found. Host PCI pass through needs IOMMU group to function "
+"correctly. Please enable Intel VT-d or AMD IOMMU in your BIOS, then verify "
+"the Kernel is compiled with IOMMU support. For Intel CPU, add intel_iommu=on
"
+"to your Kernel parameter in /boot/grub2/grub.conf. For AMD CPU, add iommu=pt
"
+"iommu=1."
+msgstr ""
+
+msgid "\"name\" should be a device name string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %(name)s is probably in use by the host. Unable to attach it to "
+"the guest."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s does not exist in virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network %(network)s specified for virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported virtual machine interfaces type is only network"
+msgstr ""
+
+msgid "Network name for virtual machine interface must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid network model card specified for virtual machine interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify type and network to add a new virtual machine interface"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC Address must respect this format FF:FF:FF:FF:FF:FF"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "MAC Address %(mac)s already exists in virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot change MAC address of a running virtual machine"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Template %(name)s already exists"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network '%(network)s' specified for template %(template)s does not
exist"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s does not exist"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s is not
active"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid parameter '%(param)s' specified for CDROM."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Network %(network)s specified for template %(template)s is not active"
+msgstr ""
+
+msgid "Template name must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Template icon must be a path to the image"
+msgstr ""
+
+msgid "Template distribution must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Template distribution version must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "The number of CPUs must be an integer greater than 0"
+msgstr ""
+
+msgid "Amount of memory (MB) must be an integer greater than 512"
+msgstr ""
+
+msgid "Template CDROM must be a local or remote ISO file"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for template"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify an ISO image as CDROM or a base image to create a template"
+msgstr ""
+
+msgid "All networks for the template must be specified in a list."
+msgstr ""
+
+msgid "Specify a volume to a template when storage pool is iSCSI or SCSI"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume)s is not in storage pool %(pool)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create template due error: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
+msgstr ""
+
+msgid "Template base image must be a valid local image file"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot identify base image %(path)s format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, VCPUs must be a product of sockets, cores, and
"
+"threads."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, each element must be an integer greater than "
+"zero."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid disk image format. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, qcow, "
+"qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s already exists"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s does not exist"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create the storage pool %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active storage pool %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list storage pools. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get number of storage volumes in storage pool %(name)s. Details: %"
+"(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to activate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to deactivate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create NFS Pool as export path %(path)s may block during mount"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create NFS Pool as export path %(path)s mount failed"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported storage pool type: %(type)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while retrieving storage pool XML to %(pool)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Supported storage pool types are dir, netfs, logical, iscsi, isci and
kimchi-"
+"iso"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool path must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool host must be a IP or hostname"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool device must be the absolute path to the block device"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool devices parameter must be a list"
+msgstr ""
+
+msgid "Target IQN of an iSCSI pool must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Port of a remote storage server must be an integer between 1 and 65535"
+msgstr ""
+
+msgid "iSCSI target username must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "iSCSI target password must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify name and type to create a storage pool"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(disk)s is not a valid disk/partition. Could not add it to the pool %(pool)"
+"s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to extend logical pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "The parameter disks only can be updated for logical storage pool."
+msgstr ""
+
+msgid "The SCSI host adapter name must be a string."
+msgstr ""
+
+msgid "The storage pool kimchi_isos is reserved for internal use"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to activate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A volume group named '%(name)s' already exists. Please, choose another name
"
+"to create the logical pool."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update database with deep scan information due error:
%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s already exists"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s does not exist in storage pool %(pool)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(volume)s because storage pool %(pool)s is "
+"not active"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create storage volume %(volume)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes because storage pool %(pool)s is not active"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(name)s in storage pool %(pool)s. Details:
%"
+"(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes in storage pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to wipe storage volumes %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resize storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Storage type %(type)s does not support volume create and delete"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume name must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume allocation must be an integer number"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Storage volume format not supported. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, "
+"qcow, qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume requires a volume name"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update database with storage volume information due error: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Only one of parameter %(param)s can be specified"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Create volume from %(param)s is not supported"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume capacity must be an integer number."
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume URL must be http://, https://, ftp:// or ftps://."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to access file %(url)s. Please, check it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to clone storage volume '%(name)s' in pool '%(pool)s'.
Details: %(err)"
+"s"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify chunk data and its size to upload a file."
+msgstr ""
+
+msgid "In order to upload a storage volume, specify the 'upload'
parameter."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to upload chunk data as it does not match with requested chunk size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The storage volume %(vol)s is not under an upload process."
+msgstr ""
+
+msgid "The upload chunk data will exceed the storage volume size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to upload chunk data to storage volume. Details: %(err)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(name)s does not exist"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s already exists"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s does not exist"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Subnet %(subnet)s specified for network %(network)s is not valid."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Specify a network interface to create bridged network %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active network %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s specified for network %(network)s is already in
use"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface should be bare NIC, bonding or bridge device."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find a free IP address for network '%(name)s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The interface %(iface)s already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "Network name must be a string without slashes (/) or quotes (\")"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported network types are isolated, NAT and bridge"
+msgstr ""
+
+msgid "Network subnet must be a string with IP address and prefix or netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "Network interface must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Network VLAN ID must be an integer between 1 and 4094"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify name and type to create a Network"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete network %(name)s. There are some virtual machines %(vms)s "
+"and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate network %(name)s. There are some virtual machines
%(vms)"
+"s and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Bridge device %(name)s can not be the trunk device of a VLAN."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Failed to activate interface %(iface)s: %(err)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to activate interface %(iface)s. Please check the physical link "
+"status."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Failed to start network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Debug report %(name)s does not exist"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug report tool not found in system"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create debug report %(name)s. Details: %(err)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Can not find any debug report with the given name %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to generate debug report %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "You should give a name for the debug report file."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Debug report name must be a string. Only letters, digits, underscore ('_')
"
+"and hyphen ('-') are allowed."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The debug report with specified name \"%(name)s\" already exists. Please
use "
+"another one."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Storage server %(server)s was not used by Kimchi"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Distro '%(name)s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Partition %(name)s does not exist in the host"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to shutdown host machine as there are running virtual machines"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to reboot host machine as there are running virtual machines"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Node device '%(name)s' not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Conflicting flag filters specified."
+msgstr ""
+
+msgid "No packages marked for update"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Package %(name)s is not marked to be updated."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting packages marked to be updated. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no compatible package manager for this system."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid URI %(uri)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to choose a virtual machine name"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The path '%(value)s' is not a valid local/remote path for the
device"
+msgstr ""
+
+msgid "Only CDROM path can be update."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The storage device %(dev_name)s does not exist in the virtual machine %"
+"(vm_name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while creating new storage device: %(error)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while updating storage device: %(error)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while removing storage device: %(error)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not support IDE device hot plug"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify type and path or type and pool/volume to add a new virtual machine "
+"disk"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify path to update virtual machine disk"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Controller type %(type)s limitation of %(limit)s devices reached"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot retrieve disk path information for given pool/volume: %(error)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume already in use by other virtual machine."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Only one of path or pool/volume can be specified to add a new virtual "
+"machine disk"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type
%(type)"
+"s"
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository URL must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Repository configuration is a dictionary with specific values according to "
+"repository type."
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution to DEB repository must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Components to DEB repository must be listed in a array"
+msgstr ""
+
+msgid "Components to DEB repository must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror list to repository must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository name must be string."
+msgstr ""
+
+msgid "GPG check must be a boolean value."
+msgstr ""
+
+msgid "GPG key must be a URL pointing to the ASCII-armored file."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Could not update repository %(repo_id)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify repository base URL, mirror list or metalink in order to create or "
+"update a YUM repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository management tool was not recognized for your system."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already enabled."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already disabled."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Could not remove repository %(repo_id)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Could not write repository configuration file %(repo_file)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify repository distribution in order to create a DEB repository."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Could not enable repository %(repo_id)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Could not disable repository %(repo_id)s."
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository ID already exists"
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository name must be a string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list repositories. Details: '%(err)s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve repository information. Details: '%(err)s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to add repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository metalink must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot specify mirrorlist and metalink at the same time."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Virtual machine '%(vm)s' must be stopped before creating a snapshot of
it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: %"
+"(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot '%(name)s' does not exist on virtual machine
'%(vm)s'."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list snapshots on virtual machine '%(vm)s'. Details:
%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: %"
+"(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve current snapshot of virtual machine '%(vm)s'. Details:
%"
+"(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to revert virtual machine '%(vm)s' to snapshot '%(name)s'.
Details: %"
+"(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot of virtual machine '%(vm)s' because it contains a
"
+"disk with format '%(format)s'; only 'qcow2' is supported."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of vCPUs is too large for this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid vCPU/topology combination."
+msgstr ""
+
+msgid "This host (or current configuration) does not allow CPU topology."
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR CODE"
+msgstr ""
+
+msgid "REASON"
+msgstr ""
+
+msgid "STACK"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to Homepage"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a New Virtual Machine"
+msgstr ""
+
+msgid "Virtual Machine Name"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The name used to identify the virtual machine. If omitted, a name will be "
+"chosen based on the template used."
+msgstr ""
+
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Please create a template first."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose a template."
+msgstr ""
+
+msgid "OS"
+msgstr ""
+
+msgid "OS Version"
+msgstr ""
+
+msgid "CPUS"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Guest"
+msgstr ""
+
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Permission"
+msgstr ""
+
+msgid "Host PCI Device"
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+msgid "CPUs"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory (MB)"
+msgstr ""
+
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Available system users and groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Selected system users and groups"
+msgstr ""
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+msgid "To Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+msgid "filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+msgid "Detach"
+msgstr ""
+
+msgid "revert"
+msgstr ""
+
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Power Off"
+msgstr ""
+
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk I/O"
+msgstr ""
+
+msgid "Network I/O"
+msgstr ""
+
+msgid "Livetile"
+msgstr ""
+
+msgid "No guests found."
+msgstr ""
+
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr ""
+
+msgid "Device Type"
+msgstr ""
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr ""
+
+msgid "File Path"
+msgstr ""
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr ""
+
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+msgid "Shut down"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic Information"
+msgstr ""
+
+msgid "OS Distro"
+msgstr ""
+
+msgid "OS Code Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "System Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Software Updates"
+msgstr ""
+
+msgid "Update Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug Reports"
+msgstr ""
+
+msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "This field is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Log in"
+msgstr ""
+
+msgid "Logging in..."
+msgstr ""
+
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Guests"
+msgstr ""
+
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to get application configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "This is not a valid Linux path"
+msgstr ""
+
+msgid "This is not a valid URL."
+msgstr ""
+
+msgid "No such data available."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Can not contact the host system. Verify the host system is up and that you "
+"have network connectivity to it. HTTP request response %1. "
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to read file."
+msgstr ""
+
+msgid "Error while uploading file."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+msgid "Cloning..."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while retrieving system information."
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+msgid "Detailed message:"
+msgstr ""
+
+msgid "No ISO found"
+msgstr ""
+
+msgid "This is not a valid ISO file."
+msgstr ""
+
+msgid "This may take a long time. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "This will permanently delete the template. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to shut down system as there are some virtual machines running!"
+msgstr ""
+
+msgid "Max:"
+msgstr ""
+
+msgid "Utilization"
+msgstr ""
+
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+msgid "Read Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Write Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shutting down or restarting host will cause unsaved work lost. Continue to "
+"shut down/restarting?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Repository will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Base URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Is Mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "URL Args"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG Check"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+msgid "Package Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Update All"
+msgstr ""
+
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to retrieve packages update information."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to update package(s)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Debug report will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Generated Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+msgid "Generating..."
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Report name should contain only letters, digits, underscore ('_') and/or
"
+"hyphen ('-')."
+msgstr ""
+
+msgid "Pending..."
+msgstr ""
+
+msgid "Report name is the same as the original one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This will delete the virtual machine and its virtual disks. This operation "
+"cannot be undone. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Power off Confirmation"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This action may produce undesirable results, for example unflushed disk "
+"cache in the guest. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Confirmation"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There is a risk of data loss caused by reset without the guest OS shutdown. "
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Shut Down Confirmation"
+msgstr ""
+
+msgid "Note the guest OS may ignore this request. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Virtual Machine delete Confirmation"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This virtual machine is not persistent. Power Off will delete it. Continue?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When the target guest has SCSI or iSCSI volumes, they will be cloned on "
+"default storage pool. The same will happen when the target pool does not "
+"have enough space to clone the volumes. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This CDROM will be detached permanently and you can re-attach it. Continue "
+"to detach it?"
+msgstr ""
+
+msgid "Attaching..."
+msgstr ""
+
+msgid "Replacing..."
+msgstr ""
+
+msgid "Successfully attached!"
+msgstr ""
+
+msgid "Successfully replaced!"
+msgstr ""
+
+msgid "Successfully detached!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This disk will be detached permanently and you can re-attach it. Continue to
"
+"detach it?"
+msgstr ""
+
+msgid "interface:"
+msgstr ""
+
+msgid "address:"
+msgstr ""
+
+msgid "link_type:"
+msgstr ""
+
+msgid "block:"
+msgstr ""
+
+msgid "drive_type:"
+msgstr ""
+
+msgid "model:"
+msgstr ""
+
+msgid "Affected devices:"
+msgstr ""
+
+msgid "The VLAN id must be between 1 and 4094."
+msgstr ""
+
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This action will interrupt network connectivity for any virtual machine that
"
+"depend on this network."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a network"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This network is not persistent. Instead of stop, this action will "
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The bridged VLAN tag may not work well with NetworkManager enabled. You "
+"should consider disabling it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This will permanently delete the storage pool. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "This storage pool is empty."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"It will format your disk and you will loose any data in there, are you sure "
+"to continue? "
+msgstr ""
+
+msgid "SCSI Fibre Channel"
+msgstr ""
+
+msgid "No SCSI adapters found."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading iSCSI targets..."
+msgstr ""
+
+msgid "No iSCSI found. Please input one."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to load iSCSI targets."
+msgstr ""
+
+msgid "The storage pool name can not be blank."
+msgstr ""
+
+msgid "The storage pool path can not be blank."
+msgstr ""
+
+msgid "NFS server mount path can not be blank."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid NFS mount path."
+msgstr ""
+
+msgid "No logical device selected."
+msgstr ""
+
+msgid "The iSCSI target can not be blank."
+msgstr ""
+
+msgid "Server name can not be blank."
+msgstr ""
+
+msgid "This is not a valid Server Name or IP. Please, modify it."
+msgstr ""
+
+msgid "Looking for available partitions ..."
+msgstr ""
+
+msgid "No available partitions found."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This storage pool is not persistent. Instead of deactivate, this action will
"
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to retrieve partitions information."
+msgstr ""
+
+msgid "In progress..."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "CDROM path needs to be a valid local/remote path and cannot be blank."
+msgstr ""
+
+msgid "Disk pool or volume cannot be blank."
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Network Name"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgid "Network Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Address Space"
+msgstr ""
+
+msgid "Name should not contain '/' and '\"'."
+msgstr ""
+
+msgid "Isolated: no external network connection"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT: outbound physical network connection only"
+msgstr ""
+
+msgid "Bridged: Virtual machines are connected to physical network directly"
+msgstr ""
+
+msgid "(No interfaces found)"
+msgstr ""
+
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable VLAN"
+msgstr ""
+
+msgid "VLAN ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate a New Debug Report"
+msgstr ""
+
+msgid "Report Name"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. If omitted, a name will be chosen "
+"based on current time. Name can contain: letters, digits, underscore
(\"_\") "
+"and hyphen (\"-\")."
+msgstr ""
+
+msgid "Rename a Debug Report"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. Name can contain: letters, digits and "
+"hyphen (\"-\")."
+msgstr ""
+
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add a Repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+msgid "Single word, unique identifier for the repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Textual name for the repository."
+msgstr ""
+
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Required Field"
+msgstr ""
+
+msgid "URL to the repository. Supported protocols are http, ftp, and file."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository is a mirror"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution"
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution of the DEB repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Components"
+msgstr ""
+
+msgid "List of components in DEB repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror List URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+msgid "Capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocated"
+msgstr ""
+
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Device path"
+msgstr ""
+
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+msgid "inactive"
+msgstr ""
+
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Extend"
+msgstr ""
+
+msgid "Undefine"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocation"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a New Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage Pool Name"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The name used to identify the storage pools, and it should not be empty."
+msgstr ""
+
+msgid "Storage Pool Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage Path"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The path of the Storage Pool. Each Storage Pool must have a unique path."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Kimchi will try to create the directory when it does not already exist in "
+"your system."
+msgstr ""
+
+msgid "NFS Server IP"
+msgstr ""
+
+msgid "NFS server IP or hostname. It can be input or chosen from history."
+msgstr ""
+
+msgid "NFS Path"
+msgstr ""
+
+msgid "The NFS exported path on NFS server."
+msgstr ""
+
+msgid "iSCSI Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+msgid "iSCSI server IP or hostname. It should not be empty."
+msgstr ""
+
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+msgid "The iSCSI target on iSCSI server"
+msgstr ""
+
+msgid "Add iSCSI Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "iSCSI Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+msgid "SCSI Adapter"
+msgstr ""
+
+msgid "Please, wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Where is the source media for this template? "
+msgstr ""
+
+msgid "Local ISO Image"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Image File"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote ISO Image"
+msgstr ""
+
+msgid "Search ISOs"
+msgstr ""
+
+msgid "The following ISOs are available:"
+msgstr ""
+
+msgid "OS: "
+msgstr ""
+
+msgid "Version: "
+msgstr ""
+
+msgid "Size: "
+msgstr ""
+
+msgid "Search more ISOs"
+msgstr ""
+
+msgid "Create Templates from Selected ISO"
+msgstr ""
+
+msgid "I want to use a specific ISO file"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading default remote ISOs ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Arch: "
+msgstr ""
+
+msgid "I want to use a custom URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Template"
+msgstr ""
+
+msgid "CDROM"
+msgstr ""
+
+msgid "Image File"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk(GB)"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Manually set CPU topology"
+msgstr ""
+
+msgid "Cores"
+msgstr ""
+
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+msgid "No templates found."
+msgstr ""
diff --git a/src/wok/plugins/gingerbase/po/it_IT.po
b/src/wok/plugins/gingerbase/po/it_IT.po
new file mode 100644
index 0000000..47030cd
--- /dev/null
+++ b/src/wok/plugins/gingerbase/po/it_IT.po
@@ -0,0 +1,2222 @@
+# English translations for gingerbase package.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gingerbase 0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-01 16:11-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
+"Last-Translator: Cr��stian Viana <vianac(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
+"Language-Team: English\n"
+"Language: it_IT\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown parameter %(value)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Timeout of %(seconds)s seconds expired while running task
'%(task)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "User %(user_id)s not found with given LDAP settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown \"_cap\" specified"
+msgstr ""
+
+msgid "\"_passthrough\" should be \"true\" or
\"false\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"_passthrough_affected_by\" should be a device name string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block devices. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Errore durante il richiamo dei dispositivi del blocco. Dettagli: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block device information for %(device)s."
+msgstr ""
+"Errore durante il richiamo delle informazioni sul dispositivo del blocco per
"
+"%(device)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find distro file: %(filename)s"
+msgstr "Impossibile trovare il file distro: %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to parse distro file: %(filename)s. Make sure, it is a JSON file."
+msgstr ""
+"Impossibile analizzare il file distro: %(filename)s. Verificare che sia un "
+"file JSON."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host target %(portal)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossibile accedere a %(portal)s di destinazione host iSCSI. Dettagli: "
+"%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host %(host)s target %(target)s"
+msgstr "Impossibile accedere alla destinazione %(target)s host %(host)s iSCSI"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find ISO file %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s is not bootable"
+msgstr "Il file ISO %(filename)s non �� avviabile"
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s does not have a valid El Torito boot record"
+msgstr "Il file ISO %(filename)s non ha un record di avvio El Torito valido"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito validation entry in ISO %(filename)s"
+msgstr "Voce di convalida El Torito non valida in ISO %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito boot indicator in ISO %(filename)s"
+msgstr "Indicatore di avvio El Torito non valido in ISO %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unexpected volume type for primary volume in ISO %(filename)s"
+msgstr "Tipo di volume imprevisto per il volume primario in ISO %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid "Bad format while reading volume descriptor in ISO %(filename)s"
+msgstr ""
+"Formato non corretto durante la lettura del descrittore volume in ISO "
+"%(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The hypervisor doesn't have permission to use this ISO %(filename)s. "
+"Consider moving it under /var/lib/libvirt, or set the search permission to "
+"file access control lists for '%(user)s' user if possible, or add the
"
+"'%(user)s' to the ISO path group, or (not recommended) 'chmod -R o+x
"
+"'path_to_iso'.Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"L'hypervisor non dispone dell'autorizzazione per utilizzare questo ISO
"
+"%(filename)s. Spostarlo in /var/lib/libvirt o impostare l'autorizzazione di
"
+"ricerca per gli elenchi di controllo accesso ai file per l'utente "
+"'%(user)s', se possibile, o aggiungere '%(user)s' al gruppo
percorso ISO o "
+"(non consigliato) 'chmod -R o+x 'path_to_iso'. Dettagli: %(err)s"
+
+msgid "An error occurred when probing image OS information."
+msgstr ""
+
+msgid "No OS information found in given image."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to read image file %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
+msgstr "Macchina virtuale %(name)s gi�� esistente"
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr "La macchina virtuale %(name)s non esiste"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename virtual machine %(name)s. The name %(new_name)s is already "
+"in use or the virtual machine is not powered off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve screenshot for stopped virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+"Impossibile richiamare l'immagine per la macchina virtuale arrestata
%(name)s"
+
+msgid "Remote ISO image is not supported by this server."
+msgstr "L'immagine ISO remota non �� supportata da questo server."
+
+#, python-format
+msgid "Screenshot is not supported on virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossibile creare la macchina virtuale %(name)s. Dettagli: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossibile creare la macchina virtuale %(name)s. Dettagli: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossibile richiamare la macchina virtuale %(name)s. Dettagli: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to powered off virtual machine %(name)s."
+msgstr ""
+
+msgid "Virtual machine name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid template URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported virtual machine graphics are Spice or VNC"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics address to listen on must be IPv4 or IPv6"
+msgstr ""
+"L'indirizzo dei grafici su cui rimanere in ascolto deve essere IPv4 o
IPv6"
+
+msgid "Specify a template to create a virtual machine from"
+msgstr "Specificare un modello da cui creare una macchina virtuale"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to start virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossibile avviare la macchina virtuale %(name)s. Dettagli: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to power off virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossibile arrestare la macchina virtuale %(name)s. Dettagli:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossibile eliminare la macchina virtuale %(name)s. Dettagli:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to reset virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossibile ridenominare la macchina virtuale %(name)s. Dettagli: %(err)s"
+
+msgid "User name list must be an array"
+msgstr ""
+
+msgid "User name must be a string"
+msgstr "Il nome della rete deve essere una stringa"
+
+msgid "Group name list must be an array"
+msgstr ""
+
+msgid "Group name must be a string"
+msgstr "Il nome della rete deve essere una stringa"
+
+#, python-format
+msgid "User(s) '%(users)s' do not exist"
+msgstr "L'utente '%(users)s' non esiste."
+
+#, python-format
+msgid "Group(s) '%(groups)s' do not exist"
+msgstr "L'utente '%(groups)s' non esiste."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossibile arrestare la macchina virtuale %(name)s. Dettagli:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossibile avviare la macchina virtuale %(name)s. Dettagli: %(err)s"
+
+msgid "The guest console password must be a string."
+msgstr ""
+
+msgid "The life time for the guest console password must be a number."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine '%(name)s' must be stopped before cloning it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Insufficient disk space to clone virtual machine '%(name)s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to clone VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid operation for non-persistent virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot suspend VM '%(name)s' because it is not running."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to suspend VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot resume VM '%(name)s' because it is not paused."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resume VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory assigned is higher then the maximum allowed in the host."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM '%(name)s' does not support live memory update. Update the memory with
"
+"the machine offline to enable this feature."
+msgstr ""
+
+msgid "Only increase memory is allowed in active VMs"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For live memory update, new memory value must be equal old memory value plus
"
+"multiples of 1024 Mib"
+msgstr ""
+
+msgid "There are not enough free slots of 1024 Mib in the guest."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Host's libvirt version does not support memory devices. Libvirt must be >=
"
+"1.2.14"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The host device %(dev_name)s is not allowed to directly assign to VM."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No IOMMU groups found. Host PCI pass through needs IOMMU group to function "
+"correctly. Please enable Intel VT-d or AMD IOMMU in your BIOS, then verify "
+"the Kernel is compiled with IOMMU support. For Intel CPU, add intel_iommu=on
"
+"to your Kernel parameter in /boot/grub2/grub.conf. For AMD CPU, add iommu=pt
"
+"iommu=1."
+msgstr ""
+
+msgid "\"name\" should be a device name string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %(name)s is probably in use by the host. Unable to attach it to "
+"the guest."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s does not exist in virtual machine %(name)s"
+msgstr "L'interfaccia %(iface)s non esiste nella macchina virtuale
%(name)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network %(network)s specified for virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr ""
+"La rete %(network)s specificata per la macchina virtuale %(name)s non esiste"
+
+msgid "Supported virtual machine interfaces type is only network"
+msgstr ""
+"Il tipo supportato per le interfacce della macchina virtuale �� solo rete"
+
+msgid "Network name for virtual machine interface must be a string"
+msgstr ""
+"Il nome di rete per l'interfaccia della macchina virtuale deve essere una
"
+"stringa"
+
+msgid "Invalid network model card specified for virtual machine interface"
+msgstr ""
+"Scheda modello di rete non valida per l'interfaccia della macchina
virtuale"
+
+msgid "Specify type and network to add a new virtual machine interface"
+msgstr ""
+"Specificare il tipo e la rete per aggiungere una nuova interfaccia della "
+"macchina virtuale"
+
+msgid "MAC Address must respect this format FF:FF:FF:FF:FF:FF"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "MAC Address %(mac)s already exists in virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot change MAC address of a running virtual machine"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Template %(name)s already exists"
+msgstr "Modello %(name)s gi�� esistente"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network '%(network)s' specified for template %(template)s does not
exist"
+msgstr ""
+"La rete '%(network)s' specificata per il modello %(template)s non
esiste"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s does not exist"
+msgstr ""
+"Il pool di memoria %(pool)s specificato per il modello %(template)s non "
+"esiste"
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s is not
active"
+msgstr ""
+"Il pool di memoria %(pool)s specificato per il modello %(template)s non �� "
+"attivo"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid parameter '%(param)s' specified for CDROM."
+msgstr "Parametro non valido %(param)s' specificato per CDROM."
+
+#, python-format
+msgid "Network %(network)s specified for template %(template)s is not active"
+msgstr ""
+"La rete %(network)s specificata per il modello %(template)s non �� attiva"
+
+msgid "Template name must be a string"
+msgstr "Il nome del modello deve essere una stringa"
+
+msgid "Template icon must be a path to the image"
+msgstr "L'icona del modello deve essere un percorso all'immagine"
+
+msgid "Template distribution must be a string"
+msgstr "La distribuzione del modello deve essere una stringa"
+
+msgid "Template distribution version must be a string"
+msgstr "La versione della distribuzione del modello deve essere una stringa"
+
+msgid "The number of CPUs must be an integer greater than 0"
+msgstr "Il numero di CPU deve essere un numero intero"
+
+msgid "Amount of memory (MB) must be an integer greater than 512"
+msgstr ""
+"La quantit�� di memoria (MB) deve essere un numero intero maggiore di 512"
+
+msgid "Template CDROM must be a local or remote ISO file"
+msgstr "Il CDROM del modello deve essere un file ISO locale o remoto"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for template"
+msgstr "URI pool di memoria non valido: %(value)s specificato per il modello"
+
+msgid "Specify an ISO image as CDROM or a base image to create a template"
+msgstr "Specificare un'immagine ISO come CDROM per creare un modello"
+
+msgid "All networks for the template must be specified in a list."
+msgstr "Tutte le reti per il modello devono essere specificate in un elenco."
+
+msgid "Specify a volume to a template when storage pool is iSCSI or SCSI"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume)s is not in storage pool %(pool)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create template due error: %(err)s"
+msgstr "Impossibile creare il modello a causa dell'errore: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
+msgstr "Impossibile eliminare il modello a causa dell'errore: %(err)s"
+
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
+msgstr ""
+
+msgid "Template base image must be a valid local image file"
+msgstr "Il CDROM del modello deve essere un file ISO locale o remoto"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot identify base image %(path)s format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, VCPUs must be a product of sockets, cores, and
"
+"threads."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, each element must be an integer greater than "
+"zero."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid disk image format. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, qcow, "
+"qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s already exists"
+msgstr "Pool di memoria %(name)s gi�� esistente"
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s does not exist"
+msgstr "Il pool di memoria %(name)s non esiste"
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create the storage pool %(name)s"
+msgstr "Specificare %(item)s per poter creare il pool di memoria %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active storage pool %(name)s"
+msgstr "Impossibile eliminare il pool di memoria attivo %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list storage pools. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossibile elencare i pool di memoria. Dettagli: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossibile creare il pool di memoria %(name)s. Dettagli: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get number of storage volumes in storage pool %(name)s. Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere il numero di volumi di memoria nel pool di memoria "
+"%(name)s. Dettagli: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to activate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossibile attivare il pool di memoria %(name)s. Dettagli: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to deactivate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossibile disattivare il pool di memoria %(name)s. Dettagli:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossibile eliminare il pool di memoria %(name)s. Dettagli: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create NFS Pool as export path %(path)s may block during mount"
+msgstr ""
+"Impossibile creare il pool NFS poich�� il percorso di esportazione %(path)s "
+"potrebbe bloccarsi durante il montaggio"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create NFS Pool as export path %(path)s mount failed"
+msgstr ""
+"Impossibile creare il pool NFS poich�� il montaggio del percorso di "
+"esportazione %(path)s ha avuto esito negativo"
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported storage pool type: %(type)s"
+msgstr "Tipo di pool di memoria non supportato: %(type)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while retrieving storage pool XML to %(pool)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Supported storage pool types are dir, netfs, logical, iscsi, isci and
kimchi-"
+"iso"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool path must be a string"
+msgstr "Il percorso del pool di memoria deve essere una stringa"
+
+msgid "Storage pool host must be a IP or hostname"
+msgstr "L'host del pool di memoria deve essere un nome host o IP"
+
+msgid "Storage pool device must be the absolute path to the block device"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool devices parameter must be a list"
+msgstr "Il parametro dispositivi pool di memoria deve essere un elenco"
+
+msgid "Target IQN of an iSCSI pool must be a string"
+msgstr "L'IQN di destinazione di un pool iSCSI deve essere una stringa"
+
+msgid "Port of a remote storage server must be an integer between 1 and 65535"
+msgstr ""
+"La porta di un server di memoria remoto deve essere un numero intero tra 1 e
"
+"65535"
+
+msgid "iSCSI target username must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "iSCSI target password must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify name and type to create a storage pool"
+msgstr "Specificare nome e tipo per creare un pool di memoria"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(disk)s is not a valid disk/partition. Could not add it to the pool "
+"%(pool)s."
+msgstr ""
+"%(disk)s non �� un disco/partizione valido. Impossibile aggiungerlo al pool "
+"%(pool)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to extend logical pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "The parameter disks only can be updated for logical storage pool."
+msgstr ""
+"Solo il parametro dischi pu�� essere aggiornato per il pool di memoria
logico."
+
+msgid "The SCSI host adapter name must be a string."
+msgstr "Il nome adattatore host SCSI deve essere una stringa."
+
+msgid "The storage pool kimchi_isos is reserved for internal use"
+msgstr "Il pool di memoria kimchi_isos �� riservato per uso interno"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to activate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr ""
+"Impossibile attivare il pool di memoria NFS %(name)s. Il server NFS "
+"%(server)s �� irraggiungibile."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr ""
+"Impossibile disattivare il pool di memoria NFS %(name)s. Il server NFS "
+"%(server)s �� irraggiungibile."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr ""
+"Impossibile disattivare il pool %(name)s poich�� �� associato ad alcuni
modelli"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare il pool %(name)s poich�� �� associato ad alcuni
modelli"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A volume group named '%(name)s' already exists. Please, choose another name
"
+"to create the logical pool."
+msgstr ""
+"Un gruppo di volumi denominato '%(name)s' esiste gi��. Scegliere un altro
"
+"nome per creare il pool logico."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update database with deep scan information due error:
%(err)s"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiornare il database con informazioni approfondite sulla "
+"scansione a causa dell'errore: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s already exists"
+msgstr "Volume di memoria %(name)s gi�� esistente"
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s does not exist in storage pool %(pool)s"
+msgstr "Il volume di memoria %(name)s non esiste nel pool di memoria %(pool)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(volume)s because storage pool %(pool)s is "
+"not active"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create storage volume %(volume)s"
+msgstr "Specificare %(item)s per poter creare il volume di memoria %(volume)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes because storage pool %(pool)s is not active"
+msgstr ""
+"Impossibile elencare i volumi di memoria poich�� il pool di memoria %(pool)s
"
+"non �� attivo"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(name)s in storage pool %(pool)s. Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"Impossibile creare il volume di memoria %(name)s nel pool di memoria "
+"%(pool)s. Dettagli: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes in storage pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossibile elencare i volumi di memoria nel pool di memoria %(pool)s. "
+"Dettagli: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to wipe storage volumes %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossibile ripulire i volumi di memoria %(name)s. Dettagli: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossibile eliminare il volume di memoria %(name)s. Dettagli:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resize storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossibile ridimensionare il volume di memoria %(name)s. Dettagli: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Storage type %(type)s does not support volume create and delete"
+msgstr ""
+"Il tipo di memoria %(type)s non supporta la creazione ed eliminazione del "
+"volume"
+
+msgid "Storage volume name must be a string"
+msgstr "Il nome del volume di memoria deve essere una stringa"
+
+msgid "Storage volume allocation must be an integer number"
+msgstr "L'assegnazione del volume di memoria deve essere un numero intero"
+
+msgid ""
+"Storage volume format not supported. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, "
+"qcow, qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume requires a volume name"
+msgstr "Il volume di memoria richiede un nome volume"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update database with storage volume information due error: %(err)s"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiornare il database con informazioni sul volume di memoria a "
+"causa dell'errore: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Only one of parameter %(param)s can be specified"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Create volume from %(param)s is not supported"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume capacity must be an integer number."
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume URL must be http://, https://, ftp:// or ftps://."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to access file %(url)s. Please, check it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to clone storage volume '%(name)s' in pool '%(pool)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify chunk data and its size to upload a file."
+msgstr ""
+
+msgid "In order to upload a storage volume, specify the 'upload'
parameter."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to upload chunk data as it does not match with requested chunk size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The storage volume %(vol)s is not under an upload process."
+msgstr ""
+
+msgid "The upload chunk data will exceed the storage volume size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to upload chunk data to storage volume. Details: %(err)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(name)s does not exist"
+msgstr "L'interfaccia %(name)s non esiste"
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s already exists"
+msgstr "Rete %(name)s gi�� esistente"
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s does not exist"
+msgstr "La rete %(name)s non esiste"
+
+#, python-format
+msgid "Subnet %(subnet)s specified for network %(network)s is not valid."
+msgstr ""
+"La sottorete %(subnet)s specificata per la rete %(network)s non �� valida ."
+
+#, python-format
+msgid "Specify a network interface to create bridged network %(name)s"
+msgstr ""
+"Specificare un'interfaccia di rete per creare la rete con bridge
%(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active network %(name)s"
+msgstr "Impossibile eliminare la rete attiva %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s specified for network %(network)s is already in
use"
+msgstr ""
+"L'interfaccia %(iface)s specificata per la rete %(network)s �� gi�� in
uso"
+
+msgid "Interface should be bare NIC, bonding or bridge device."
+msgstr ""
+"L'interfaccia deve essere un dispositivo bridge o di collegamento NIC
bare-"
+"metal."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossibile creare la rete %(name)s. Dettagli: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find a free IP address for network '%(name)s'"
+msgstr "Impossibile trovare un indirizzo IP libero per la rete
'%(name)s'"
+
+#, python-format
+msgid "The interface %(iface)s already exists."
+msgstr "L'interfaccia %(iface)s gi�� esistente."
+
+msgid "Network name must be a string without slashes (/) or quotes (\")"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported network types are isolated, NAT and bridge"
+msgstr "I tipi di rete supportati sono isolata, NAT e bridge"
+
+msgid "Network subnet must be a string with IP address and prefix or netmask"
+msgstr ""
+"La sottorete della rete deve essere una stringa con indirizzo IP e prefisso "
+"o maschera di rete"
+
+msgid "Network interface must be a string"
+msgstr "L'interfaccia di rete deve essere una stringa"
+
+msgid "Network VLAN ID must be an integer between 1 and 4094"
+msgstr "L'ID VLAN di rete deve essere un numero intero tra 1 e 4094"
+
+msgid "Specify name and type to create a Network"
+msgstr "Specificare nome e tipo per creare una rete"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete network %(name)s. There are some virtual machines %(vms)s "
+"and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare la rete %(name)s. Ci sono alcune macchine virtuali "
+"%(vms)s e/o modelli collegati a tale rete."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate network %(name)s. There are some virtual machines "
+"%(vms)s and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+"Impossibile disattivare la rete %(name)s. Ci sono alcune macchine virtualie "
+"%(vms)s e/o modelli collegati a tale rete."
+
+#, python-format
+msgid "Bridge device %(name)s can not be the trunk device of a VLAN."
+msgstr ""
+"Il dispositivo bridge %(name)s non pu�� essere il dispositivo trunk di una "
+"VLAN."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to activate interface %(iface)s: %(err)s."
+msgstr "Impossibile attivare l'interfaccia %(iface)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to activate interface %(iface)s. Please check the physical link "
+"status."
+msgstr ""
+"Impossibile attivare l'interfaccia %(iface)s. Controllare lo stato del link
"
+"fisico."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to start network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Debug report %(name)s does not exist"
+msgstr "Il report di debug %(name)s non esiste"
+
+msgid "Debug report tool not found in system"
+msgstr "Strumento report di debug non trovato nel sistema"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create debug report %(name)s. Details: %(err)s."
+msgstr "Impossibile creare il report di debug %(name)s. Dettagli: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can not find any debug report with the given name %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to generate debug report %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Impossibile generare il report di debug %(name)s. Dettagli: %(err)s"
+
+msgid "You should give a name for the debug report file."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Debug report name must be a string. Only letters, digits, underscore ('_')
"
+"and hyphen ('-') are allowed."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The debug report with specified name \"%(name)s\" already exists. Please
use "
+"another one."
+msgstr ""
+"Un gruppo di volumi denominato '%(name)s' esiste gi��. Scegliere un altro
"
+"nome per creare il pool logico."
+
+#, python-format
+msgid "Storage server %(server)s was not used by Kimchi"
+msgstr "Il server di memoria %(server)s non �� stato utilizzato da Kimchi"
+
+#, python-format
+msgid "Distro '%(name)s' does not exist"
+msgstr "Distro '%(name)s' non esistente"
+
+#, python-format
+msgid "Partition %(name)s does not exist in the host"
+msgstr "La partizione %(name)s non esiste nell'host"
+
+msgid "Unable to shutdown host machine as there are running virtual machines"
+msgstr ""
+"Impossibile arrestare la macchina host poich�� sono presenti macchine "
+"virtuali in esecuzione"
+
+msgid "Unable to reboot host machine as there are running virtual machines"
+msgstr ""
+"Impossibile riavviare la macchina host poich�� sono presenti macchine "
+"virtuali in esecuzione"
+
+#, python-format
+msgid "Node device '%(name)s' not found"
+msgstr "Dispositivo nodo '%(name)s' non trovato"
+
+msgid "Conflicting flag filters specified."
+msgstr ""
+
+msgid "No packages marked for update"
+msgstr "Nessun pacchetto contrassegnato per l'aggiornamento"
+
+#, python-format
+msgid "Package %(name)s is not marked to be updated."
+msgstr "Il pacchetto %(name)s non �� contrassegnato per l'aggiornamento."
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting packages marked to be updated. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Errore durante il richiamo dei pacchetti contrassegnati per l'aggiornamento.
"
+"Dettagli: %(err)s"
+
+msgid "There is no compatible package manager for this system."
+msgstr "Non �� presente un gestore pacchetti compatibile per questo sistema."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid URI %(uri)s"
+msgstr "URI %(uri)s non valido"
+
+msgid "Unable to choose a virtual machine name"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
+msgstr "Tipo di memoria non valido. I tipi supportati sono: 'cdrom'"
+
+#, python-format
+msgid "The path '%(value)s' is not a valid local/remote path for the
device"
+msgstr ""
+
+msgid "Only CDROM path can be update."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The storage device %(dev_name)s does not exist in the virtual machine "
+"%(vm_name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while creating new storage device: %(error)s"
+msgstr ""
+"Errore durante la creazione del nuovo dispositivo di memoria: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while updating storage device: %(error)s"
+msgstr "Errore durante l'aggiornamento del dispositivo di memoria:
%(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while removing storage device: %(error)s"
+msgstr "Errore durante la rimozione del dispositivo di memoria: %(error)s"
+
+msgid "Do not support IDE device hot plug"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify type and path or type and pool/volume to add a new virtual machine "
+"disk"
+msgstr ""
+"Specificare tipo e percorso per aggiungere un nuovo disco della macchina "
+"virtuale"
+
+msgid "Specify path to update virtual machine disk"
+msgstr ""
+"Specificare il percorso per aggiornare il disco della macchina virtuale"
+
+#, python-format
+msgid "Controller type %(type)s limitation of %(limit)s devices reached"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot retrieve disk path information for given pool/volume: %(error)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume already in use by other virtual machine."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Only one of path or pool/volume can be specified to add a new virtual "
+"machine disk"
+msgstr ""
+"Specificare tipo e percorso per aggiungere un nuovo disco della macchina "
+"virtuale"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type "
+"%(type)s"
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
+msgstr "L'ID repository YUM deve essere una stringa di una sola parola."
+
+msgid "Repository URL must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr "L'URL del repository deve essere http://, ftp:// o file:// URL."
+
+msgid ""
+"Repository configuration is a dictionary with specific values according to "
+"repository type."
+msgstr ""
+"La configurazione del repository �� un dizionario con valori specifici in "
+"base al tipo di repository."
+
+msgid "Distribution to DEB repository must be a string"
+msgstr "La distribuzione al repository DEB deve essere una stringa"
+
+msgid "Components to DEB repository must be listed in a array"
+msgstr "I componenti per il repository DEB devono essere elencati in un array"
+
+msgid "Components to DEB repository must be a string"
+msgstr "I componenti per il repository DEB devono essere una stringa"
+
+msgid "Mirror list to repository must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository name must be string."
+msgstr "Il nome del repository YUM deve essere una stringa."
+
+msgid "GPG check must be a boolean value."
+msgstr "Il controllo GPG deve essere un valore booleano."
+
+msgid "GPG key must be a URL pointing to the ASCII-armored file."
+msgstr "La chiave GPG deve essere un URL che punta al file blindato ASCII."
+
+#, python-format
+msgid "Could not update repository %(repo_id)s."
+msgstr "Impossibile aggiornare il repository %(repo_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s does not exist."
+msgstr "Il repository %(repo_id)s non esiste."
+
+msgid ""
+"Specify repository base URL, mirror list or metalink in order to create or "
+"update a YUM repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository management tool was not recognized for your system."
+msgstr ""
+"Lo strumento di gestione del repository non �� stato riconosciuto per il "
+"sistema."
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already enabled."
+msgstr "Il repository %(repo_id)s �� gi�� abilitato."
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already disabled."
+msgstr "Il repository %(repo_id)s �� gi�� disabilitato."
+
+#, python-format
+msgid "Could not remove repository %(repo_id)s."
+msgstr "Impossibile rimuovere il repository %(repo_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not write repository configuration file %(repo_file)s"
+msgstr ""
+"Impossibile scrivere il file di configurazione del repository %(repo_file)s"
+
+msgid "Specify repository distribution in order to create a DEB repository."
+msgstr ""
+"Specificare la distribuzione del repository per poter creare un repository "
+"DEB."
+
+#, python-format
+msgid "Could not enable repository %(repo_id)s."
+msgstr "Impossibile abilitare il repository %(repo_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not disable repository %(repo_id)s."
+msgstr "Impossibile disabilitare il repository %(repo_id)s."
+
+msgid "YUM Repository ID already exists"
+msgstr "ID repository YUM gi�� esistente"
+
+msgid "YUM Repository name must be a string"
+msgstr "Il nome del repository YUM deve essere una stringa"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list repositories. Details: '%(err)s'"
+msgstr "Impossibile elencare i repository. Dettagli: '%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve repository information. Details: '%(err)s'"
+msgstr ""
+"Impossibile richiamare le informazioni sul repository. Dettagli:
'%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to add repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr "Impossibile aggiungere il repository. Dettagli: '%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr "Impossibile rimuovere il repository. Dettagli: '%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository metalink must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot specify mirrorlist and metalink at the same time."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Virtual machine '%(vm)s' must be stopped before creating a snapshot of
it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot '%(name)s' does not exist on virtual machine
'%(vm)s'."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list snapshots on virtual machine '%(vm)s'. Details:
%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve current snapshot of virtual machine '%(vm)s'. Details:
"
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to revert virtual machine '%(vm)s' to snapshot '%(name)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot of virtual machine '%(vm)s' because it contains a
"
+"disk with format '%(format)s'; only 'qcow2' is supported."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of vCPUs is too large for this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid vCPU/topology combination."
+msgstr ""
+
+msgid "This host (or current configuration) does not allow CPU topology."
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR CODE"
+msgstr "CODICE DI ERRORE"
+
+msgid "REASON"
+msgstr "CAUSA"
+
+msgid "STACK"
+msgstr "STACK"
+
+msgid "Go to Homepage"
+msgstr "Vai alla home page"
+
+msgid "Create a New Virtual Machine"
+msgstr "Crea una nuova macchina virtuale"
+
+msgid "Virtual Machine Name"
+msgstr "Nome macchina virtuale"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the virtual machine. If omitted, a name will be "
+"chosen based on the template used."
+msgstr ""
+"Il nome utilizzato per identificare la macchina virtuale. Se il nome viene "
+"omesso ne verr�� scelto uno in base al modello utilizzato."
+
+msgid "Template"
+msgstr "Modello"
+
+msgid "Please create a template first."
+msgstr "Creare prima un modello."
+
+msgid "Create a Template"
+msgstr "Crea un modello"
+
+msgid "Please choose a template."
+msgstr "Scegliere un modello."
+
+msgid "OS"
+msgstr "SO"
+
+msgid "OS Version"
+msgstr "Versione SO"
+
+msgid "CPUS"
+msgstr "CPUS"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Memoria"
+
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+msgid "Edit Guest"
+msgstr "Modifica guest"
+
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+msgid "Storage"
+msgstr "Memoria"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
+
+msgid "Permission"
+msgstr "Versione"
+
+msgid "Host PCI Device"
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgid "CPUs"
+msgstr "CPU"
+
+msgid "Memory (MB)"
+msgstr "Memoria"
+
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
+
+msgid "Device"
+msgstr "Nome dispositivo"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Percorso NFS"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Available system users and groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Selected system users and groups"
+msgstr ""
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr "Tutti"
+
+msgid "To Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+msgid "filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr "Fornitore"
+
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+msgid "Replace"
+msgstr "Sostituisci"
+
+msgid "Detach"
+msgstr "Scollega"
+
+msgid "revert"
+msgstr ""
+
+msgid "Start"
+msgstr "Avvia"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Reimposta"
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Power Off"
+msgstr ""
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Azioni"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "Connetti"
+
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Arresta"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+msgid "Disk I/O"
+msgstr "I/O disco"
+
+msgid "Network I/O"
+msgstr "I/O di rete"
+
+msgid "Livetile"
+msgstr "Riquadro animato"
+
+msgid "No guests found."
+msgstr "Nessuna macchina guest trovata."
+
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "Aggiungi un dispositivo di memoria alla VM"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "Tipo dispositivo"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
+msgstr "Il tipo di dispositivo. Attualmente, �� supportato solo
\"cdrom\"."
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "Pool di memoria"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "Il percorso del pool di memoria deve essere una stringa"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "Nome pool di memoria"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "Il nome del volume di memoria deve essere una stringa"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "Percorso file"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "Il percorso file ISO nel server per CDROM."
+
+msgid "Attach"
+msgstr "Allega"
+
+msgid "Shut down"
+msgstr "Arresta"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Riavvia"
+
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Informazioni di base"
+
+msgid "OS Distro"
+msgstr "Distro SO"
+
+msgid "OS Code Name"
+msgstr "Nome codice SO"
+
+msgid "Processor"
+msgstr "Processore"
+
+msgid "CPU(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "System Statistics"
+msgstr "Statistiche di sistema"
+
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Aggiornamenti del software"
+
+msgid "Update Progress"
+msgstr "Avanzamento aggiornamento"
+
+msgid "Repositories"
+msgstr "Repository"
+
+msgid "Debug Reports"
+msgstr "Report di debug"
+
+msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
+msgstr ""
+"Il nome utente o la password immessi non sono corretti. Ripetere "
+"l'operazione."
+
+msgid "This field is required."
+msgstr "Questo campo �� obbligatorio."
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Accedi"
+
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Accesso in corso..."
+
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+msgid "Guests"
+msgstr "Guest"
+
+msgid "Templates"
+msgstr "Modelli"
+
+msgid "Failed to get application configuration"
+msgstr "Richiamo della configurazione dell'applicazione non riuscito"
+
+msgid "This is not a valid Linux path"
+msgstr "Non �� un percorso Linux valido"
+
+msgid "This is not a valid URL."
+msgstr "Non �� un URL valido."
+
+msgid "No such data available."
+msgstr "Dati indicati non disponibili."
+
+msgid ""
+"Can not contact the host system. Verify the host system is up and that you "
+"have network connectivity to it. HTTP request response %1. "
+msgstr ""
+"Impossibile contattare il sistema host. Verificare che il sistema host sia "
+"attivo e che si disponga della connettivit�� di rete per tale sistema. "
+"Risposta alla richiesta HTTP %1. "
+
+msgid "Unable to read file."
+msgstr ""
+
+msgid "Error while uploading file."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "Conferma eliminazione"
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Conferma"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Avvertenza"
+
+msgid "Cloning..."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "Caricamento in corso..."
+
+msgid "An error occurred while retrieving system information."
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Riprova"
+
+msgid "Detailed message:"
+msgstr "Messaggio dettagliato:"
+
+msgid "No ISO found"
+msgstr ""
+
+msgid "This is not a valid ISO file."
+msgstr "Non �� un file ISO valido."
+
+msgid "This may take a long time. Do you want to continue?"
+msgstr "Richieder�� molto tempo. Continuare?"
+
+msgid "This will permanently delete the template. Would you like to continue?"
+msgstr "L'azione eliminer�� permanentemente il modello. Continuare?"
+
+msgid "Unable to shut down system as there are some virtual machines running!"
+msgstr ""
+"Impossibile arrestare il sistema poich�� sono in esecuzione alcune macchine "
+"virtuali."
+
+msgid "Max:"
+msgstr "Massimo:"
+
+msgid "Utilization"
+msgstr "Utilizzo"
+
+msgid "Available"
+msgstr "Disponibile"
+
+msgid "Read Rate"
+msgstr "Velocit�� di lettura"
+
+msgid "Write Rate"
+msgstr "Velocit�� di scrittura"
+
+msgid "Received"
+msgstr "Ricevuti"
+
+msgid "Sent"
+msgstr "Inviati"
+
+msgid ""
+"Shutting down or restarting host will cause unsaved work lost. Continue to "
+"shut down/restarting?"
+msgstr ""
+"L'arresto o il riavvio dell'host provocher�� la perdita del lavoro non
"
+"salvato. Continuare con l'arresto o il riavvio?"
+
+msgid ""
+"Repository will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr ""
+"Il repository verr�� rimosso permanentemente e non potr�� essere ripristinato.
"
+"Si desidera continuare?"
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "Base URL"
+msgstr "URL di base"
+
+msgid "Is Mirror"
+msgstr "�� speculare"
+
+msgid "URL Args"
+msgstr "Argomenti URL"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
+
+msgid "GPG Check"
+msgstr "Controllo GPG"
+
+msgid "GPG Key"
+msgstr "Chiave GPG"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Abilita"
+
+msgid "Disable"
+msgstr "Disabilita"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Nome pacchetto"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
+
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architettura"
+
+msgid "Repository"
+msgstr "Repository"
+
+msgid "Update All"
+msgstr "Aggiorna tutto"
+
+msgid "Updating..."
+msgstr "Aggiornamento in corso..."
+
+msgid "Failed to retrieve packages update information."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to update package(s)."
+msgstr "Aggiornamento dei pacchetti non riuscito."
+
+msgid ""
+"Debug report will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr ""
+"Il report del debug verr�� rimosso permanentemente e non potr�� essere "
+"ripristinato. Si desidera continuare?"
+
+msgid "Generated Time"
+msgstr "Ora di creazione"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "Crea"
+
+msgid "Generating..."
+msgstr "Creazione in corso..."
+
+msgid "Rename"
+msgstr "Ridenomina"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Scarica"
+
+msgid ""
+"Report name should contain only letters, digits, underscore ('_') and/or
"
+"hyphen ('-')."
+msgstr ""
+"Il nome del report pu�� contenere solo lettere, cifre e/o trattini
('-')."
+
+msgid "Pending..."
+msgstr "Caricamento in corso..."
+
+msgid "Report name is the same as the original one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This will delete the virtual machine and its virtual disks. This operation "
+"cannot be undone. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"L'operazione eliminer�� la macchina virtuale e i relativi dischi virtuali e
"
+"non �� reversibile. Continuare?"
+
+msgid "Power off Confirmation"
+msgstr "Conferma eliminazione"
+
+msgid ""
+"This action may produce undesirable results, for example unflushed disk "
+"cache in the guest. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Confirmation"
+msgstr "Conferma eliminazione"
+
+msgid ""
+"There is a risk of data loss caused by reset without the guest OS shutdown. "
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Shut Down Confirmation"
+msgstr "Conferma eliminazione"
+
+msgid "Note the guest OS may ignore this request. Would you like to continue?"
+msgstr "L'azione eliminer�� permanentemente il modello. Continuare?"
+
+msgid "Virtual Machine delete Confirmation"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This virtual machine is not persistent. Power Off will delete it. Continue?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When the target guest has SCSI or iSCSI volumes, they will be cloned on "
+"default storage pool. The same will happen when the target pool does not "
+"have enough space to clone the volumes. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This CDROM will be detached permanently and you can re-attach it. Continue "
+"to detach it?"
+msgstr ""
+"Il CDROM verr�� scollegato permanentemente e non sar�� possibile ricollegarlo.
"
+"Continuare con lo scollegamento?"
+
+msgid "Attaching..."
+msgstr "Collegamento in corso..."
+
+msgid "Replacing..."
+msgstr "Sostituzione in corso..."
+
+msgid "Successfully attached!"
+msgstr "Collegamento riuscito."
+
+msgid "Successfully replaced!"
+msgstr "Sostituzione riuscita."
+
+msgid "Successfully detached!"
+msgstr "Scollegamento riuscito."
+
+msgid ""
+"This disk will be detached permanently and you can re-attach it. Continue to
"
+"detach it?"
+msgstr ""
+
+msgid "interface:"
+msgstr ""
+
+msgid "address:"
+msgstr ""
+
+msgid "link_type:"
+msgstr ""
+
+msgid "block:"
+msgstr ""
+
+msgid "drive_type:"
+msgstr ""
+
+msgid "model:"
+msgstr ""
+
+msgid "Affected devices:"
+msgstr ""
+
+msgid "The VLAN id must be between 1 and 4094."
+msgstr "L'ID VLAN deve essere compreso tra 1 e 4094."
+
+msgid "unavailable"
+msgstr "non disponibile"
+
+msgid ""
+"This action will interrupt network connectivity for any virtual machine that
"
+"depend on this network."
+msgstr ""
+"L'azione interromper�� la connettivit�� di rete per qualsiasi macchina "
+"virtuale che dipende da questa rete."
+
+msgid "Create a network"
+msgstr "Crea una rete"
+
+msgid ""
+"This network is not persistent. Instead of stop, this action will "
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Il pool di memoria non �� permanente. Invece di disattivarlo, l'azione lo
"
+"eliminer�� permanentemente. Continuare?"
+
+msgid ""
+"The bridged VLAN tag may not work well with NetworkManager enabled. You "
+"should consider disabling it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This will permanently delete the storage pool. Would you like to continue?"
+msgstr "L'azione eliminer�� permanentemente il pool di memoria.
Continuare?"
+
+msgid "This storage pool is empty."
+msgstr "Il pool di memoria �� vuoto."
+
+msgid ""
+"It will format your disk and you will loose any data in there, are you sure "
+"to continue? "
+msgstr ""
+"Il disco verr�� formattato e tutti i dati su di esso andranno persi, sicuri "
+"di voler continuare? "
+
+msgid "SCSI Fibre Channel"
+msgstr "Canale a fibre ottiche SCSI"
+
+msgid "No SCSI adapters found."
+msgstr "Nessun adattatore SCSI trovato."
+
+msgid "Loading iSCSI targets..."
+msgstr ""
+
+msgid "No iSCSI found. Please input one."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to load iSCSI targets."
+msgstr ""
+
+msgid "The storage pool name can not be blank."
+msgstr "Il campo per il nome del pool di memoria non pu�� essere vuoto."
+
+msgid "The storage pool path can not be blank."
+msgstr "Il campo per il percorso del pool di memoria non pu�� essere vuoto."
+
+msgid "NFS server mount path can not be blank."
+msgstr ""
+"Il campo per il percorso di montaggio del server NFS non pu�� essere vuoto."
+
+msgid "Invalid NFS mount path."
+msgstr "Percorso di montaggio NFS non valido."
+
+msgid "No logical device selected."
+msgstr "Nessun dispositivo logico selezionato."
+
+msgid "The iSCSI target can not be blank."
+msgstr "Il campo per la destinazione iSCSI non pu�� essere vuoto."
+
+msgid "Server name can not be blank."
+msgstr "Il campo per il nome del server non pu�� essere vuoto."
+
+msgid "This is not a valid Server Name or IP. Please, modify it."
+msgstr ""
+
+msgid "Looking for available partitions ..."
+msgstr "Ricerca di partizioni disponibili in corso..."
+
+msgid "No available partitions found."
+msgstr "Nessuna partizione disponibile trovata."
+
+msgid ""
+"This storage pool is not persistent. Instead of deactivate, this action will
"
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Il pool di memoria non �� permanente. Invece di disattivarlo, l'azione lo
"
+"eliminer�� permanentemente. Continuare?"
+
+msgid "Unable to retrieve partitions information."
+msgstr ""
+"Impossibile richiamare le informazioni sul repository. Dettagli:
'%(err)s'"
+
+msgid "In progress..."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "CDROM path needs to be a valid local/remote path and cannot be blank."
+msgstr ""
+
+msgid "Disk pool or volume cannot be blank."
+msgstr "Il campo per il nome del pool di memoria non pu�� essere vuoto."
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Network Name"
+msgstr "Nome rete"
+
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
+
+msgid "Network Type"
+msgstr "Tipo di Rete"
+
+msgid "Address Space"
+msgstr "Spazio indirizzo"
+
+msgid "Name should not contain '/' and '\"'."
+msgstr "Nome pool di memoria non valido. Non deve contenere '/'."
+
+msgid "Isolated: no external network connection"
+msgstr "Isolata: nessuna connessione di rete fisica"
+
+msgid "NAT: outbound physical network connection only"
+msgstr "NAT: solo connessione di rete fisica in uscita"
+
+msgid "Bridged: Virtual machines are connected to physical network directly"
+msgstr ""
+"Con bridge: le macchine virtuali sono connesse direttamente alla rete fisica"
+
+msgid "(No interfaces found)"
+msgstr ""
+
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinazione:"
+
+msgid "Enable VLAN"
+msgstr "Abilita VLAN:"
+
+msgid "VLAN ID"
+msgstr "ID VLAN:"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Arresta"
+
+msgid "Generate a New Debug Report"
+msgstr "Crea un nuovo report di debug"
+
+msgid "Report Name"
+msgstr "Nome report"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. If omitted, a name will be chosen "
+"based on current time. Name can contain: letters, digits, underscore
(\"_\") "
+"and hyphen (\"-\")."
+msgstr ""
+"Il nome utilizzato per identificare il report. Se il nome viene omesso, ne "
+"viene scelto uno in base all'ora corrente. Il nome pu�� contenere lettere,
"
+"cifre e trattini (\"-\")."
+
+msgid "Rename a Debug Report"
+msgstr "Crea un nuovo report di debug"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. Name can contain: letters, digits and "
+"hyphen (\"-\")."
+msgstr ""
+"Il nome utilizzato per identificare il report. Se il nome viene omesso, ne "
+"viene scelto uno in base all'ora corrente. Il nome pu�� contenere lettere,
"
+"cifre e trattini (\"-\")."
+
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add a Repository"
+msgstr "Aggiungi un repository"
+
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificativo"
+
+msgid "Single word, unique identifier for the repository."
+msgstr "Identificativo univoco di una sola parola per il repository."
+
+msgid "Textual name for the repository."
+msgstr "Nome in formato testo per il repository."
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "Required Field"
+msgstr "Campo obbligatorio"
+
+msgid "URL to the repository. Supported protocols are http, ftp, and file."
+msgstr "URL al repository. I protocolli supportati sono http, ftp e file."
+
+msgid "Repository is a mirror"
+msgstr "Il repository �� un elemento speculare."
+
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribuzione"
+
+msgid "Distribution of the DEB repository."
+msgstr "Distribuzione del repository DEB."
+
+msgid "Components"
+msgstr "Componenti"
+
+msgid "List of components in DEB repository."
+msgstr "Elenco di componenti nel repository DEB."
+
+msgid "Edit Repository"
+msgstr "Modifica repository"
+
+msgid "Mirror List URL"
+msgstr "URL elenco elementi speculari"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "S��"
+
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+msgid "Capacity"
+msgstr "Capacit��"
+
+msgid "Allocated"
+msgstr "Assegnato"
+
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicazione"
+
+msgid "Device path"
+msgstr "Percorso dispositivo"
+
+msgid "active"
+msgstr "attivo"
+
+msgid "inactive"
+msgstr "non attivo"
+
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Disattiva"
+
+msgid "Activate"
+msgstr "Attiva"
+
+msgid "Add Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Extend"
+msgstr ""
+
+msgid "Undefine"
+msgstr "Rimuovi definizione"
+
+msgid "Format"
+msgstr "Formato:"
+
+msgid "Allocation"
+msgstr "Allocazione:"
+
+msgid "Define a New Storage Pool"
+msgstr "Definisci un nuovo pool di memoria"
+
+msgid "Storage Pool Name"
+msgstr "Nome pool di memoria"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the storage pools, and it should not be empty."
+msgstr ""
+"Il nome utilizzato per identificare i pool di memoria; il campo non deve "
+"essere vuoto."
+
+msgid "Storage Pool Type"
+msgstr "Tipo di pool di memoria"
+
+msgid "Storage Path"
+msgstr "Percorso di memoria"
+
+msgid ""
+"The path of the Storage Pool. Each Storage Pool must have a unique path."
+msgstr ""
+"Il percorso del pool di memoria. Ogni pool di memoria deve avere un percorso
"
+"univoco."
+
+msgid ""
+"Kimchi will try to create the directory when it does not already exist in "
+"your system."
+msgstr ""
+"Kimchi tenter�� di creare la directory nel caso non esista ancora sul
sistema."
+
+msgid "NFS Server IP"
+msgstr "IP server NFS"
+
+msgid "NFS server IP or hostname. It can be input or chosen from history."
+msgstr ""
+"Il nome host o l'indirizzo IP del server NFS. �� possibile immetterlo o "
+"sceglierlo dalla cronologia."
+
+msgid "NFS Path"
+msgstr "Percorso NFS"
+
+msgid "The NFS exported path on NFS server."
+msgstr "Il percorso esportato NFS sul server NFS."
+
+msgid "iSCSI Server"
+msgstr "Server iSCSI"
+
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+msgid "iSCSI server IP or hostname. It should not be empty."
+msgstr ""
+"Il nome host o l'indirizzo IP del server iSCSI. Il campo non deve essere
"
+"vuoto."
+
+msgid "Target"
+msgstr "Destinazione"
+
+msgid "The iSCSI target on iSCSI server"
+msgstr "La destinazione iSCSI sul server iSCSI"
+
+msgid "Add iSCSI Authentication"
+msgstr "Aggiungi autenticazione iSCSI"
+
+msgid "iSCSI Authentication"
+msgstr "Autenticazione iSCSI"
+
+msgid "User Name"
+msgstr "Nome utente"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+msgid "SCSI Adapter"
+msgstr "Adattatore SCSI"
+
+msgid "Please, wait..."
+msgstr "Attendere..."
+
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Template"
+msgstr "Aggiungi modello"
+
+msgid "Where is the source media for this template? "
+msgstr "Dov'�� il supporto di origine per questo modello?"
+
+msgid "Local ISO Image"
+msgstr "Immagine ISO locale"
+
+msgid "Local Image File"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote ISO Image"
+msgstr "Immagine ISO remota"
+
+msgid "Search ISOs"
+msgstr "Ricerca ISO"
+
+msgid "The following ISOs are available:"
+msgstr "Sono disponibili i seguenti file ISO:"
+
+msgid "OS: "
+msgstr "SO: "
+
+msgid "Version: "
+msgstr "Versione: "
+
+msgid "Size: "
+msgstr "Dimensione: "
+
+msgid "Search more ISOs"
+msgstr "Ricerca pi�� ISO"
+
+msgid "Create Templates from Selected ISO"
+msgstr "Crea modelli da ISO selezionato"
+
+msgid "I want to use a specific ISO file"
+msgstr "Utilizzare un file ISO specifico"
+
+msgid "Loading default remote ISOs ..."
+msgstr "Caricamento di ISO remoti predefiniti in corso..."
+
+msgid "Arch: "
+msgstr "Arch: "
+
+msgid "I want to use a custom URL"
+msgstr "Utilizzare un URL personalizzato"
+
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Modifica modello"
+
+msgid "CDROM"
+msgstr "CDROM"
+
+msgid "Image File"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafici"
+
+msgid "Disk(GB)"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Number"
+msgstr "Numero CPU"
+
+msgid "Manually set CPU topology"
+msgstr ""
+
+msgid "Cores"
+msgstr ""
+
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+msgid "No templates found."
+msgstr "Nessun modello trovato."
+
diff --git a/src/wok/plugins/gingerbase/po/ja_JP.po
b/src/wok/plugins/gingerbase/po/ja_JP.po
new file mode 100644
index 0000000..5bc53ce
--- /dev/null
+++ b/src/wok/plugins/gingerbase/po/ja_JP.po
@@ -0,0 +1,2218 @@
+# English translations for gingerbase package.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gingerbase 0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-01 16:11-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
+"Last-Translator: Cr��stian Viana <vianac(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
+"Language-Team: English\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown parameter %(value)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Timeout of %(seconds)s seconds expired while running task
'%(task)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "User %(user_id)s not found with given LDAP settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown \"_cap\" specified"
+msgstr ""
+
+msgid "\"_passthrough\" should be \"true\" or
\"false\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"_passthrough_affected_by\" should be a device name string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block devices. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block device information for %(device)s."
+msgstr ""
+"%(device)s
���������������������������������������������������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find distro file: %(filename)s"
+msgstr "������������������������������������������������ %(filename)s
������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to parse distro file: %(filename)s. Make sure, it is a JSON file."
+msgstr ""
+"������������������������������������������������ %(filename)s
���������������������������JSON ������������"
+"���������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host target %(portal)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"iSCSI ��������������������������� %(portal)s
���������������������������������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host %(host)s target %(target)s"
+msgstr "iSCSI ��������� %(host)s ��������������� %(target)s
������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find ISO file %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s is not bootable"
+msgstr "ISO ������������ %(filename)s
������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s does not have a valid El Torito boot record"
+msgstr ""
+"ISO ������������ %(filename)s ������������������ El Torito
������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito validation entry in ISO %(filename)s"
+msgstr "��������� El Torito ������������������������ ISO %(filename)s
���������������"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito boot indicator in ISO %(filename)s"
+msgstr "��������� El Torito ������������������������������������ ISO %(filename)s
���������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unexpected volume type for primary volume in ISO %(filename)s"
+msgstr ""
+"1 ������������������������������������������������������������������ ISO
%(filename)s ���������������"
+
+#, python-format
+msgid "Bad format while reading volume descriptor in ISO %(filename)s"
+msgstr ""
+"��������������������������������������������� ISO %(filename)s
���������������������������������������"
+"������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The hypervisor doesn't have permission to use this ISO %(filename)s. "
+"Consider moving it under /var/lib/libvirt, or set the search permission to "
+"file access control lists for '%(user)s' user if possible, or add the
"
+"'%(user)s' to the ISO path group, or (not recommended) 'chmod -R o+x
"
+"'path_to_iso'.Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"��������������������������������� ISO %(filename)s
������������������������������������������/var/lib/"
+"libvirt
���������������������������������������������������������������%(user)s���������������������������"
+"���������������������������������������������������������%(user)s������ISO
���������������������������������"
+"���������������������chmod -R o+x path_to_iso������������ (���������������������)
���������������"
+"������������: %(err)s"
+
+msgid "An error occurred when probing image OS information."
+msgstr ""
+
+msgid "No OS information found in given image."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to read image file %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
+msgstr "��������������� %(name)s ������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr "��������������� %(name)s ���������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename virtual machine %(name)s. The name %(new_name)s is already "
+"in use or the virtual machine is not powered off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve screenshot for stopped virtual machine %(name)s"
+msgstr "��������������������������������� %(name)s
���������������������������������������������������������"
+
+msgid "Remote ISO image is not supported by this server."
+msgstr "������������ ISO
������������������������������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Screenshot is not supported on virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������� %(name)s ���������������������������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������� %(name)s ���������������������������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������� %(name)s ���������������������������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to powered off virtual machine %(name)s."
+msgstr ""
+
+msgid "Virtual machine name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid template URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported virtual machine graphics are Spice or VNC"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics address to listen on must be IPv4 or IPv6"
+msgstr ""
+"listen ���������������������������������������������������IPv4 ��������� IPv6
���������������������������"
+"���"
+
+msgid "Specify a template to create a virtual machine from"
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to start virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������� %(name)s ���������������������������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to power off virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������� %(name)s ���������������������������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������� %(name)s ���������������������������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to reset virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������� %(name)s ���������������������������������������:
%(err)s"
+
+msgid "User name list must be an array"
+msgstr ""
+
+msgid "User name must be a string"
+msgstr "���������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Group name list must be an array"
+msgstr ""
+
+msgid "Group name must be a string"
+msgstr "���������������������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "User(s) '%(users)s' do not exist"
+msgstr "���������������%(users)s���������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Group(s) '%(groups)s' do not exist"
+msgstr "���������������%(groups)s���������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������� %(name)s ���������������������������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������� %(name)s ���������������������������������: %(err)s"
+
+msgid "The guest console password must be a string."
+msgstr ""
+
+msgid "The life time for the guest console password must be a number."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine '%(name)s' must be stopped before cloning it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Insufficient disk space to clone virtual machine '%(name)s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to clone VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid operation for non-persistent virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot suspend VM '%(name)s' because it is not running."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to suspend VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot resume VM '%(name)s' because it is not paused."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resume VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory assigned is higher then the maximum allowed in the host."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM '%(name)s' does not support live memory update. Update the memory with
"
+"the machine offline to enable this feature."
+msgstr ""
+
+msgid "Only increase memory is allowed in active VMs"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For live memory update, new memory value must be equal old memory value plus
"
+"multiples of 1024 Mib"
+msgstr ""
+
+msgid "There are not enough free slots of 1024 Mib in the guest."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Host's libvirt version does not support memory devices. Libvirt must be >=
"
+"1.2.14"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The host device %(dev_name)s is not allowed to directly assign to VM."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No IOMMU groups found. Host PCI pass through needs IOMMU group to function "
+"correctly. Please enable Intel VT-d or AMD IOMMU in your BIOS, then verify "
+"the Kernel is compiled with IOMMU support. For Intel CPU, add intel_iommu=on
"
+"to your Kernel parameter in /boot/grub2/grub.conf. For AMD CPU, add iommu=pt
"
+"iommu=1."
+msgstr ""
+
+msgid "\"name\" should be a device name string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %(name)s is probably in use by the host. Unable to attach it to "
+"the guest."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s does not exist in virtual machine %(name)s"
+msgstr "������������������������ %(iface)s ������������������ %(name)s
������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network %(network)s specified for virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr ""
+"��������������� %(name)s ��������������������������������������������� %(network)s
���������������������"
+
+msgid "Supported virtual machine interfaces type is only network"
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"���"
+
+msgid "Network name for virtual machine interface must be a string"
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Invalid network model card specified for virtual machine interface"
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"���������"
+
+msgid "Specify type and network to add a new virtual machine interface"
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"������"
+
+msgid "MAC Address must respect this format FF:FF:FF:FF:FF:FF"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "MAC Address %(mac)s already exists in virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot change MAC address of a running virtual machine"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Template %(name)s already exists"
+msgstr "������������������ %(name)s ������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network '%(network)s' specified for template %(template)s does not
exist"
+msgstr ""
+"������������������ %(template)s
������������������������������������������������%(network)s������������"
+"������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s does not exist"
+msgstr ""
+"������������������ %(template)s
������������������������������������������������������ %(pool)s ������"
+"���������������"
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s is not
active"
+msgstr ""
+"������������������ %(template)s
������������������������������������������������������ %(pool)s ������"
+"���������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid parameter '%(param)s' specified for CDROM."
+msgstr "CDROM
���������������������������������������������%(param)s���������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Network %(network)s specified for template %(template)s is not active"
+msgstr ""
+"������������������ %(template)s ���������������������������������������������
%(network)s ���������"
+"������������������������������"
+
+msgid "Template name must be a string"
+msgstr "���������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Template icon must be a path to the image"
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Template distribution must be a string"
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Template distribution version must be a string"
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"������"
+
+msgid "The number of CPUs must be an integer greater than 0"
+msgstr "CPU ������������������������������������������"
+
+msgid "Amount of memory (MB) must be an integer greater than 512"
+msgstr "������������������ (MB ������) ������512
���������������������������������������������������"
+
+msgid "Template CDROM must be a local or remote ISO file"
+msgstr ""
+"������������������ CDROM ��������������������������������������� ISO
���������������������������������������"
+"���"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for template"
+msgstr ""
+"������������������������������������ URI %(value)s
������������������������������������������������"
+
+msgid "Specify an ISO image as CDROM or a base image to create a template"
+msgstr ""
+"CDROM ������������������������������������������������������ ISO
���������������������������������������"
+
+msgid "All networks for the template must be specified in a list."
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Specify a volume to a template when storage pool is iSCSI or SCSI"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume)s is not in storage pool %(pool)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create template due error: %(err)s"
+msgstr "���������������������������������������������������������������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
+msgstr "���������������������������������������������������������������������:
%(err)s"
+
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
+msgstr ""
+
+msgid "Template base image must be a valid local image file"
+msgstr ""
+"������������������ CDROM ��������������������������������������� ISO
���������������������������������������"
+"���"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot identify base image %(path)s format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, VCPUs must be a product of sockets, cores, and
"
+"threads."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, each element must be an integer greater than "
+"zero."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid disk image format. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, qcow, "
+"qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s already exists"
+msgstr "��������������������������� %(name)s ������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s does not exist"
+msgstr "��������������������������� %(name)s ���������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create the storage pool %(name)s"
+msgstr ""
+"��������������������������� %(name)s ������������������������������%(item)s
���������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active storage pool %(name)s"
+msgstr "��������������������������������������������� %(name)s
������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list storage pools. Details: %(err)s"
+msgstr "���������������������������������������������������������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������������������� %(name)s ���������������������������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get number of storage volumes in storage pool %(name)s. Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"��������������������������� %(name)s
������������������������������������������������������������������������"
+"���:%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to activate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������������������� %(name)s
���������������������������������������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to deactivate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������������������� %(name)s
������������������������������������������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������������������� %(name)s ���������������������������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create NFS Pool as export path %(path)s may block during mount"
+msgstr ""
+"��������������������������������������������� %(path)s
���������������������������������������������������"
+"������NFS ���������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create NFS Pool as export path %(path)s mount failed"
+msgstr ""
+"��������������������������� %(path)s ���������������������������������������NFS
���������������������������"
+"������"
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported storage pool type: %(type)s"
+msgstr "���������������������������������������������������������������������:
%(type)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while retrieving storage pool XML to %(pool)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Supported storage pool types are dir, netfs, logical, iscsi, isci and
kimchi-"
+"iso"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool path must be a string"
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Storage pool host must be a IP or hostname"
+msgstr "���������������������������������������������IP
���������������������������������������������������"
+
+msgid "Storage pool device must be the absolute path to the block device"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool devices parameter must be a list"
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Target IQN of an iSCSI pool must be a string"
+msgstr "iSCSI ��������������������������� IQN
������������������������������������������������"
+
+msgid "Port of a remote storage server must be an integer between 1 and 65535"
+msgstr ""
+"���������������������������������������������������������������1 ������ 65535
���������������������������������"
+"������������"
+
+msgid "iSCSI target username must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "iSCSI target password must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify name and type to create a storage pool"
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(disk)s is not a valid disk/partition. Could not add it to the pool "
+"%(pool)s."
+msgstr ""
+"%(disk)s
���������������������������/��������������������������������������������������� %(pool)s
������"
+"������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to extend logical pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "The parameter disks only can be updated for logical storage pool."
+msgstr ""
+"���������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"������"
+
+msgid "The SCSI host adapter name must be a string."
+msgstr "SCSI
���������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "The storage pool kimchi_isos is reserved for internal use"
+msgstr "��������������������������� kimchi_isos
������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to activate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr ""
+"NFS ��������������������������� %(name)s ���������������������������������������NFS
������������ "
+"%(server)s ���������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr ""
+"NFS ��������������������������� %(name)s
������������������������������������������NFS ������������ "
+"%(server)s ���������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr ""
+"��������� %(name)s
������������������������������������������������������������������������������������������"
+"���������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr ""
+"��������� %(name)s
������������������������������������������������������������������������������������������"
+"������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A volume group named '%(name)s' already exists. Please, choose another name
"
+"to create the logical pool."
+msgstr ""
+"���������%(name)s���������������������������������������������������������������������������������������������"
+"���������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update database with deep scan information due error:
%(err)s"
+msgstr ""
+"���������������������������������������������������������������������������������������������������������:
"
+"%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s already exists"
+msgstr "��������������������������������� %(name)s ������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s does not exist in storage pool %(pool)s"
+msgstr ""
+"��������������������������������� %(name)s ���������������������������������
%(pool)s ������������������"
+"���"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(volume)s because storage pool %(pool)s is "
+"not active"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create storage volume %(volume)s"
+msgstr ""
+"��������������������������������� %(volume)s ������������������������������%(item)s
���������������������"
+"������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes because storage pool %(pool)s is not active"
+msgstr ""
+"��������������������������� %(pool)s
������������������������������������������������������������������������"
+"���������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(name)s in storage pool %(pool)s. Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"��������������������������������� %(name)s ������������������������������ %(pool)s
���������������������"
+"������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes in storage pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"��������������������������� %(pool)s
���������������������������������������������������������������������"
+"���: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to wipe storage volumes %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������������������� %(name)s ������������������������������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������������������������� %(name)s
���������������������������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resize storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������������������������� %(name)s
������������������������������������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Storage type %(type)s does not support volume create and delete"
+msgstr ""
+"��������������������������� %(type)s
������������������������������������������������������������������������"
+"���������"
+
+msgid "Storage volume name must be a string"
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Storage volume allocation must be an integer number"
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid ""
+"Storage volume format not supported. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, "
+"qcow, qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume requires a volume name"
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update database with storage volume information due error: %(err)s"
+msgstr ""
+"���������������������������������������������������������������������������������������������������������������:
"
+"%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Only one of parameter %(param)s can be specified"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Create volume from %(param)s is not supported"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume capacity must be an integer number."
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume URL must be http://, https://, ftp:// or ftps://."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to access file %(url)s. Please, check it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to clone storage volume '%(name)s' in pool '%(pool)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify chunk data and its size to upload a file."
+msgstr ""
+
+msgid "In order to upload a storage volume, specify the 'upload'
parameter."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to upload chunk data as it does not match with requested chunk size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The storage volume %(vol)s is not under an upload process."
+msgstr ""
+
+msgid "The upload chunk data will exceed the storage volume size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to upload chunk data to storage volume. Details: %(err)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(name)s does not exist"
+msgstr "������������������������ %(name)s ���������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s already exists"
+msgstr "������������������ %(name)s ������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s does not exist"
+msgstr "������������������ %(name)s ���������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Subnet %(subnet)s specified for network %(network)s is not valid."
+msgstr ""
+"������������������ %(network)s ������������������������������������������
%(subnet)s ������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Specify a network interface to create bridged network %(name)s"
+msgstr ""
+"������������������������������������ %(name)s
���������������������������������������������������������"
+"���������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active network %(name)s"
+msgstr "������������������������������������ %(name)s
������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s specified for network %(network)s is already in
use"
+msgstr ""
+"������������������ %(network)s ���������������������������������������������������
%(iface)s ���������"
+"���������������������������"
+
+msgid "Interface should be bare NIC, bonding or bridge device."
+msgstr ""
+"���������������������������������
NIC���������������������������������������������������������������������������"
+"������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������������ %(name)s ���������������������������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find a free IP address for network '%(name)s'"
+msgstr "���������������������%(name)s��������������� IP
���������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "The interface %(iface)s already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "Network name must be a string without slashes (/) or quotes (\")"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported network types are isolated, NAT and bridge"
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������NAT������������������������������"
+
+msgid "Network subnet must be a string with IP address and prefix or netmask"
+msgstr ""
+"������������������������������������������IP
������������������������������������������������������������������"
+"������������������������������������������������������"
+
+msgid "Network interface must be a string"
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Network VLAN ID must be an integer between 1 and 4094"
+msgstr "������������������ VLAN ID ������1 ������ 4094
���������������������������������������������"
+
+msgid "Specify name and type to create a Network"
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete network %(name)s. There are some virtual machines %(vms)s "
+"and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate network %(name)s. There are some virtual machines "
+"%(vms)s and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Bridge device %(name)s can not be the trunk device of a VLAN."
+msgstr ""
+"��������������������������� %(name)s ������VLAN
������������������������������������������������������������"
+"������"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to activate interface %(iface)s: %(err)s."
+msgstr "������������������������ %(iface)s ���������������������������������:
%(err)s���"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to activate interface %(iface)s. Please check the physical link "
+"status."
+msgstr ""
+"������������������������ %(iface)s
���������������������������������������������������������������������������"
+"������������"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to start network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Debug report %(name)s does not exist"
+msgstr "��������������������������� %(name)s ������������������������"
+
+msgid "Debug report tool not found in system"
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create debug report %(name)s. Details: %(err)s."
+msgstr "��������������������������� %(name)s ���������������������������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Can not find any debug report with the given name %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to generate debug report %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������������������� %(name)s ���������������������������������:
%(err)s"
+
+msgid "You should give a name for the debug report file."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Debug report name must be a string. Only letters, digits, underscore ('_')
"
+"and hyphen ('-') are allowed."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The debug report with specified name \"%(name)s\" already exists. Please
use "
+"another one."
+msgstr ""
+"���������%(name)s���������������������������������������������������������������������������������������������"
+"���������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Storage server %(server)s was not used by Kimchi"
+msgstr ""
+"������������������������������ %(server)s ������Kimchi
������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Distro '%(name)s' does not exist"
+msgstr "������������������������������������%(name)s������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Partition %(name)s does not exist in the host"
+msgstr "��������������������� %(name)s ������������������������������������"
+
+msgid "Unable to shutdown host machine as there are running virtual machines"
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Unable to reboot host machine as there are running virtual machines"
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Node device '%(name)s' not found"
+msgstr "���������������������������%(name)s���������������������������"
+
+msgid "Conflicting flag filters specified."
+msgstr ""
+
+msgid "No packages marked for update"
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Package %(name)s is not marked to be updated."
+msgstr "��������������� %(name)s
���������������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting packages marked to be updated. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"������������: %(err)s"
+
+msgid "There is no compatible package manager for this system."
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid URI %(uri)s"
+msgstr "��������� URI %(uri)s"
+
+msgid "Unable to choose a virtual machine name"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
+msgstr ""
+"���������������������������������������������������������������������������������������cdrom������������"
+
+#, python-format
+msgid "The path '%(value)s' is not a valid local/remote path for the
device"
+msgstr ""
+
+msgid "Only CDROM path can be update."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The storage device %(dev_name)s does not exist in the virtual machine "
+"%(vm_name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while creating new storage device: %(error)s"
+msgstr ""
+"���������������������������������������������������������������������������������������������������:
%(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while updating storage device: %(error)s"
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������:
%(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while removing storage device: %(error)s"
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������:
%(error)s"
+
+msgid "Do not support IDE device hot plug"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify type and path or type and pool/volume to add a new virtual machine "
+"disk"
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Specify path to update virtual machine disk"
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Controller type %(type)s limitation of %(limit)s devices reached"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot retrieve disk path information for given pool/volume: %(error)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume already in use by other virtual machine."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Only one of path or pool/volume can be specified to add a new virtual "
+"machine disk"
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type "
+"%(type)s"
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
+msgstr "YUM ������������������ ID ������1
���������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Repository URL must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr ""
+"������������������ URL ��� http://���ftp://������������ file:// URL
���������������������������"
+"������"
+
+msgid ""
+"Repository configuration is a dictionary with specific values according to "
+"repository type."
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"������������������"
+
+msgid "Distribution to DEB repository must be a string"
+msgstr ""
+"DEB
������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Components to DEB repository must be listed in a array"
+msgstr ""
+"DEB
������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"������"
+
+msgid "Components to DEB repository must be a string"
+msgstr "DEB
������������������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Mirror list to repository must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository name must be string."
+msgstr "YUM
������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "GPG check must be a boolean value."
+msgstr "GPG ������������������������������������������������������������"
+
+msgid "GPG key must be a URL pointing to the ASCII-armored file."
+msgstr "GPG ���������ASCII ��������������������������������������� URL
���������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Could not update repository %(repo_id)s."
+msgstr "������������������ %(repo_id)s ������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s does not exist."
+msgstr "������������������ %(repo_id)s ������������������������"
+
+msgid ""
+"Specify repository base URL, mirror list or metalink in order to create or "
+"update a YUM repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository management tool was not recognized for your system."
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already enabled."
+msgstr "������������������ %(repo_id)s
���������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already disabled."
+msgstr "������������������ %(repo_id)s
���������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Could not remove repository %(repo_id)s."
+msgstr "������������������ %(repo_id)s ������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Could not write repository configuration file %(repo_file)s"
+msgstr ""
+"������������������������������������ %(repo_file)s
������������������������������������������������"
+
+msgid "Specify repository distribution in order to create a DEB repository."
+msgstr ""
+"DEB
������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Could not enable repository %(repo_id)s."
+msgstr "������������������ %(repo_id)s
���������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Could not disable repository %(repo_id)s."
+msgstr "������������������ %(repo_id)s
���������������������������������������"
+
+msgid "YUM Repository ID already exists"
+msgstr "YUM ������������������ ID ������������������������"
+
+msgid "YUM Repository name must be a string"
+msgstr "YUM
���������������������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list repositories. Details: '%(err)s'"
+msgstr "������������������������������������������������������: ���%(err)s���"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve repository information. Details: '%(err)s'"
+msgstr "���������������������������������������������������������:
���%(err)s���"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to add repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr "���������������������������������������������������: ���%(err)s���"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr "���������������������������������������������������: ���%(err)s���"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository metalink must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot specify mirrorlist and metalink at the same time."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Virtual machine '%(vm)s' must be stopped before creating a snapshot of
it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot '%(name)s' does not exist on virtual machine
'%(vm)s'."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list snapshots on virtual machine '%(vm)s'. Details:
%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve current snapshot of virtual machine '%(vm)s'. Details:
"
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to revert virtual machine '%(vm)s' to snapshot '%(name)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot of virtual machine '%(vm)s' because it contains a
"
+"disk with format '%(format)s'; only 'qcow2' is supported."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of vCPUs is too large for this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid vCPU/topology combination."
+msgstr ""
+
+msgid "This host (or current configuration) does not allow CPU topology."
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR CODE"
+msgstr "���������������������"
+
+msgid "REASON"
+msgstr "������"
+
+msgid "STACK"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Go to Homepage"
+msgstr "������������������������������������"
+
+msgid "Create a New Virtual Machine"
+msgstr "������������������������������"
+
+msgid "Virtual Machine Name"
+msgstr "������������������"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the virtual machine. If omitted, a name will be "
+"chosen based on the template used."
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"������������������������������������������������"
+
+msgid "Template"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Please create a template first."
+msgstr "������������������������������������������������������"
+
+msgid "Create a Template"
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid "Please choose a template."
+msgstr "������������������������������������������������"
+
+msgid "OS"
+msgstr "OS"
+
+msgid "OS Version"
+msgstr "OS ���������������"
+
+msgid "CPUS"
+msgstr "CPU"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Create"
+msgstr "������"
+
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "������"
+
+msgid "Edit Guest"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "General"
+msgstr "������"
+
+msgid "Storage"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "������������������������"
+
+msgid "Permission"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "Host PCI Device"
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr "������"
+
+msgid "CPUs"
+msgstr "CPU"
+
+msgid "Memory (MB)"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Icon"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Device"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "Path"
+msgstr "NFS ������"
+
+msgid "Network"
+msgstr " ������������������"
+
+msgid "Type"
+msgstr "���������"
+
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Available system users and groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Selected system users and groups"
+msgstr ""
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr "���������"
+
+msgid "To Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+msgid "filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "������"
+
+msgid "Replace"
+msgstr "������"
+
+msgid "Detach"
+msgstr "������������"
+
+msgid "revert"
+msgstr ""
+
+msgid "Start"
+msgstr "������"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Power Off"
+msgstr ""
+
+msgid "Actions"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "������"
+
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr "������"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "���������������������"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "������"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+msgid "Disk I/O"
+msgstr "���������������������"
+
+msgid "Network I/O"
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid "Livetile"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "No guests found."
+msgstr "������������������������������������"
+
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "VM ������������������������������������������"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "������������������������"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
+msgstr "������������������������������������������������������������������
\"cdrom\" ���������������"
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "������������������������������"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "���������������������"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "��������������������� CDROM ��� ISO ������������������������"
+
+msgid "Attach"
+msgstr "������"
+
+msgid "Shut down"
+msgstr "���������������������"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Basic Information"
+msgstr "������������"
+
+msgid "OS Distro"
+msgstr "OS ���������������������������������"
+
+msgid "OS Code Name"
+msgstr "OS ������������"
+
+msgid "Processor"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "CPU(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "System Statistics"
+msgstr "������������������������"
+
+msgid "Software Updates"
+msgstr "������������������������"
+
+msgid "Update Progress"
+msgstr "���������������������"
+
+msgid "Repositories"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Debug Reports"
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "This field is required."
+msgstr "���������������������������������������"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Logging in..."
+msgstr "���������������������������..."
+
+msgid "Host"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Guests"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Templates"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Failed to get application configuration"
+msgstr "���������������������������������������������������������������"
+
+msgid "This is not a valid Linux path"
+msgstr "��������� Linux ���������������������������"
+
+msgid "This is not a valid URL."
+msgstr "��������� URL ������������������������"
+
+msgid "No such data available."
+msgstr "���������������������������������������������"
+
+msgid ""
+"Can not contact the host system. Verify the host system is up and that you "
+"have network connectivity to it. HTTP request response %1. "
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"������������������������������������������������������������������HTTP ������������
%1"
+
+msgid "Unable to read file."
+msgstr ""
+
+msgid "Error while uploading file."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "������"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "������"
+
+msgid "Cloning..."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "������������������������..."
+
+msgid "An error occurred while retrieving system information."
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Detailed message:"
+msgstr "���������������������:"
+
+msgid "No ISO found"
+msgstr ""
+
+msgid "This is not a valid ISO file."
+msgstr "��������� ISO ������������������������������������"
+
+msgid "This may take a long time. Do you want to continue?"
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������?"
+
+msgid "This will permanently delete the template. Would you like to continue?"
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������?"
+
+msgid "Unable to shut down system as there are some virtual machines running!"
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������!"
+
+msgid "Max:"
+msgstr "������:"
+
+msgid "Utilization"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Available"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Read Rate"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Write Rate"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Received"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Sent"
+msgstr "������������"
+
+msgid ""
+"Shutting down or restarting host will cause unsaved work lost. Continue to "
+"shut down/restarting?"
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"���������������������/������������������������������?"
+
+msgid ""
+"Repository will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr ""
+"���������������������������������������������������������������������������������������������������������?"
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "Base URL"
+msgstr "��������� URL"
+
+msgid "Is Mirror"
+msgstr "���������"
+
+msgid "URL Args"
+msgstr "URL ������"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "������������"
+
+msgid "GPG Check"
+msgstr "GPG ������������"
+
+msgid "GPG Key"
+msgstr "GPG ���"
+
+msgid "Add"
+msgstr "������"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "������"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Disable"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Version"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "Architecture"
+msgstr "������������������������"
+
+msgid "Repository"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Update All"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "Updating..."
+msgstr "���������������������..."
+
+msgid "Failed to retrieve packages update information."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to update package(s)."
+msgstr "���������������������������������������������������"
+
+msgid ""
+"Debug report will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������?"
+
+msgid "Generated Time"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "������"
+
+msgid "Generating..."
+msgstr "���������������������..."
+
+msgid "Rename"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Download"
+msgstr "������������������"
+
+msgid ""
+"Report name should contain only letters, digits, underscore ('_') and/or
"
+"hyphen ('-')."
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������������
(-) ���������������"
+
+msgid "Pending..."
+msgstr "������������������������..."
+
+msgid "Report name is the same as the original one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This will delete the virtual machine and its virtual disks. This operation "
+"cannot be undone. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"������������������������?"
+
+msgid "Power off Confirmation"
+msgstr "���������������"
+
+msgid ""
+"This action may produce undesirable results, for example unflushed disk "
+"cache in the guest. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Confirmation"
+msgstr "���������������"
+
+msgid ""
+"There is a risk of data loss caused by reset without the guest OS shutdown. "
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Shut Down Confirmation"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "Note the guest OS may ignore this request. Would you like to continue?"
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������?"
+
+msgid "Virtual Machine delete Confirmation"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This virtual machine is not persistent. Power Off will delete it. Continue?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When the target guest has SCSI or iSCSI volumes, they will be cloned on "
+"default storage pool. The same will happen when the target pool does not "
+"have enough space to clone the volumes. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This CDROM will be detached permanently and you can re-attach it. Continue "
+"to detach it?"
+msgstr ""
+"������ CDROM
������������������������������������������������������������������������������������������������?"
+
+msgid "Attaching..."
+msgstr "���������������������..."
+
+msgid "Replacing..."
+msgstr "���������������������..."
+
+msgid "Successfully attached!"
+msgstr "���������������������������!"
+
+msgid "Successfully replaced!"
+msgstr "���������������������������!"
+
+msgid "Successfully detached!"
+msgstr "������������������������������!"
+
+msgid ""
+"This disk will be detached permanently and you can re-attach it. Continue to
"
+"detach it?"
+msgstr ""
+
+msgid "interface:"
+msgstr ""
+
+msgid "address:"
+msgstr ""
+
+msgid "link_type:"
+msgstr ""
+
+msgid "block:"
+msgstr ""
+
+msgid "drive_type:"
+msgstr ""
+
+msgid "model:"
+msgstr ""
+
+msgid "Affected devices:"
+msgstr ""
+
+msgid "The VLAN id must be between 1 and 4094."
+msgstr "VLAN ID ������1 ������ 4094 ���������������������������������������"
+
+msgid "unavailable"
+msgstr "������������"
+
+msgid ""
+"This action will interrupt network connectivity for any virtual machine that
"
+"depend on this network."
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"������������������"
+
+msgid "Create a network"
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid ""
+"This network is not persistent. Instead of stop, this action will "
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"���������������������������������������������������������������������������������?"
+
+msgid ""
+"The bridged VLAN tag may not work well with NetworkManager enabled. You "
+"should consider disabling it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This will permanently delete the storage pool. Would you like to continue?"
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������������?"
+
+msgid "This storage pool is empty."
+msgstr "������������������������������������������������"
+
+msgid ""
+"It will format your disk and you will loose any data in there, are you sure "
+"to continue? "
+msgstr ""
+"���������������������������������������������������������������������������������������������������������������?"
+
+msgid "SCSI Fibre Channel"
+msgstr "SCSI ������������������������������"
+
+msgid "No SCSI adapters found."
+msgstr "SCSI ������������������������������������������"
+
+msgid "Loading iSCSI targets..."
+msgstr ""
+
+msgid "No iSCSI found. Please input one."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to load iSCSI targets."
+msgstr ""
+
+msgid "The storage pool name can not be blank."
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "The storage pool path can not be blank."
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "NFS server mount path can not be blank."
+msgstr "NFS
���������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Invalid NFS mount path."
+msgstr "NFS ���������������������������������������"
+
+msgid "No logical device selected."
+msgstr "���������������������������������������������������"
+
+msgid "The iSCSI target can not be blank."
+msgstr "iSCSI
������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Server name can not be blank."
+msgstr "������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "This is not a valid Server Name or IP. Please, modify it."
+msgstr ""
+
+msgid "Looking for available partitions ..."
+msgstr "���������������������������������������������������������..."
+
+msgid "No available partitions found."
+msgstr "���������������������������������������������������������������"
+
+msgid ""
+"This storage pool is not persistent. Instead of deactivate, this action will
"
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"���������������������������������������������������������������������������������?"
+
+msgid "Unable to retrieve partitions information."
+msgstr "���������������������������������������������������������:
���%(err)s���"
+
+msgid "In progress..."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "CDROM path needs to be a valid local/remote path and cannot be blank."
+msgstr ""
+
+msgid "Disk pool or volume cannot be blank."
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Network Name"
+msgstr "���������������������"
+
+msgid "State"
+msgstr "������"
+
+msgid "Network Type"
+msgstr "������������������������������"
+
+msgid "Address Space"
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid "Name should not contain '/' and '\"'."
+msgstr ""
+
+msgid "Isolated: no external network connection"
+msgstr "������: ������������������������������������"
+
+msgid "NAT: outbound physical network connection only"
+msgstr "NAT: ���������������������������������������������������������"
+
+msgid "Bridged: Virtual machines are connected to physical network directly"
+msgstr "������������:
������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "(No interfaces found)"
+msgstr ""
+
+msgid "Destination"
+msgstr "������:"
+
+msgid "Enable VLAN"
+msgstr "VLAN ������������������������:"
+
+msgid "VLAN ID"
+msgstr "VLAN ID:"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "������"
+
+msgid "Generate a New Debug Report"
+msgstr "������������������������������������������"
+
+msgid "Report Name"
+msgstr "���������������"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. If omitted, a name will be chosen "
+"based on current time. Name can contain: letters, digits, underscore
(\"_\") "
+"and hyphen (\"-\")."
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"��������������������������������������������������������������������� (-)
������������������������"
+
+msgid "Rename a Debug Report"
+msgstr "������������������������������������������"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. Name can contain: letters, digits and "
+"hyphen (\"-\")."
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"��������������������������������������������������������������������� (-)
������������������������"
+
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add a Repository"
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid "Identifier"
+msgstr "ID"
+
+msgid "Single word, unique identifier for the repository."
+msgstr "��������������������������� ID ������������������������������"
+
+msgid "Textual name for the repository."
+msgstr "���������������������������������������"
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "Required Field"
+msgstr "���������������������"
+
+msgid "URL to the repository. Supported protocols are http, ftp, and file."
+msgstr ""
+"��������������������� URL ���������������������������������������������������
http���ftp������������ file "
+"���������"
+
+msgid "Repository is a mirror"
+msgstr "���������������������������������������"
+
+msgid "Distribution"
+msgstr "���������������������������������"
+
+msgid "Distribution of the DEB repository."
+msgstr "DEB ���������������������������������������������������������"
+
+msgid "Components"
+msgstr "���������������������"
+
+msgid "List of components in DEB repository."
+msgstr "DEB ������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Edit Repository"
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid "Mirror List URL"
+msgstr "��������������������� URL"
+
+msgid "Yes"
+msgstr " ������"
+
+msgid "No"
+msgstr " ���������"
+
+msgid "Capacity"
+msgstr "������"
+
+msgid "Allocated"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Location"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Device path"
+msgstr "���������������������"
+
+msgid "active"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "inactive"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Deactivate"
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid "Activate"
+msgstr "������������������������"
+
+msgid "Add Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Extend"
+msgstr ""
+
+msgid "Undefine"
+msgstr "���������������������"
+
+msgid "Format"
+msgstr "������������������:"
+
+msgid "Allocation"
+msgstr "������������:"
+
+msgid "Define a New Storage Pool"
+msgstr "������������������������������������������"
+
+msgid "Storage Pool Name"
+msgstr "������������������������������"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the storage pools, and it should not be empty."
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"������"
+
+msgid "Storage Pool Type"
+msgstr "���������������������������������������"
+
+msgid "Storage Path"
+msgstr "������������������������"
+
+msgid ""
+"The path of the Storage Pool. Each Storage Pool must have a unique path."
+msgstr ""
+"���������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"������"
+
+msgid ""
+"Kimchi will try to create the directory when it does not already exist in "
+"your system."
+msgstr ""
+"���������������������������������������������������������������Kimchi
���������������������������������"
+
+msgid "NFS Server IP"
+msgstr "NFS ������������ IP"
+
+msgid "NFS server IP or hostname. It can be input or chosen from history."
+msgstr ""
+"NFS ������������ IP
������������������������������������������������������������������������������������������"
+"���������������"
+
+msgid "NFS Path"
+msgstr "NFS ������"
+
+msgid "The NFS exported path on NFS server."
+msgstr "NFS ������������ NFS ������������������������������������������������"
+
+msgid "iSCSI Server"
+msgstr "iSCSI ������������"
+
+msgid "Server"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Port"
+msgstr "���������"
+
+msgid "iSCSI server IP or hostname. It should not be empty."
+msgstr "iSCSI ������������ IP
���������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Target"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "The iSCSI target on iSCSI server"
+msgstr "iSCSI ������������������ iSCSI ���������������"
+
+msgid "Add iSCSI Authentication"
+msgstr "iSCSI ���������������"
+
+msgid "iSCSI Authentication"
+msgstr "iSCSI ������"
+
+msgid "User Name"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "Password"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "SCSI Adapter"
+msgstr "SCSI ���������������"
+
+msgid "Please, wait..."
+msgstr "���������������������..."
+
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Template"
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid "Where is the source media for this template? "
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������������?"
+
+msgid "Local ISO Image"
+msgstr "������������ ISO ������������"
+
+msgid "Local Image File"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote ISO Image"
+msgstr "������������ ISO ������������"
+
+msgid "Search ISOs"
+msgstr "ISO ���������"
+
+msgid "The following ISOs are available:"
+msgstr "������ ISO ���������������������:"
+
+msgid "OS: "
+msgstr "OS: "
+
+msgid "Version: "
+msgstr "���������������: "
+
+msgid "Size: "
+msgstr "���������: "
+
+msgid "Search more ISOs"
+msgstr "ISO ������������������"
+
+msgid "Create Templates from Selected ISO"
+msgstr "������������ ISO ���������������������������������"
+
+msgid "I want to use a specific ISO file"
+msgstr "��������� ISO ���������������������������"
+
+msgid "Loading default remote ISOs ..."
+msgstr "������������������������������ ISO ���������������������������..."
+
+msgid "Arch: "
+msgstr "������������������������: "
+
+msgid "I want to use a custom URL"
+msgstr "������������ URL ���������������"
+
+msgid "Edit Template"
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid "CDROM"
+msgstr "CDROM"
+
+msgid "Image File"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics"
+msgstr "���������������������"
+
+msgid "Disk(GB)"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Number"
+msgstr "CPU ���"
+
+msgid "Manually set CPU topology"
+msgstr ""
+
+msgid "Cores"
+msgstr ""
+
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+msgid "No templates found."
+msgstr "���������������������������������������������"
+
diff --git a/src/wok/plugins/gingerbase/po/ko_KR.po
b/src/wok/plugins/gingerbase/po/ko_KR.po
new file mode 100644
index 0000000..ce0f741
--- /dev/null
+++ b/src/wok/plugins/gingerbase/po/ko_KR.po
@@ -0,0 +1,2148 @@
+# English translations for gingerbase package.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gingerbase 0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-01 16:11-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
+"Last-Translator: Cr��stian Viana <vianac(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
+"Language-Team: English\n"
+"Language: ko_KR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown parameter %(value)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Timeout of %(seconds)s seconds expired while running task
'%(task)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "User %(user_id)s not found with given LDAP settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown \"_cap\" specified"
+msgstr ""
+
+msgid "\"_passthrough\" should be \"true\" or
\"false\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"_passthrough_affected_by\" should be a device name string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block devices. Details: %(err)s"
+msgstr "������ ��������� ������������ ������ ��������� ������������������.
������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block device information for %(device)s."
+msgstr "%(device)s��� ������ ������ ������ ��������� ������������ ������ ���������
������������������."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find distro file: %(filename)s"
+msgstr "distro ��������� ������ ��� ������: %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to parse distro file: %(filename)s. Make sure, it is a JSON file."
+msgstr ""
+"distro ������(%(filename)s)��� ������ ��������� ��� ������������. JSON ������������
���������������"
+"���."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host target %(portal)s. Details: %(err)s"
+msgstr "iSCSI ��������� ������ %(portal)s��� ������������ ��� ������������.
������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host %(host)s target %(target)s"
+msgstr "iSCSI host %(host)s ������ %(target)s��� ������������ ���
������������."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find ISO file %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s is not bootable"
+msgstr "ISO ������ %(filename)s���(���) ������ ������������ ������������."
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s does not have a valid El Torito boot record"
+msgstr "ISO ������ %(filename)s��� ��������� El Torito ������ ������������
������������."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito validation entry in ISO %(filename)s"
+msgstr ""
+"ISO %(filename)s��� ������������ ������ El Torito ��������� ������ ���������
������������."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito boot indicator in ISO %(filename)s"
+msgstr "ISO %(filename)s��� ������������ ������ El Torito ������ ������������
������������."
+
+#, python-format
+msgid "Unexpected volume type for primary volume in ISO %(filename)s"
+msgstr "ISO %(filename)s������ ������ ��������� ��������� ������ ������
���������������."
+
+#, python-format
+msgid "Bad format while reading volume descriptor in ISO %(filename)s"
+msgstr ""
+"ISO %(filename)s������ ������ ������������������ ������ ������ ��������� ���������
������������������"
+"���."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The hypervisor doesn't have permission to use this ISO %(filename)s. "
+"Consider moving it under /var/lib/libvirt, or set the search permission to "
+"file access control lists for '%(user)s' user if possible, or add the
"
+"'%(user)s' to the ISO path group, or (not recommended) 'chmod -R o+x
"
+"'path_to_iso'.Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"��������������������� ��� ISO %(filename)s���(���) ��������� ���������
������������. ������ /var/"
+"lib/libvirt ��������� ������������������, (��������� ������) ������ ���������
'%(user)s' ���������"
+"��� ������ ��������� ������ ��������� ���������������, '%(user)s'���(���)
ISO ������ ��������� ������"
+"���������, 'chmod -R o+x 'path_to_iso'(������������ ������)���
������������������. ������������: "
+"%(err)s"
+
+msgid "An error occurred when probing image OS information."
+msgstr ""
+
+msgid "No OS information found in given image."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to read image file %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
+msgstr "������ ������ %(name)s���(���) ������ ���������������."
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr "������ ������ %(name)s���(���) ������������."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename virtual machine %(name)s. The name %(new_name)s is already "
+"in use or the virtual machine is not powered off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve screenshot for stopped virtual machine %(name)s"
+msgstr "��������� ������ ������ %(name)s��� ������ ��������������� ��������� ���
������������."
+
+msgid "Remote ISO image is not supported by this server."
+msgstr "������ ISO ������������ ��� ������������ ������������ ������������."
+
+#, python-format
+msgid "Screenshot is not supported on virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������ ������ %(name)s���(���) ��������� ��� ������������. ������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������ ������ %(name)s���(���) ��������� ��� ������������. ������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������ ������ %(name)s���(���) ��������� ��� ������������. ������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to powered off virtual machine %(name)s."
+msgstr ""
+
+msgid "Virtual machine name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid template URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported virtual machine graphics are Spice or VNC"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics address to listen on must be IPv4 or IPv6"
+msgstr "������ ������ ��������� ��������� IPv4 ������ IPv6������ ���������."
+
+msgid "Specify a template to create a virtual machine from"
+msgstr "������ ��������� ������������ ������ ���������������
������������������."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to start virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������ ������ %(name)s���(���) ��������� ��� ������������. ������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to power off virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������ ������ %(name)s���(���) ��������� ��� ������������. ������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������ ������ %(name)s���(���) ��������� ��� ������������. ������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to reset virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������ ������ %(name)s��� ��������� ������ ��� ������������. ������������:
%(err)s"
+
+msgid "User name list must be an array"
+msgstr ""
+
+msgid "User name must be a string"
+msgstr "������������ ��������� ������������������ ���������."
+
+msgid "Group name list must be an array"
+msgstr ""
+
+msgid "Group name must be a string"
+msgstr "������������ ��������� ������������������ ���������."
+
+#, python-format
+msgid "User(s) '%(users)s' do not exist"
+msgstr "'%(users)s' ������������ ������������."
+
+#, python-format
+msgid "Group(s) '%(groups)s' do not exist"
+msgstr "'%(groups)s' ������������ ������������."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������ ������ %(name)s���(���) ��������� ��� ������������. ������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������ ������ %(name)s���(���) ��������� ��� ������������. ������������:
%(err)s"
+
+msgid "The guest console password must be a string."
+msgstr ""
+
+msgid "The life time for the guest console password must be a number."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine '%(name)s' must be stopped before cloning it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Insufficient disk space to clone virtual machine '%(name)s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to clone VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid operation for non-persistent virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot suspend VM '%(name)s' because it is not running."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to suspend VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot resume VM '%(name)s' because it is not paused."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resume VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory assigned is higher then the maximum allowed in the host."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM '%(name)s' does not support live memory update. Update the memory with
"
+"the machine offline to enable this feature."
+msgstr ""
+
+msgid "Only increase memory is allowed in active VMs"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For live memory update, new memory value must be equal old memory value plus
"
+"multiples of 1024 Mib"
+msgstr ""
+
+msgid "There are not enough free slots of 1024 Mib in the guest."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Host's libvirt version does not support memory devices. Libvirt must be >=
"
+"1.2.14"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The host device %(dev_name)s is not allowed to directly assign to VM."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No IOMMU groups found. Host PCI pass through needs IOMMU group to function "
+"correctly. Please enable Intel VT-d or AMD IOMMU in your BIOS, then verify "
+"the Kernel is compiled with IOMMU support. For Intel CPU, add intel_iommu=on
"
+"to your Kernel parameter in /boot/grub2/grub.conf. For AMD CPU, add iommu=pt
"
+"iommu=1."
+msgstr ""
+
+msgid "\"name\" should be a device name string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %(name)s is probably in use by the host. Unable to attach it to "
+"the guest."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s does not exist in virtual machine %(name)s"
+msgstr "������ ������ %(name)s��� %(iface)s ������������������ ������������."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network %(network)s specified for virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr "������ ������ %(name)s��� ������ ��������� %(network)s ���������������
������������."
+
+msgid "Supported virtual machine interfaces type is only network"
+msgstr "������������ ������ ������ ��������������� ���������
������������������������."
+
+msgid "Network name for virtual machine interface must be a string"
+msgstr "������ ������ ������������������ ������������ ��������� ������������������
���������."
+
+msgid "Invalid network model card specified for virtual machine interface"
+msgstr ""
+"������ ������ ������������������ ������ ������������ ������ ������������ ������
��������� ������������������"
+"���."
+
+msgid "Specify type and network to add a new virtual machine interface"
+msgstr "��� ������ ������ ������������������ ��������� ������ ��� ���������������
������������������."
+
+msgid "MAC Address must respect this format FF:FF:FF:FF:FF:FF"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "MAC Address %(mac)s already exists in virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot change MAC address of a running virtual machine"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Template %(name)s already exists"
+msgstr "������������ %(name)s���(���) ������ ���������������."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network '%(network)s' specified for template %(template)s does not
exist"
+msgstr "������������ %(template)s��� ������ ��������� '%(network)s'
��������������� ������������."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s does not exist"
+msgstr ""
+"������������ %(template)s��� ������ ��������� ������������ ��� %(pool)s���(���)
������������."
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s is not
active"
+msgstr ""
+"������������ %(template)s��� ������ ��������� ������������ ��� %(pool)s���(���)
��������� ���������"
+"���."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid parameter '%(param)s' specified for CDROM."
+msgstr "CDROM��� ������ ������������ ������ ������������ '%(param)s'���(���)
���������������������."
+
+#, python-format
+msgid "Network %(network)s specified for template %(template)s is not active"
+msgstr ""
+"������������ %(template)s��� ������ ��������� %(network)s ��������������� ���������
������������."
+
+msgid "Template name must be a string"
+msgstr "������������ ��������� ������������������ ���������."
+
+msgid "Template icon must be a path to the image"
+msgstr "������������ ������������ ������������ ������������ ���������."
+
+msgid "Template distribution must be a string"
+msgstr "������������ ��������� ������������������ ���������."
+
+msgid "Template distribution version must be a string"
+msgstr "������������ ������ ��������� ������������������ ���������."
+
+msgid "The number of CPUs must be an integer greater than 0"
+msgstr "CPU ������ ������������ ���������."
+
+msgid "Amount of memory (MB) must be an integer greater than 512"
+msgstr "��������� ������(MB)��� 512������ ��� ������������ ���������."
+
+msgid "Template CDROM must be a local or remote ISO file"
+msgstr "������������ CDROM��� ������ ������ ������ ISO ���������������
���������."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for template"
+msgstr ""
+"��������������� ������ ������������ ������ ������������ ��� URI %(value)s���(���)
���������������������."
+
+msgid "Specify an ISO image as CDROM or a base image to create a template"
+msgstr "��������������� ��������������� ISO ������������ CDROM������
������������������."
+
+msgid "All networks for the template must be specified in a list."
+msgstr "��������������� ������ ��������������� ��������� ���������������
���������."
+
+msgid "Specify a volume to a template when storage pool is iSCSI or SCSI"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume)s is not in storage pool %(pool)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create template due error: %(err)s"
+msgstr "������ ��������� ��������������� ��������� ��� ������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
+msgstr "������ ��������� ��������������� ��������� ��� ������: %(err)s"
+
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
+msgstr ""
+
+msgid "Template base image must be a valid local image file"
+msgstr "������������ CDROM��� ������ ������ ������ ISO ���������������
���������."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot identify base image %(path)s format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, VCPUs must be a product of sockets, cores, and
"
+"threads."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, each element must be an integer greater than "
+"zero."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid disk image format. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, qcow, "
+"qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s already exists"
+msgstr "������������ ��� %(name)s���(���) ������ ���������������."
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s does not exist"
+msgstr "������������ ��� %(name)s���(���) ������������."
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create the storage pool %(name)s"
+msgstr "������������ ��� %(name)s���(���) ��������������� %(item)s���(���)
������������������."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active storage pool %(name)s"
+msgstr "������ ������������ ��� %(name)s���(���) ��������� ��� ������������."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list storage pools. Details: %(err)s"
+msgstr "������������ ������ ��������� ��� ������������. ������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������ ��� %(name)s���(���) ��������� ��� ������������. ������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get number of storage volumes in storage pool %(name)s. Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"������������ ��� %(name)s��� ������ ������������ ��������� ������ ��������� ���
������������. ���������"
+"���: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to activate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������ ��� %(name)s���(���) ������������ ��� ������������.
������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to deactivate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������ ��� %(name)s���(���) ��������������� ��� ������������.
������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������ ��� %(name)s���(���) ��������� ��� ������������. ������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create NFS Pool as export path %(path)s may block during mount"
+msgstr ""
+"������������ ������ %(path)s���(���) ��������� ������ ��������� ��� ������������
NFS ������ ��������� "
+"��� ������������."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create NFS Pool as export path %(path)s mount failed"
+msgstr ""
+"������������ ������ %(path)s ������������ ������������������ NFS ������ ���������
��� ������������."
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported storage pool type: %(type)s"
+msgstr "������������ ������ ������������ ��� ������: %(type)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while retrieving storage pool XML to %(pool)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Supported storage pool types are dir, netfs, logical, iscsi, isci and
kimchi-"
+"iso"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool path must be a string"
+msgstr "������������ ��� ��������� ������������������ ���������."
+
+msgid "Storage pool host must be a IP or hostname"
+msgstr "������������ ��� ������������ IP ������ ��������� ���������������
���������."
+
+msgid "Storage pool device must be the absolute path to the block device"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool devices parameter must be a list"
+msgstr "������������ ��� ��������� ��������������� ���������."
+
+msgid "Target IQN of an iSCSI pool must be a string"
+msgstr "iSCSI ������ ������ IQN��� ������������������ ���������."
+
+msgid "Port of a remote storage server must be an integer between 1 and 65535"
+msgstr "������ ������������ ��������� ��������� 1��� 65535 ��������� ������������
���������."
+
+msgid "iSCSI target username must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "iSCSI target password must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify name and type to create a storage pool"
+msgstr "������������ ������ ��������������� ������ ��� ���������
������������������."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(disk)s is not a valid disk/partition. Could not add it to the pool "
+"%(pool)s."
+msgstr ""
+"%(disk)s���(���) ��������� ���������/������������ ������������. ������ %(pool)s
������ ��������� ��� "
+"������������."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to extend logical pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "The parameter disks only can be updated for logical storage pool."
+msgstr "������ ������������ ������ ������������ ������������ ��������������� ���
������������."
+
+msgid "The SCSI host adapter name must be a string."
+msgstr "SCSI ��������� ��������� ��������� ������������������ ���������."
+
+msgid "The storage pool kimchi_isos is reserved for internal use"
+msgstr "������������ ��� kimchi_isos��� ������ ���������
���������������������."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to activate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr ""
+"NFS ������������ ��� %(name)s���(���) ������������ ��� ������������. NFS ������
%(server)s��� ���"
+"������ ��� ������������."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr ""
+"NFS ������������ ��� %(name)s���(���) ��������������� ��� ������������. NFS ������
%(server)s��� "
+"��������� ��� ������������."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr ""
+"������ ��������������� ������������ ������������ %(name)s ������ ���������������
��� ������������."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr "������ ��������������� ������������ ������������ %(name)s ������ ���������
��� ������������."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A volume group named '%(name)s' already exists. Please, choose another name
"
+"to create the logical pool."
+msgstr ""
+"��������� '%(name)s'��� ������ ��������� ������ ���������������. ������
������ ��������������� ������ ���"
+"������ ������������������."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update database with deep scan information due error:
%(err)s"
+msgstr ""
+"������ ��������� ��������� ������ ��������� ��������������������� ���������������
��� ������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s already exists"
+msgstr "������������ ������ %(name)s���(���) ������ ���������������."
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s does not exist in storage pool %(pool)s"
+msgstr "������������ ������ %(name)s���(���) ������������ ��� %(pool)s���
������������."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(volume)s because storage pool %(pool)s is "
+"not active"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create storage volume %(volume)s"
+msgstr "������������ ������ %(volume)s���(���) ��������������� %(item)s���(���)
������������������."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes because storage pool %(pool)s is not active"
+msgstr ""
+"������������ ��� %(pool)s���(���) ��������� ������������ ������������ ���������
��������� ��� ���������"
+"���."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(name)s in storage pool %(pool)s. Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"������������ ������ %(name)s���(���) ������������ ��� %(pool)s��� ��������� ���
������������. ������"
+"������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes in storage pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"������������ ��� %(pool)s��� ������������ ��������� ��������� ��� ������������.
������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to wipe storage volumes %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������ ��� %(name)s���(���) ��������� ��� ������������. ������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������ ������ %(name)s���(���) ��������� ��� ������������.
������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resize storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������ ������ %(name)s��� ��������� ��������� ��� ������������.
������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Storage type %(type)s does not support volume create and delete"
+msgstr "������������ ������ %(type)s���(���) ������ ������ ��� ���������
������������ ������������."
+
+msgid "Storage volume name must be a string"
+msgstr "������������ ������ ��������� ������������������ ���������."
+
+msgid "Storage volume allocation must be an integer number"
+msgstr "������������ ������ ��������� ������������ ���������."
+
+msgid ""
+"Storage volume format not supported. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, "
+"qcow, qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume requires a volume name"
+msgstr "������������ ��������� ������ ��������� ���������������."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update database with storage volume information due error: %(err)s"
+msgstr ""
+"������ ��������� ������������ ������ ��������� ���������������������
��������������� ��� ������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Only one of parameter %(param)s can be specified"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Create volume from %(param)s is not supported"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume capacity must be an integer number."
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume URL must be http://, https://, ftp:// or ftps://."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to access file %(url)s. Please, check it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to clone storage volume '%(name)s' in pool '%(pool)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify chunk data and its size to upload a file."
+msgstr ""
+
+msgid "In order to upload a storage volume, specify the 'upload'
parameter."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to upload chunk data as it does not match with requested chunk size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The storage volume %(vol)s is not under an upload process."
+msgstr ""
+
+msgid "The upload chunk data will exceed the storage volume size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to upload chunk data to storage volume. Details: %(err)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(name)s does not exist"
+msgstr "��������������� %(name)s���(���) ������������."
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s already exists"
+msgstr "������������ %(name)s���(���) ������ ���������������."
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s does not exist"
+msgstr "������������ %(name)s���(���) ������������."
+
+#, python-format
+msgid "Subnet %(subnet)s specified for network %(network)s is not valid."
+msgstr ""
+"������������ %(network)s��� ������ ��������� ��������� %(subnet)s���(���)
������������ ������������."
+
+#, python-format
+msgid "Specify a network interface to create bridged network %(name)s"
+msgstr ""
+"������������ ������������ %(name)s���(���) ��������� ������������
������������������ ������������������."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active network %(name)s"
+msgstr "������ ������������ %(name)s���(���) ��������� ��� ������������."
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s specified for network %(network)s is already in
use"
+msgstr ""
+"������������ %(network)s��� ������ ��������� ��������������� %(iface)s���(���)
������ ������ ������"
+"������."
+
+msgid "Interface should be bare NIC, bonding or bridge device."
+msgstr "������������������ ������ NIC, ������ ������ ��������� ������������
���������."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������ %(name)s���(���) ��������� ��� ������������. ������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find a free IP address for network '%(name)s'"
+msgstr "������������ '%(name)s'��� ������ ������ IP ��������� ������ ���
������������."
+
+#, python-format
+msgid "The interface %(iface)s already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "Network name must be a string without slashes (/) or quotes (\")"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported network types are isolated, NAT and bridge"
+msgstr "������������ ������������ ��������� ������, NAT ���
������������������."
+
+msgid "Network subnet must be a string with IP address and prefix or netmask"
+msgstr ""
+"������������ ������������ IP ������ ��� ��������� ������ ��������������� ������
������������������ ���������."
+
+msgid "Network interface must be a string"
+msgstr "������������ ������������������ ������������������ ���������."
+
+msgid "Network VLAN ID must be an integer between 1 and 4094"
+msgstr "������������ VLAN ID��� 1��� 4094 ��������� ������������ ���������."
+
+msgid "Specify name and type to create a Network"
+msgstr "��������������� ��������������� ������ ��� ���������
������������������."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete network %(name)s. There are some virtual machines %(vms)s "
+"and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate network %(name)s. There are some virtual machines "
+"%(vms)s and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Bridge device %(name)s can not be the trunk device of a VLAN."
+msgstr "��������� ������ %(name)s���(���) VLAN��� ��������� ��������� ��� ���
������������."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to activate interface %(iface)s: %(err)s."
+msgstr "%(iface)s ������������������ ��������������� ������: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to activate interface %(iface)s. Please check the physical link "
+"status."
+msgstr ""
+"%(iface)s ������������������ ��������������� ���������������. ��������� ������
��������� ���������������"
+"���."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to start network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Debug report %(name)s does not exist"
+msgstr "��������� ��������� %(name)s���(���) ������������."
+
+msgid "Debug report tool not found in system"
+msgstr "��������� ��������� ��������� ������������ ������������."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create debug report %(name)s. Details: %(err)s."
+msgstr "��������� ��������� %(name)s���(���) ��������� ��� ������������.
������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Can not find any debug report with the given name %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to generate debug report %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������� ��������� %(name)s���(���) ��������� ��� ������������.
������������: %(err)s"
+
+msgid "You should give a name for the debug report file."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Debug report name must be a string. Only letters, digits, underscore ('_')
"
+"and hyphen ('-') are allowed."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The debug report with specified name \"%(name)s\" already exists. Please
use "
+"another one."
+msgstr ""
+"��������� '%(name)s'��� ������ ��������� ������ ���������������. ������
������ ��������������� ������ ���"
+"������ ������������������."
+
+#, python-format
+msgid "Storage server %(server)s was not used by Kimchi"
+msgstr "������������ ������ %(server)s���(���) Kimchi������ ������������
���������������."
+
+#, python-format
+msgid "Distro '%(name)s' does not exist"
+msgstr "Distro '%(name)s'���(���) ������������."
+
+#, python-format
+msgid "Partition %(name)s does not exist in the host"
+msgstr "��������� %(name)s���(���) ������������ ������������."
+
+msgid "Unable to shutdown host machine as there are running virtual machines"
+msgstr "������ ��������� ������ ������ ��������� ��������� ��������� ���
������������."
+
+msgid "Unable to reboot host machine as there are running virtual machines"
+msgstr "������ ��������� ������ ������ ��������� ��������� ������ ��������� ���
������������."
+
+#, python-format
+msgid "Node device '%(name)s' not found"
+msgstr "������ ������ '%(name)s'���(���) ������������."
+
+msgid "Conflicting flag filters specified."
+msgstr ""
+
+msgid "No packages marked for update"
+msgstr "������������ ��������� ������������ ������������."
+
+#, python-format
+msgid "Package %(name)s is not marked to be updated."
+msgstr "��������� %(name)s���(���) ��������������������� ������������
���������������."
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting packages marked to be updated. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"��������������������� ��������� ������������ ������������ ������ ���������
������������������. ������������: "
+"%(err)s"
+
+msgid "There is no compatible package manager for this system."
+msgstr "��� ������������ ������ ������ ��������� ��������� ������������
������������."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid URI %(uri)s"
+msgstr "������������ ������ URI %(uri)s"
+
+msgid "Unable to choose a virtual machine name"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
+msgstr "������������ ������ ������������ ���������������. ������������ ������:
'cdrom'"
+
+#, python-format
+msgid "The path '%(value)s' is not a valid local/remote path for the
device"
+msgstr ""
+
+msgid "Only CDROM path can be update."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The storage device %(dev_name)s does not exist in the virtual machine "
+"%(vm_name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while creating new storage device: %(error)s"
+msgstr "��� ������������ ��������� ������������ ������ ������ ������:
%(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while updating storage device: %(error)s"
+msgstr "������������ ��������� ������������������ ������ ������ ������:
%(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while removing storage device: %(error)s"
+msgstr "������������ ��������� ������������ ������ ������ ������: %(error)s"
+
+msgid "Do not support IDE device hot plug"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify type and path or type and pool/volume to add a new virtual machine "
+"disk"
+msgstr "��� ������ ������ ������������ ��������� ������ ��� ���������
������������������."
+
+msgid "Specify path to update virtual machine disk"
+msgstr "������ ������ ������������ ��������������� ���������
������������������."
+
+#, python-format
+msgid "Controller type %(type)s limitation of %(limit)s devices reached"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot retrieve disk path information for given pool/volume: %(error)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume already in use by other virtual machine."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Only one of path or pool/volume can be specified to add a new virtual "
+"machine disk"
+msgstr "��� ������ ������ ������������ ��������� ������ ��� ���������
������������������."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type "
+"%(type)s"
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
+msgstr "YUM ��������� ID��� ������ ��������� ������������������ ���������."
+
+msgid "Repository URL must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr "��������� URL��� http://, ftp:// ������ file:// URL���������
���������."
+
+msgid ""
+"Repository configuration is a dictionary with specific values according to "
+"repository type."
+msgstr "��������� ��������� ��������� ��������� ������ ������ ������ ������
���������������."
+
+msgid "Distribution to DEB repository must be a string"
+msgstr "DEB ������������ ������ ��������� ������������������ ���������."
+
+msgid "Components to DEB repository must be listed in a array"
+msgstr "DEB ������������ ������ ��������������� ��������� ���������������
���������."
+
+msgid "Components to DEB repository must be a string"
+msgstr "DEB ������������ ������ ��������������� ������������������ ���������."
+
+msgid "Mirror list to repository must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository name must be string."
+msgstr "YUM ��������� ��������� ������������������ ���������."
+
+msgid "GPG check must be a boolean value."
+msgstr "GPG ��������� ������ ������������ ���������."
+
+msgid "GPG key must be a URL pointing to the ASCII-armored file."
+msgstr "GPG ������ ASCII ������ ��������� ������������ URL���������
���������."
+
+#, python-format
+msgid "Could not update repository %(repo_id)s."
+msgstr "%(repo_id)s ������������ ��������������� ��� ������������."
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s does not exist."
+msgstr "%(repo_id)s ������������ ������������."
+
+msgid ""
+"Specify repository base URL, mirror list or metalink in order to create or "
+"update a YUM repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository management tool was not recognized for your system."
+msgstr "������ ������������ ������ ��������� ������ ��������� ������������
���������������."
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already enabled."
+msgstr "%(repo_id)s ������������ ������ ������������ ������������
������������."
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already disabled."
+msgstr "%(repo_id)s ������������ ������ ������ ������������ ������������
������������."
+
+#, python-format
+msgid "Could not remove repository %(repo_id)s."
+msgstr "%(repo_id)s ������������ ��������� ��� ������������."
+
+#, python-format
+msgid "Could not write repository configuration file %(repo_file)s"
+msgstr "��������� ������ ������ %(repo_file)s���(���) ��������� ���
������������."
+
+msgid "Specify repository distribution in order to create a DEB repository."
+msgstr "DEB ������������ ��������������� ��������� ���������
������������������."
+
+#, python-format
+msgid "Could not enable repository %(repo_id)s."
+msgstr "%(repo_id)s ������������ ������������ ��������� ��� ������������."
+
+#, python-format
+msgid "Could not disable repository %(repo_id)s."
+msgstr "%(repo_id)s ������������ ������ ������������ ��������� ���
������������."
+
+msgid "YUM Repository ID already exists"
+msgstr "YUM ��������� ID��� ������ ���������������."
+
+msgid "YUM Repository name must be a string"
+msgstr "YUM ��������� ��������� ������������������ ���������."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list repositories. Details: '%(err)s'"
+msgstr "������������ ��������� ��� ������������. ������������:
'%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve repository information. Details: '%(err)s'"
+msgstr "��������� ��������� ��������� ��� ������������. ������������:
'%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to add repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr "������������ ��������� ��� ������������. ������������:
'%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr "������������ ��������� ��� ������������. ������������:
'%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository metalink must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot specify mirrorlist and metalink at the same time."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Virtual machine '%(vm)s' must be stopped before creating a snapshot of
it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot '%(name)s' does not exist on virtual machine
'%(vm)s'."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list snapshots on virtual machine '%(vm)s'. Details:
%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve current snapshot of virtual machine '%(vm)s'. Details:
"
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to revert virtual machine '%(vm)s' to snapshot '%(name)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot of virtual machine '%(vm)s' because it contains a
"
+"disk with format '%(format)s'; only 'qcow2' is supported."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of vCPUs is too large for this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid vCPU/topology combination."
+msgstr ""
+
+msgid "This host (or current configuration) does not allow CPU topology."
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR CODE"
+msgstr "������ ������"
+
+msgid "REASON"
+msgstr "������"
+
+msgid "STACK"
+msgstr "������"
+
+msgid "Go to Homepage"
+msgstr "��� ������������ ������"
+
+msgid "Create a New Virtual Machine"
+msgstr "��� ������ ������ ������"
+
+msgid "Virtual Machine Name"
+msgstr "������ ������ ������"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the virtual machine. If omitted, a name will be "
+"chosen based on the template used."
+msgstr ""
+"������ ��������� ������������ ��� ������������ ���������������. ������������
��������� ��������� ������������"
+"��� ������������ ���������������."
+
+msgid "Template"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Please create a template first."
+msgstr "��������������� ������ ������������������."
+
+msgid "Create a Template"
+msgstr "������������ ������"
+
+msgid "Please choose a template."
+msgstr "��������������� ������������������."
+
+msgid "OS"
+msgstr "OS"
+
+msgid "OS Version"
+msgstr "OS ������"
+
+msgid "CPUS"
+msgstr "CPUS"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Create"
+msgstr "������"
+
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "������"
+
+msgid "Edit Guest"
+msgstr "��������� ������"
+
+msgid "General"
+msgstr "������"
+
+msgid "Storage"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "Permission"
+msgstr "������"
+
+msgid "Host PCI Device"
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr "������"
+
+msgid "CPUs"
+msgstr "CPU"
+
+msgid "Memory (MB)"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Icon"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Device"
+msgstr "������ ������"
+
+msgid "Path"
+msgstr "NFS ������"
+
+msgid "Network"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Type"
+msgstr "������"
+
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Available system users and groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Selected system users and groups"
+msgstr ""
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr "������"
+
+msgid "To Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+msgid "filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "������"
+
+msgid "Replace"
+msgstr "������"
+
+msgid "Detach"
+msgstr "������"
+
+msgid "revert"
+msgstr ""
+
+msgid "Start"
+msgstr "������"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "������ ������"
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Power Off"
+msgstr ""
+
+msgid "Actions"
+msgstr "������"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "������"
+
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr "������"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "��������� ������"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "������"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+msgid "Disk I/O"
+msgstr "��������� I/O"
+
+msgid "Network I/O"
+msgstr "������������ I/O"
+
+msgid "Livetile"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "No guests found."
+msgstr "������������ ������������."
+
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "������������ ��������� VM��� ������"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "������ ������"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
+msgstr "������ ���������������. ������ \"cdrom\"���
���������������."
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "������������ ���"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "������������ ��� ��������� ������������������ ���������."
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "������������ ��� ������"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "������������ ������ ��������� ������������������ ���������."
+
+msgid "File Path"
+msgstr "������ ������"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "CDROM��� ������ ��������� ISO ������ ���������������."
+
+msgid "Attach"
+msgstr "������"
+
+msgid "Shut down"
+msgstr "��������� ������"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "������ ������"
+
+msgid "Basic Information"
+msgstr "������ ������"
+
+msgid "OS Distro"
+msgstr "OS Distro"
+
+msgid "OS Code Name"
+msgstr "OS ������ ������"
+
+msgid "Processor"
+msgstr "������������"
+
+msgid "CPU(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "System Statistics"
+msgstr "��������� ������"
+
+msgid "Software Updates"
+msgstr "��������������� ������������"
+
+msgid "Update Progress"
+msgstr "������������ ������������"
+
+msgid "Repositories"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Debug Reports"
+msgstr "��������� ���������"
+
+msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
+msgstr ""
+"��������� ��������� ������ ������ ��������������� ������������ ������������. ������
������������������."
+
+msgid "This field is required."
+msgstr "��� ��������� ���������������."
+
+msgid "Log in"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Logging in..."
+msgstr "��������� ���..."
+
+msgid "Host"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Guests"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Templates"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Failed to get application configuration"
+msgstr "������������������ ��������� ������������ ���������������."
+
+msgid "This is not a valid Linux path"
+msgstr "��������� Linux ��������� ������������."
+
+msgid "This is not a valid URL."
+msgstr "��������� URL��� ������������."
+
+msgid "No such data available."
+msgstr "������ ������������ ������������."
+
+msgid ""
+"Can not contact the host system. Verify the host system is up and that you "
+"have network connectivity to it. HTTP request response %1. "
+msgstr ""
+"��������� ������������ ��������� ��� ������������. ��������� ������������
��������������� ������ ������ ������"
+"������ ��������� ��������� ������������������. HTTP ������ ������ %1. "
+
+msgid "Unable to read file."
+msgstr ""
+
+msgid "Error while uploading file."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "������ ������"
+
+msgid "OK"
+msgstr "������"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "������"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "������"
+
+msgid "Cloning..."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "������ ���..."
+
+msgid "An error occurred while retrieving system information."
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Detailed message:"
+msgstr "������ ���������:"
+
+msgid "No ISO found"
+msgstr ""
+
+msgid "This is not a valid ISO file."
+msgstr "��������� ISO ��������� ������������."
+
+msgid "This may take a long time. Do you want to continue?"
+msgstr "��������� ������ ������������. ������������������������?"
+
+msgid "This will permanently delete the template. Would you like to continue?"
+msgstr "��������������� ��������������� ���������������.
������������������������?"
+
+msgid "Unable to shut down system as there are some virtual machines running!"
+msgstr "������ ������ ��������� ������ ������������ ������������ ��������� ���
������������."
+
+msgid "Max:"
+msgstr "������:"
+
+msgid "Utilization"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Available"
+msgstr "������ ������"
+
+msgid "Read Rate"
+msgstr "������ ������"
+
+msgid "Write Rate"
+msgstr "������ ������"
+
+msgid "Received"
+msgstr "������"
+
+msgid "Sent"
+msgstr "������"
+
+msgid ""
+"Shutting down or restarting host will cause unsaved work lost. Continue to "
+"shut down/restarting?"
+msgstr ""
+"������������ ��������������� ������ ������������ ������������ ������ ���������
���������������. ��������� ���"
+"���/������ ��������� ������������������������?"
+
+msgid ""
+"Repository will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr "������������ ��������������� ������������ ��������� ��� ������������.
������������������������?"
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "Base URL"
+msgstr "������ URL"
+
+msgid "Is Mirror"
+msgstr "���������"
+
+msgid "URL Args"
+msgstr "URL ������"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "���������"
+
+msgid "GPG Check"
+msgstr "GPG ������"
+
+msgid "GPG Key"
+msgstr "GPG ���"
+
+msgid "Add"
+msgstr "������"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "������"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "������"
+
+msgid "Disable"
+msgstr "������ ������"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "��������� ������"
+
+msgid "Version"
+msgstr "������"
+
+msgid "Architecture"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Repository"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Update All"
+msgstr "������ ������������"
+
+msgid "Updating..."
+msgstr "������������ ���..."
+
+msgid "Failed to retrieve packages update information."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to update package(s)."
+msgstr "������������ ������������������ ���������������."
+
+msgid ""
+"Debug report will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr ""
+"��������� ������������ ��������������� ������������ ��������� ��� ������������.
������������������������?"
+
+msgid "Generated Time"
+msgstr "������ ������"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "������"
+
+msgid "Generating..."
+msgstr "������ ���..."
+
+msgid "Rename"
+msgstr "������ ���������"
+
+msgid "Download"
+msgstr "������������"
+
+msgid ""
+"Report name should contain only letters, digits, underscore ('_') and/or
"
+"hyphen ('-')."
+msgstr "��������� ������������ ������, ������ ���/������ ���������('-')���
��������������� ���������."
+
+msgid "Pending..."
+msgstr "������ ���..."
+
+msgid "Report name is the same as the original one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This will delete the virtual machine and its virtual disks. This operation "
+"cannot be undone. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"������ ������ ��� ������ ������ ������������ ���������������. ��� ��������� ������
��������� ��� ���������"
+"���. ������������������������?"
+
+msgid "Power off Confirmation"
+msgstr "������ ������"
+
+msgid ""
+"This action may produce undesirable results, for example unflushed disk "
+"cache in the guest. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Confirmation"
+msgstr "������ ������"
+
+msgid ""
+"There is a risk of data loss caused by reset without the guest OS shutdown. "
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Shut Down Confirmation"
+msgstr "������ ������"
+
+msgid "Note the guest OS may ignore this request. Would you like to continue?"
+msgstr "��������������� ��������������� ���������������.
������������������������?"
+
+msgid "Virtual Machine delete Confirmation"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This virtual machine is not persistent. Power Off will delete it. Continue?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When the target guest has SCSI or iSCSI volumes, they will be cloned on "
+"default storage pool. The same will happen when the target pool does not "
+"have enough space to clone the volumes. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This CDROM will be detached permanently and you can re-attach it. Continue "
+"to detach it?"
+msgstr ""
+"��� CDROM��� ��������������� ������������ ������ ��������� ��� ������������.
��������� ���������������������"
+"���?"
+
+msgid "Attaching..."
+msgstr "������ ���..."
+
+msgid "Replacing..."
+msgstr "������ ���..."
+
+msgid "Successfully attached!"
+msgstr "���������������������."
+
+msgid "Successfully replaced!"
+msgstr "���������������������."
+
+msgid "Successfully detached!"
+msgstr "���������������������."
+
+msgid ""
+"This disk will be detached permanently and you can re-attach it. Continue to
"
+"detach it?"
+msgstr ""
+
+msgid "interface:"
+msgstr ""
+
+msgid "address:"
+msgstr ""
+
+msgid "link_type:"
+msgstr ""
+
+msgid "block:"
+msgstr ""
+
+msgid "drive_type:"
+msgstr ""
+
+msgid "model:"
+msgstr ""
+
+msgid "Affected devices:"
+msgstr ""
+
+msgid "The VLAN id must be between 1 and 4094."
+msgstr "VLAN ID��� 1��� 4094 ������������ ���������."
+
+msgid "unavailable"
+msgstr "������ ���������"
+
+msgid ""
+"This action will interrupt network connectivity for any virtual machine that
"
+"depend on this network."
+msgstr ""
+"��� ��������� ��� ��������������� ������������ ������ ��������� ������������
��������� ���������������������."
+
+msgid "Create a network"
+msgstr "������������ ������"
+
+msgid ""
+"This network is not persistent. Instead of stop, this action will "
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"��� ������������ ������ ��������������� ������������. ��� ��������� ������
������������������ ������ ���������"
+"������ ���������������. ������������������������?"
+
+msgid ""
+"The bridged VLAN tag may not work well with NetworkManager enabled. You "
+"should consider disabling it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This will permanently delete the storage pool. Would you like to continue?"
+msgstr "������������ ������ ��������������� ���������������.
������������������������?"
+
+msgid "This storage pool is empty."
+msgstr "��� ������������ ������ ������ ������������."
+
+msgid ""
+"It will format your disk and you will loose any data in there, are you sure "
+"to continue? "
+msgstr "������������ ������������ ������������ ���������������.
������������������������? "
+
+msgid "SCSI Fibre Channel"
+msgstr "SCSI ��������� ������"
+
+msgid "No SCSI adapters found."
+msgstr "SCSI ������������ ������������."
+
+msgid "Loading iSCSI targets..."
+msgstr ""
+
+msgid "No iSCSI found. Please input one."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to load iSCSI targets."
+msgstr ""
+
+msgid "The storage pool name can not be blank."
+msgstr "������������ ��� ��������� ��������� ��� ������������."
+
+msgid "The storage pool path can not be blank."
+msgstr "������������ ��� ��������� ��������� ��� ������������."
+
+msgid "NFS server mount path can not be blank."
+msgstr "NFS ������ ��������� ��������� ��������� ��� ������������."
+
+msgid "Invalid NFS mount path."
+msgstr "������������ ������ NFS ��������� ���������������."
+
+msgid "No logical device selected."
+msgstr "������ ��������� ������������ ���������������."
+
+msgid "The iSCSI target can not be blank."
+msgstr "iSCSI ��������� ��������� ��� ������������."
+
+msgid "Server name can not be blank."
+msgstr "������ ��������� ��������� ��� ������������."
+
+msgid "This is not a valid Server Name or IP. Please, modify it."
+msgstr ""
+
+msgid "Looking for available partitions ..."
+msgstr "������ ��������� ������������ ������ ���..."
+
+msgid "No available partitions found."
+msgstr "������ ��������� ������������ ������������."
+
+msgid ""
+"This storage pool is not persistent. Instead of deactivate, this action will
"
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"��� ������������ ������ ��������������� ������������. ��� ��������� ������
������������������ ������ ���������"
+"������ ���������������. ������������������������?"
+
+msgid "Unable to retrieve partitions information."
+msgstr "��������� ��������� ��������� ��� ������������. ������������:
'%(err)s'"
+
+msgid "In progress..."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "CDROM path needs to be a valid local/remote path and cannot be blank."
+msgstr ""
+
+msgid "Disk pool or volume cannot be blank."
+msgstr "������������ ��� ��������� ��������� ��� ������������."
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Network Name"
+msgstr "������������ ������"
+
+msgid "State"
+msgstr "������"
+
+msgid "Network Type"
+msgstr "������������ ������"
+
+msgid "Address Space"
+msgstr "������ ������"
+
+msgid "Name should not contain '/' and '\"'."
+msgstr "������������ ������ ������������ ��� ���������������. '/'���
������������ ��������� ���������."
+
+msgid "Isolated: no external network connection"
+msgstr "���������: ��������� ������������ ������ ������"
+
+msgid "NAT: outbound physical network connection only"
+msgstr "NAT: ��������������� ��������� ������������ ���������"
+
+msgid "Bridged: Virtual machines are connected to physical network directly"
+msgstr "������������: ������ ��������� ��������� ��������������� ������
���������"
+
+msgid "(No interfaces found)"
+msgstr ""
+
+msgid "Destination"
+msgstr "������:"
+
+msgid "Enable VLAN"
+msgstr "VLAN ������:"
+
+msgid "VLAN ID"
+msgstr "VLAN ID:"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "������"
+
+msgid "Generate a New Debug Report"
+msgstr "��� ��������� ��������� ������"
+
+msgid "Report Name"
+msgstr "��������� ������"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. If omitted, a name will be chosen "
+"based on current time. Name can contain: letters, digits, underscore
(\"_\") "
+"and hyphen (\"-\")."
+msgstr ""
+"������������ ������������ ��� ������������ ���������������. ������������ ���������
������ ��������� ���������"
+"��� ���������������. ��������� ������, ������ ��� ���������(\"-\")���
��������� ��� ������������."
+
+msgid "Rename a Debug Report"
+msgstr "��� ��������� ��������� ������"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. Name can contain: letters, digits and "
+"hyphen (\"-\")."
+msgstr ""
+"������������ ������������ ��� ������������ ���������������. ������������ ���������
������ ��������� ���������"
+"��� ���������������. ��������� ������, ������ ��� ���������(\"-\")���
��������� ��� ������������."
+
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add a Repository"
+msgstr "��������� ������"
+
+msgid "Identifier"
+msgstr "ID"
+
+msgid "Single word, unique identifier for the repository."
+msgstr "������������ ������ ������ ��������� ������ ID���������."
+
+msgid "Textual name for the repository."
+msgstr "������������ ������ ��������� ���������������."
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "Required Field"
+msgstr "������ ������"
+
+msgid "URL to the repository. Supported protocols are http, ftp, and file."
+msgstr "������������ ������ URL���������. ������������ ��������������� http, ftp ���
file���������."
+
+msgid "Repository is a mirror"
+msgstr "������������ ���������������."
+
+msgid "Distribution"
+msgstr "������"
+
+msgid "Distribution of the DEB repository."
+msgstr "DEB ������������ ���������������."
+
+msgid "Components"
+msgstr "������������"
+
+msgid "List of components in DEB repository."
+msgstr "DEB ������������ ������������ ���������������."
+
+msgid "Edit Repository"
+msgstr "��������� ������"
+
+msgid "Mirror List URL"
+msgstr "������ ������ URL"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "���"
+
+msgid "No"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Capacity"
+msgstr "������"
+
+msgid "Allocated"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Location"
+msgstr "������"
+
+msgid "Device path"
+msgstr "������ ������"
+
+msgid "active"
+msgstr "������"
+
+msgid "inactive"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Deactivate"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Activate"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Add Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Extend"
+msgstr ""
+
+msgid "Undefine"
+msgstr "������ ������"
+
+msgid "Format"
+msgstr "������:"
+
+msgid "Allocation"
+msgstr "������:"
+
+msgid "Define a New Storage Pool"
+msgstr "��� ������������ ��� ������"
+
+msgid "Storage Pool Name"
+msgstr "������������ ��� ������"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the storage pools, and it should not be empty."
+msgstr "������������ ������ ������������ ��� ������������ ������������ ������ ������
��������� ���������."
+
+msgid "Storage Pool Type"
+msgstr "������������ ��� ������"
+
+msgid "Storage Path"
+msgstr "������������ ������"
+
+msgid ""
+"The path of the Storage Pool. Each Storage Pool must have a unique path."
+msgstr "������������ ������ ���������������. ��� ������������ ������ ������
��������� ��������� ���������."
+
+msgid ""
+"Kimchi will try to create the directory when it does not already exist in "
+"your system."
+msgstr ""
+"��������������� ������������ ������ ������������ ��������� Kimchi��� ������������
��������� ���������������."
+
+msgid "NFS Server IP"
+msgstr "NFS ������ IP"
+
+msgid "NFS server IP or hostname. It can be input or chosen from history."
+msgstr ""
+"NFS ������ IP ������ ��������� ���������������. ��������� ���������������
������������������ ��������� ��� "
+"������������."
+
+msgid "NFS Path"
+msgstr "NFS ������"
+
+msgid "The NFS exported path on NFS server."
+msgstr "NFS ������������ NFS��� ��������� ���������������."
+
+msgid "iSCSI Server"
+msgstr "iSCSI ������"
+
+msgid "Server"
+msgstr "������"
+
+msgid "Port"
+msgstr "������"
+
+msgid "iSCSI server IP or hostname. It should not be empty."
+msgstr "iSCSI ������ IP ������ ��������� ���������������. ������ ������ ���������
���������."
+
+msgid "Target"
+msgstr "������"
+
+msgid "The iSCSI target on iSCSI server"
+msgstr "iSCSI ��������� iSCSI ������"
+
+msgid "Add iSCSI Authentication"
+msgstr "iSCSI ������ ������"
+
+msgid "iSCSI Authentication"
+msgstr "iSCSI ������"
+
+msgid "User Name"
+msgstr "��������� ������"
+
+msgid "Password"
+msgstr "������������"
+
+msgid "SCSI Adapter"
+msgstr "SCSI ���������"
+
+msgid "Please, wait..."
+msgstr "������ ��������� ������������."
+
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Template"
+msgstr "������������ ������"
+
+msgid "Where is the source media for this template? "
+msgstr "��� ��������������� ������ ��������� ��������� ������������?"
+
+msgid "Local ISO Image"
+msgstr "������ ISO ���������"
+
+msgid "Local Image File"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote ISO Image"
+msgstr "������ ISO ���������"
+
+msgid "Search ISOs"
+msgstr "ISO ������"
+
+msgid "The following ISOs are available:"
+msgstr "������ ISO��� ������ ���������������."
+
+msgid "OS: "
+msgstr "OS: "
+
+msgid "Version: "
+msgstr "������: "
+
+msgid "Size: "
+msgstr "������: "
+
+msgid "Search more ISOs"
+msgstr "������ ISO ������"
+
+msgid "Create Templates from Selected ISO"
+msgstr "��������� ISO��������� ������������ ������"
+
+msgid "I want to use a specific ISO file"
+msgstr "������ ISO ��������� ��������������� ���������."
+
+msgid "Loading default remote ISOs ..."
+msgstr "������ ������ ISO ������ ���..."
+
+msgid "Arch: "
+msgstr "Arch: "
+
+msgid "I want to use a custom URL"
+msgstr "��������� ������ URL��� ��������������� ���������."
+
+msgid "Edit Template"
+msgstr "������������ ������"
+
+msgid "CDROM"
+msgstr "CDROM"
+
+msgid "Image File"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Disk(GB)"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Number"
+msgstr "CPU ������"
+
+msgid "Manually set CPU topology"
+msgstr ""
+
+msgid "Cores"
+msgstr ""
+
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+msgid "No templates found."
+msgstr "��������������� ������������."
+
diff --git a/src/wok/plugins/gingerbase/po/pt_BR.po
b/src/wok/plugins/gingerbase/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..df61aee
--- /dev/null
+++ b/src/wok/plugins/gingerbase/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,2289 @@
+# i18n portable object for gingerbase.
+# Copyright (C) IBM, Corp. 2013-2014
+# ShaoHe Feng <shaohef(a)linux.vnet.ibm.com>, 2013-04-18.
+#
+# This library is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+# License as published by the Free Software Foundation; either
+# version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This library is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# Lesser General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+# License along with this library; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gingerbase 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-01 16:11-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-23 12:57+0000\n"
+"Last-Translator: Cr��stian Deives dos Santos Viana <cristiandeives(a)gmail."
+"com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (
http://www.transifex.com/projects/p/"
+"kimchi/language/pt_BR/)\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown parameter %(value)s"
+msgstr "Par��metro desconhecido: %(value)s"
+
+#, python-format
+msgid "Timeout of %(seconds)s seconds expired while running task
'%(task)s."
+msgstr ""
+"Limite de tempo de %(seconds)s segundos expirado ao executar a tarefa "
+"'%(task)s'."
+
+#, python-format
+msgid "User %(user_id)s not found with given LDAP settings."
+msgstr "Usu��rio %(user_id)s n��o encontrado com as configura����es LDAP
dadas."
+
+msgid "Unknown \"_cap\" specified"
+msgstr "\"_cap\" desconhecido especificado"
+
+msgid "\"_passthrough\" should be \"true\" or
\"false\""
+msgstr "\"_passthrough\" deve ser \"true\" ou
\"false\""
+
+msgid "\"_passthrough_affected_by\" should be a device name string"
+msgstr "\"_passthrough_affected_by\" deve ser um texto do nome do
dispositivo"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block devices. Details: %(err)s"
+msgstr "Erro ao consultar block devices. Detalhes %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block device information for %(device)s."
+msgstr "Erro ao consultar informa����es de block devices para %(device)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find distro file: %(filename)s"
+msgstr "N��o foi poss��vel encontrar o arquivo da distribui����o:
%(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to parse distro file: %(filename)s. Make sure, it is a JSON file."
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel ler o arquivo da distribui����o: %(filename)s. Confirme se ��
"
+"um arquivo JSON."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host target %(portal)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel logar na m��quina alvo do iSCSI %(portal)s. Detalhes:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host %(host)s target %(target)s"
+msgstr "N��o foi poss��vel logar na m��quina %(host)s alvo %(target)s do
iSCSI"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find ISO file %(filename)s"
+msgstr "N��o foi poss��vel encontrar a ISO %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s is not bootable"
+msgstr "A ISO %(filename)s n��o �� boot��vel"
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s does not have a valid El Torito boot record"
+msgstr "A ISO %(filename)s n��o possui uma grava����o v��lida de boot El
Torito"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito validation entry in ISO %(filename)s"
+msgstr "Valida����o El Torito inv��lida na ISO %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito boot indicator in ISO %(filename)s"
+msgstr "Indicador de boot El Torito inv��lido na ISO %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unexpected volume type for primary volume in ISO %(filename)s"
+msgstr ""
+"Tipo de volume n��o esperado para um volume prim��rio na ISO %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid "Bad format while reading volume descriptor in ISO %(filename)s"
+msgstr "Formato errado na leitura do descritor de volume na ISO %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The hypervisor doesn't have permission to use this ISO %(filename)s. "
+"Consider moving it under /var/lib/libvirt, or set the search permission to "
+"file access control lists for '%(user)s' user if possible, or add the
"
+"'%(user)s' to the ISO path group, or (not recommended) 'chmod -R o+x
"
+"'path_to_iso'.Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"O servidor n��o tem permiss��o para acessar a ISO %(filename)s. Considere
mud��-"
+"la para o diret��rio /var/lib/libvirt, ou mude as permiss��es para que o "
+"usu��rio '%(user)s' tenha acesso, ou, adicione o usu��rio
'%(user)s' no grupo "
+"do caminho da ISO, ou (n��o recomendado) 'chmod -R o+x
'caminho_para_iso'. "
+"Detalhes: %(err)s"
+
+msgid "An error occurred when probing image OS information."
+msgstr "Ocorreu um erro ao identificar o sistema operacional da imagem."
+
+msgid "No OS information found in given image."
+msgstr ""
+"Nenhuma informa����o de sistema operacional encontrada na imagem fornecida."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to read image file %(filename)s"
+msgstr "N��o foi poss��vel ler o arquivo de imagem %(filename)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr ""
+"Arquivo de imagem deve ser um arquivo existente no sistema. %(filename)s n��o
"
+"�� uma entrada v��lida."
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
+msgstr "M��quina virtual %(name)s j�� existe"
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr "M��quina virtual %(name)s n��o existe"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename virtual machine %(name)s. The name %(new_name)s is already "
+"in use or the virtual machine is not powered off."
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel renomear a m��quina virtual %(name)s. O nome %(new_name)s j��
"
+"est�� em uso ou a m��quina virtual n��o est�� ligada."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve screenshot for stopped virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel tirar uma foto da tela para a m��quina virtual %(name)s que
"
+"est�� desligada"
+
+msgid "Remote ISO image is not supported by this server."
+msgstr "Imagem de ISO remota n��o �� suportada por esse servidor."
+
+#, python-format
+msgid "Screenshot is not supported on virtual machine %(name)s"
+msgstr "Foto da tela n��o �� suportado na m��quina virtual %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "N��o foi poss��vel criar a m��quina virtual %(name)s. Detalhes:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel atualizar a m��quina virtual %(name)s. Detalhes: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel encontrar a m��quina virtual %(name)s. Detalhes: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to powered off virtual machine %(name)s."
+msgstr "N��o foi poss��vel conectar �� m��quina virtual desligada %(name)s."
+
+msgid "Virtual machine name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid template URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr "URI do Modelo inv��lida %(value)s especificada para m��quina virtual"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr ""
+"URI do Storage pool URI inv��lida %(value)s especificada para m��quina
virtual"
+
+msgid "Supported virtual machine graphics are Spice or VNC"
+msgstr "Gr��ficos suportados para a m��quina virtual s��o Spice ou VNC"
+
+msgid "Graphics address to listen on must be IPv4 or IPv6"
+msgstr "Endere��o para receber eventos gr��ficos deve ser IPv4 ou IPv6"
+
+msgid "Specify a template to create a virtual machine from"
+msgstr "Especifique um modelo para ser base da cria����o da m��quina virtual"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to start virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "N��o foi poss��vel iniciar a m��quina virtual %(name)s. Detalhes:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to power off virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel for��ar o desligamento da m��quina virtual %(name)s. "
+"Detalhes: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "N��o foi poss��vel remover a m��quina virtual %(name)s. Detalhes:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to reset virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel reiniciar a m��quina virtual %(name)s. Detalhes: %(err)s"
+
+msgid "User name list must be an array"
+msgstr "Lista de nomes de usu��rio deve ser um array"
+
+msgid "User name must be a string"
+msgstr "Nome de usu��rio deve ser um texto"
+
+msgid "Group name list must be an array"
+msgstr "Lista de nomes de grupo deve ser um array"
+
+msgid "Group name must be a string"
+msgstr "Nome de grupo deve ser um texto"
+
+#, python-format
+msgid "User(s) '%(users)s' do not exist"
+msgstr "Usu��rio(s) '%(users)s' n��o existe(m)"
+
+#, python-format
+msgid "Group(s) '%(groups)s' do not exist"
+msgstr "Grupo(s) '%(groups)s' n��o existe(m)"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel desligar a m��quina virtual %(name)s. Detalhes: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel acessar os metadados da m��quina virtual %(name)s. Detalhes:
"
+"%(err)s"
+
+msgid "The guest console password must be a string."
+msgstr "A senha para o console do guest deve ser um texto."
+
+msgid "The life time for the guest console password must be a number."
+msgstr "O tempo de vida da senha do console do guest deve ser um n��mero."
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine '%(name)s' must be stopped before cloning it."
+msgstr "A m��quina virtual '%(name)s' deve estar parada antes de
clon��-la."
+
+#, python-format
+msgid "Insufficient disk space to clone virtual machine '%(name)s'"
+msgstr "Espa��o em disco insuficiente para clonar a m��quina virtual
'%(name)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to clone VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr "N��o foi poss��vel clonar a VM '%(name)s'. Detalhes: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid operation for non-persistent virtual machine %(name)s"
+msgstr "Opera����o inv��lida para m��quina virtual n��o-persistente %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot suspend VM '%(name)s' because it is not running."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to suspend VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot resume VM '%(name)s' because it is not paused."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resume VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory assigned is higher then the maximum allowed in the host."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM '%(name)s' does not support live memory update. Update the memory with
"
+"the machine offline to enable this feature."
+msgstr ""
+
+msgid "Only increase memory is allowed in active VMs"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For live memory update, new memory value must be equal old memory value plus
"
+"multiples of 1024 Mib"
+msgstr ""
+
+msgid "There are not enough free slots of 1024 Mib in the guest."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Host's libvirt version does not support memory devices. Libvirt must be >=
"
+"1.2.14"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
+msgstr ""
+"A VM %(vmid)s n��o cont��m o dispositivo de host atribu��do diretamente "
+"%(dev_name)s."
+
+#, python-format
+msgid "The host device %(dev_name)s is not allowed to directly assign to VM."
+msgstr ""
+"N��o �� permitido atribuir diretamente o dispositivo de host %(dev_name)s."
+
+msgid ""
+"No IOMMU groups found. Host PCI pass through needs IOMMU group to function "
+"correctly. Please enable Intel VT-d or AMD IOMMU in your BIOS, then verify "
+"the Kernel is compiled with IOMMU support. For Intel CPU, add intel_iommu=on
"
+"to your Kernel parameter in /boot/grub2/grub.conf. For AMD CPU, add iommu=pt
"
+"iommu=1."
+msgstr ""
+"Nenhum grupo IOMMU encontrado. Passthrough de host PCI necessita do grupo "
+"IOMMU para funcionar corretamente. Por favor, habilite o suporte ao Intel
VT-"
+"d ou AMD IOMMU. Para uma CPU Intel, adicione \"intel_iommu=on\" nos seus
"
+"par��metros de kernel em \"/boot/grub2/grub.conf\". Para uma CPU AMD,
"
+"adicione \"iommu=pt iommu=1\"."
+
+msgid "\"name\" should be a device name string"
+msgstr "\"nome\" deve ser um texto do nome do dispositivo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %(name)s is probably in use by the host. Unable to attach it to "
+"the guest."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s does not exist in virtual machine %(name)s"
+msgstr "Interface %(iface)s n��o existe na m��quina virtual %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network %(network)s specified for virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr ""
+"Rede %(network)s especificada para a m��quina virtual %(name)s n��o existe"
+
+msgid "Supported virtual machine interfaces type is only network"
+msgstr "Tipo de interface suportado das m��quinas virtuais �� somente rede"
+
+msgid "Network name for virtual machine interface must be a string"
+msgstr "Nome da rede para a interface da m��quina virtual deve ser texto"
+
+msgid "Invalid network model card specified for virtual machine interface"
+msgstr "Modelo de placa de rede inv��lido para a interface da m��quina
virtual"
+
+msgid "Specify type and network to add a new virtual machine interface"
+msgstr ""
+"Especifique o tipo e a rede para adicionar uma nova interface da m��quina "
+"virtual"
+
+msgid "MAC Address must respect this format FF:FF:FF:FF:FF:FF"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "MAC Address %(mac)s already exists in virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot change MAC address of a running virtual machine"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Template %(name)s already exists"
+msgstr "Modelo %(name)s j�� existe"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network '%(network)s' specified for template %(template)s does not
exist"
+msgstr "Rede '%(network)s' especificada para o modelo %(template)s n��o
existe"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s does not exist"
+msgstr ""
+"Storage pool %(pool)s especificado para o modelo %(template)s n��o existe"
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s is not
active"
+msgstr ""
+"Storage pool %(pool)s especificado para o modelo %(template)s n��o est��
ativo"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid parameter '%(param)s' specified for CDROM."
+msgstr "Par��metro inv��lido '%(param)s' especificado para CDROM"
+
+#, python-format
+msgid "Network %(network)s specified for template %(template)s is not active"
+msgstr "Rede %(network)s especificada para modelo %(template)s n��o est��
ativa"
+
+msgid "Template name must be a string"
+msgstr "Nome do modelo deve ser um texto"
+
+msgid "Template icon must be a path to the image"
+msgstr "��cone do modelo deve ser um caminho para uma imagem"
+
+msgid "Template distribution must be a string"
+msgstr "Distribui����o do modelo deve ser um texto"
+
+msgid "Template distribution version must be a string"
+msgstr "Vers��o da distribui����o do modelo deve ser um texto"
+
+msgid "The number of CPUs must be an integer greater than 0"
+msgstr "O n��mero de CPUs deve ser um inteiro maior do que 0"
+
+msgid "Amount of memory (MB) must be an integer greater than 512"
+msgstr "Quantidade de mem��ria (MB) deve ser um inteiro maior que 512"
+
+msgid "Template CDROM must be a local or remote ISO file"
+msgstr "Modelo do CDROM deve ser um arquivo ISO local ou remoto"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for template"
+msgstr "URI de storage pool inv��lido %(value)s especificado para modelo"
+
+msgid "Specify an ISO image as CDROM or a base image to create a template"
+msgstr ""
+"Especifique uma imagem ISO como CD-ROM ou uma imagem base para criar um "
+"modelo"
+
+msgid "All networks for the template must be specified in a list."
+msgstr "Todas redes para o modelo devem ser especificadas em uma lista"
+
+msgid "Specify a volume to a template when storage pool is iSCSI or SCSI"
+msgstr ""
+"Especifique um volume para o template quando o storage pool for iSCSI or
SCSI"
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume)s is not in storage pool %(pool)s"
+msgstr "O volume %(volume)s n��o est�� no storage pool %(pool)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create template due error: %(err)s"
+msgstr "N��o foi poss��vel criar o modelo devido a um erro: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
+msgstr "N��o foi poss��vel remover o modelo devido a um erro: %(err)s"
+
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
+msgstr "O tamanho do disco deve ser um n��mero inteiro maior que 1GB."
+
+msgid "Template base image must be a valid local image file"
+msgstr "Imagem base do modelo deve ser um arquivo de imagem local v��lido"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot identify base image %(path)s format"
+msgstr "N��o foi poss��vel identificar o formato da imagem base %(path)s"
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, VCPUs must be a product of sockets, cores, and
"
+"threads."
+msgstr ""
+"Ao especificar a topologia de CPU, VCPUs deve ser um produto de sockets, "
+"cores e threads."
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, each element must be an integer greater than "
+"zero."
+msgstr ""
+"Ao especificar a topologia de CPU, cada elemento deve ser um n��mero inteiro
"
+"maior do que zero."
+
+msgid ""
+"Invalid disk image format. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, qcow, "
+"qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+"Formato de imagem de disco inv��lido. Formatos v��lidos: bochs, cloop, cow, "
+"dmg, qcow, qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s already exists"
+msgstr "Storage pool %(name)s j�� existe"
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s does not exist"
+msgstr "Storage pool %(name)s n��o existe"
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create the storage pool %(name)s"
+msgstr "Especifique %(item)s para criar o storage pool %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active storage pool %(name)s"
+msgstr "N��o foi poss��vel remover o storage pool ativo %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list storage pools. Details: %(err)s"
+msgstr "N��o foi poss��vel listar os storage pools. Detalhes: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "N��o foi poss��vel criar o storage pool %(name)s. Detalhes: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get number of storage volumes in storage pool %(name)s. Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel saber o n��mero de volumes no storage pool %(name)s. "
+"Detalhes: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to activate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "N��o foi possivel ativar o storage pool %(name)s. Detalhes: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to deactivate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "N��o foi possivel desativar o storage pool %(name)s. Detalhes:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "N��o foi possivel remover o storage pool %(name)s. Detalhes: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create NFS Pool as export path %(path)s may block during mount"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel criar Pool NFS uma vez que o caminho de exporta����o %(path)s
"
+"pode bloquear durante a montagem"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create NFS Pool as export path %(path)s mount failed"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel criar NFS Pool uma vez que a montagem do caminho de "
+"exporta����o %(path)s falhou"
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported storage pool type: %(type)s"
+msgstr "Tipo de storage pool n��o suportado: %(type)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while retrieving storage pool XML to %(pool)s"
+msgstr "Erro durante a leitura do XML do storage pool %(pool)s"
+
+msgid "Storage pool name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Supported storage pool types are dir, netfs, logical, iscsi, isci and
kimchi-"
+"iso"
+msgstr ""
+"Tipos de storage pool supportados s��o dir, netfs, logical, iscsi, scsi e "
+"kimchi-iso"
+
+msgid "Storage pool path must be a string"
+msgstr "Caminho para storage pool deve ser um texto"
+
+msgid "Storage pool host must be a IP or hostname"
+msgstr "Host do storage pool deve ser um IP ou um hostname"
+
+msgid "Storage pool device must be the absolute path to the block device"
+msgstr ""
+"Dispositivo do storage pool deve ser o caminho absoluto para o block device"
+
+msgid "Storage pool devices parameter must be a list"
+msgstr "Par��metro dos dispositivos do storage pool devem ser uma lista"
+
+msgid "Target IQN of an iSCSI pool must be a string"
+msgstr "Alvo IQN de um pool iSCSI deve ser um texto"
+
+msgid "Port of a remote storage server must be an integer between 1 and 65535"
+msgstr ""
+"Porta de um servidor remoto de storage deve ser um inteiro entre 1 e 65535"
+
+msgid "iSCSI target username must be a string"
+msgstr "Usu��rio do iSCSI target deve ser um texto"
+
+msgid "iSCSI target password must be a string"
+msgstr "Senha do iSCSI target deve ser um texto"
+
+msgid "Specify name and type to create a storage pool"
+msgstr "Especifique o nome e o tipo para criar um storage pool"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(disk)s is not a valid disk/partition. Could not add it to the pool "
+"%(pool)s."
+msgstr ""
+"%(disk)s n��o �� um disco/parti����o v��lido. N��o foi poss��vel adicion��-lo ao
"
+"pool %(pool)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to extend logical pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr "N��o foi poss��vel extender o pool l��gico %(pool)s. Detalhes:
%(err)s"
+
+msgid "The parameter disks only can be updated for logical storage pool."
+msgstr ""
+"O par��metro discos somente pode ser atualizado para storage pool l��gicos."
+
+msgid "The SCSI host adapter name must be a string."
+msgstr "O nome do adaptador SCSI host deve ser um texto"
+
+msgid "The storage pool kimchi_isos is reserved for internal use"
+msgstr "O storage pool kimchi_isos �� reservado para uso interno"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to activate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel ativar o storage pool NFS %(name)s. Servidor NFS %(server)s
"
+"est�� inacess��vel."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel desativar o storage pool NFS %(name)s. Servidor NFS "
+"%(server)s est�� inacess��vel."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel desativar o pool %(name)s uma vez que ele est�� associado
"
+"com algum dos modelos"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel remover o pool %(name)s uma vez que ele est�� associado com
"
+"algum dos modelos"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A volume group named '%(name)s' already exists. Please, choose another name
"
+"to create the logical pool."
+msgstr ""
+"Um grupo de volume chamado '%(name)s' j�� existe. Por favor, escolha outro
"
+"nome para criar o pool l��gico."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update database with deep scan information due error:
%(err)s"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel atualizar a base de dados com informa����es de mais ISOs "
+"devido a um erro: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s already exists"
+msgstr "Volume de storage %(name)s j�� existe"
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s does not exist in storage pool %(pool)s"
+msgstr "Volume de storage %(name)s n��o existe no storage pool %(pool)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(volume)s because storage pool %(pool)s is "
+"not active"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel criar o storaget volume %(volume)s pois o storage pool "
+"%(pool)s n��o est�� ativo"
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create storage volume %(volume)s"
+msgstr "Especifique %(item)s para poder criar o volume %(volume)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes because storage pool %(pool)s is not active"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel listar volumes pois o storage pool %(pool)s n��o est��
ativo"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(name)s in storage pool %(pool)s. Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel criar o volume %(name)s no storage pool %(pool)s. Detalhes:
"
+"%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes in storage pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel listar os volumes do storage pool %(pool)s. Detalhes: "
+"%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to wipe storage volumes %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "N��o foi poss��vel limpar o volume %(name)s. Detalhes: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "N��o foi poss��vel remover o volume %(name)s. Detalhes: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resize storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "N��o foi poss��vel redimensionar o volume %(name)s. Detalhes: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Storage type %(type)s does not support volume create and delete"
+msgstr "Storage do tipo %(type)s n��o suporta cria����o ou remo����o de
volume"
+
+msgid "Storage volume name must be a string"
+msgstr "Nome do volume deve ser um texto"
+
+msgid "Storage volume allocation must be an integer number"
+msgstr "Aloca����o do volume de storage deve ser um n��mero inteiro"
+
+msgid ""
+"Storage volume format not supported. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, "
+"qcow, qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+"Formato de volume de storage inv��lido. Formatos v��lidos: bochs, cloop, cow,
"
+"dmg, qcow, qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+
+msgid "Storage volume requires a volume name"
+msgstr "Volume de storage requer um nome"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update database with storage volume information due error: %(err)s"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel atualizar a base de dados com informa����es de volume de "
+"storage devido a um erro: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Only one of parameter %(param)s can be specified"
+msgstr "Somente um par��metro %(param)s pode ser especificado"
+
+#, python-format
+msgid "Create volume from %(param)s is not supported"
+msgstr "Criar um volume a partir de %(param)s n��o �� suportado"
+
+msgid "Storage volume capacity must be an integer number."
+msgstr "A capacidade do storage volume deve ser um n��mero inteiro."
+
+msgid "Storage volume URL must be http://, https://, ftp:// or ftps://."
+msgstr ""
+"URL para o storage volume deve ser http://, https://, ftp:// ou ftps://."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to access file %(url)s. Please, check it."
+msgstr "Erro ao acessar arquivo %(url)s. Por favor, verifique isso."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to clone storage volume '%(name)s' in pool '%(pool)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel clonar o volume de storage '%(name)s' no pool
'%(pool)s'. "
+"Detalhes: %(err)s"
+
+msgid "Specify chunk data and its size to upload a file."
+msgstr ""
+
+msgid "In order to upload a storage volume, specify the 'upload'
parameter."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to upload chunk data as it does not match with requested chunk size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The storage volume %(vol)s is not under an upload process."
+msgstr ""
+
+msgid "The upload chunk data will exceed the storage volume size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to upload chunk data to storage volume. Details: %(err)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(name)s does not exist"
+msgstr "Interface %(name)s n��o existe"
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s already exists"
+msgstr "Rede %(name)s j�� existe"
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s does not exist"
+msgstr "Rede %(name)s n��o existe"
+
+#, python-format
+msgid "Subnet %(subnet)s specified for network %(network)s is not valid."
+msgstr ""
+"A subrede %(subnet)s especificada para a rede %(network)s n��o �� v��lida."
+
+#, python-format
+msgid "Specify a network interface to create bridged network %(name)s"
+msgstr "Especifique uma interface de rede para criar a rede de bridge
%(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active network %(name)s"
+msgstr "N��o foi poss��vel remover a rede ativa %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s specified for network %(network)s is already in
use"
+msgstr ""
+"A interface %(iface)s especificada para a rede %(network)s j�� est�� em uso"
+
+msgid "Interface should be bare NIC, bonding or bridge device."
+msgstr "Interface deve ser 'bare NIC', 'bonding' ou 'dispositivo
de bridge'."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "N��o foi poss��vel criar a rede %(name)s. Detalhes: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find a free IP address for network '%(name)s'"
+msgstr "N��o foi poss��vel encontrar um endere��o IP livre para a rede
'%(name)s'"
+
+#, python-format
+msgid "The interface %(iface)s already exists."
+msgstr "A interface %(iface)s j�� existe"
+
+msgid "Network name must be a string without slashes (/) or quotes (\")"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported network types are isolated, NAT and bridge"
+msgstr "Tipos de rede suportados s��o isolada, NAT e bridge"
+
+msgid "Network subnet must be a string with IP address and prefix or netmask"
+msgstr ""
+"Subrede deve ser um texto com endere��o IP e prefixo, ou m��scara de rede"
+
+msgid "Network interface must be a string"
+msgstr "Interface de rede deve ser um texto"
+
+msgid "Network VLAN ID must be an integer between 1 and 4094"
+msgstr "ID da rede VLAN deve ser um inteiro entre 1 e 4094"
+
+msgid "Specify name and type to create a Network"
+msgstr "Especifique o nome e o tipo para criar uma rede"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete network %(name)s. There are some virtual machines %(vms)s "
+"and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel desativar a rede %(name)s. H�� alguma m��quina virtual "
+"%(vms)s e/ou modelo associados a esta rede."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate network %(name)s. There are some virtual machines "
+"%(vms)s and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel desativar a rede %(name)s. H�� alguma m��quina virtual "
+"%(vms)s e/ou modelo associados a esta rede."
+
+#, python-format
+msgid "Bridge device %(name)s can not be the trunk device of a VLAN."
+msgstr ""
+"Dispositivo da bridge %(name)s n��o pode ser um dispositivo vinculado a uma "
+"VLAN."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to activate interface %(iface)s: %(err)s."
+msgstr "N��o foi poss��vel ativar a interface %(iface)s: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to activate interface %(iface)s. Please check the physical link "
+"status."
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel ativar a interface %(iface)s. Por favor, verifique o status
"
+"da conex��o f��sica."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to start network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "N��o foi poss��vel iniciar a rede %(name)s. Detalhes: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Debug report %(name)s does not exist"
+msgstr "Relat��rio de debug %(name)s n��o existe"
+
+msgid "Debug report tool not found in system"
+msgstr "Ferramenta de relat��rio de debug n��o encontrada no sistema"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create debug report %(name)s. Details: %(err)s."
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel criar o relat��rio de debug %(name)s. Detalhes: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can not find any debug report with the given name %(name)s"
+msgstr "N��o foi poss��vel encontrar nenhum relat��rio com o nome %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to generate debug report %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel gerar o relat��rio de debug %(name)s. Detalhes: %(err)s"
+
+msgid "You should give a name for the debug report file."
+msgstr "Voc�� deve dar um nome para o arquivo do relat��rio de debug."
+
+msgid ""
+"Debug report name must be a string. Only letters, digits, underscore ('_')
"
+"and hyphen ('-') are allowed."
+msgstr ""
+"Nome do relat��rio deve ser um texto. Somente letras, digitos, underscore "
+"('_') e h��fem ('-') s��o permitidos."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The debug report with specified name \"%(name)s\" already exists. Please
use "
+"another one."
+msgstr ""
+"O relat��rio de debug com o nome especificado \"%(name)s\" j�� existe.
Por "
+"favor, use outro nome."
+
+#, python-format
+msgid "Storage server %(server)s was not used by Kimchi"
+msgstr "Servidor de storage %(server)s n��o foi usado pelo Kimchi"
+
+#, python-format
+msgid "Distro '%(name)s' does not exist"
+msgstr "Distribui����o '%(name)s' n��o existe"
+
+#, python-format
+msgid "Partition %(name)s does not exist in the host"
+msgstr "Parti����o %(name)s n��o existe no host"
+
+msgid "Unable to shutdown host machine as there are running virtual machines"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel desligar o host uma vez que h�� m��quinas virtuais
ligadas"
+
+msgid "Unable to reboot host machine as there are running virtual machines"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel resetar o host uma vez que h�� m��quinas virtuais ligadas"
+
+#, python-format
+msgid "Node device '%(name)s' not found"
+msgstr "Dispositivo de n�� '%(name)s' n��o encontrado"
+
+msgid "Conflicting flag filters specified."
+msgstr "Foram especificados filtros de flag com conflito."
+
+msgid "No packages marked for update"
+msgstr "Nenhum pacote marcado para atualiza����o"
+
+#, python-format
+msgid "Package %(name)s is not marked to be updated."
+msgstr "Pacote %(name)s n��o est�� marcado para atualiza����o."
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting packages marked to be updated. Details: %(err)s"
+msgstr "Erro ao buscar pacotes marcados para atualiza����o. Detalhes: %(err)s"
+
+msgid "There is no compatible package manager for this system."
+msgstr "N��o h�� gerenciador de pacotes compat��vel para este sistema."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid URI %(uri)s"
+msgstr "URI %(uri)s inv��lida"
+
+msgid "Unable to choose a virtual machine name"
+msgstr "N��o foi poss��vel escolher um nome para a m��quina virtual"
+
+msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
+msgstr "Tipo de storage inv��lido. Tipos suportados: 'cdrom',
'disco'"
+
+#, python-format
+msgid "The path '%(value)s' is not a valid local/remote path for the
device"
+msgstr ""
+"O caminho '%(value)s' n��o �� um caminho local/remoto v��lido para este
"
+"dispositivo"
+
+msgid "Only CDROM path can be update."
+msgstr "Apenas o caminho do CD-ROM pode ser atualizado."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The storage device %(dev_name)s does not exist in the virtual machine "
+"%(vm_name)s"
+msgstr "O disco %(dev_name)s n��o existe na m��quina virtual %(vm_name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while creating new storage device: %(error)s"
+msgstr "Erro ao criar novo dispositivo de storage: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while updating storage device: %(error)s"
+msgstr "Erro ao atualizar dispositivo de storage: %(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while removing storage device: %(error)s"
+msgstr "Erro ao remover dispositivo de storage: %(error)s"
+
+msgid "Do not support IDE device hot plug"
+msgstr "Dispositivo IDE hot plug n��o �� suportado"
+
+msgid ""
+"Specify type and path or type and pool/volume to add a new virtual machine "
+"disk"
+msgstr ""
+"Especifique o tipo e o caminho, ou o tipo e o pool/volume, para adicionar um
"
+"novo disco da m��quina virtual"
+
+msgid "Specify path to update virtual machine disk"
+msgstr "Especifique o caminho para atualizar o disco da m��quina virtual"
+
+#, python-format
+msgid "Controller type %(type)s limitation of %(limit)s devices reached"
+msgstr ""
+"Limita����o do tipo do controlador %(type)s de %(limit)s dispositivos foi "
+"alcan��ada"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot retrieve disk path information for given pool/volume: %(error)s"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel buscar informa����es do caminho do disco para o pool/volume
"
+"dado: %(error)s"
+
+msgid "Volume already in use by other virtual machine."
+msgstr "Volume j�� em uso por outra m��quina virtual."
+
+msgid ""
+"Only one of path or pool/volume can be specified to add a new virtual "
+"machine disk"
+msgstr ""
+"Somente um caminho ou pool/volume pode ser especificado para adicionar um "
+"novo disco da m��quina virtual."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type "
+"%(type)s"
+msgstr ""
+"Volume escolhido com formato %(format)s n��o se enquadra no tipo de storage "
+"%(type)s"
+
+msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
+msgstr "ID do reposit��rio YUM deve ser apenas uma palavra."
+
+msgid "Repository URL must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr "URL do reposit��rio deve ser uma URL http://, ftp:// ou file://."
+
+msgid ""
+"Repository configuration is a dictionary with specific values according to "
+"repository type."
+msgstr ""
+"Configura����o do reposit��rio �� um dicion��rio com valores espec��ficos de
"
+"acordo com o tipo do reposit��rio."
+
+msgid "Distribution to DEB repository must be a string"
+msgstr "Distribui����o para o reposit��rio DEB deve ser um texto"
+
+msgid "Components to DEB repository must be listed in a array"
+msgstr "Componentes para o reposit��rio DEB deve ser um array"
+
+msgid "Components to DEB repository must be a string"
+msgstr "Componentes para o reposit��rio DEB deve ser um texto"
+
+msgid "Mirror list to repository must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository name must be string."
+msgstr "Nome do reposit��rio YUM deve ser um texto."
+
+msgid "GPG check must be a boolean value."
+msgstr "Verifica����o de GPG deve ser um valor booleano."
+
+msgid "GPG key must be a URL pointing to the ASCII-armored file."
+msgstr ""
+"Chave GPG deve ser uma URL apontando para o arquivo no formato ASCII-armor."
+
+#, python-format
+msgid "Could not update repository %(repo_id)s."
+msgstr "N��o foi poss��vel atualizar o reposit��rio %(repo_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s does not exist."
+msgstr "Reposit��rio %(repo_id)s n��o existe."
+
+msgid ""
+"Specify repository base URL, mirror list or metalink in order to create or "
+"update a YUM repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository management tool was not recognized for your system."
+msgstr ""
+"Ferramenta de gerenciamento de reposit��rio n��o foi reconhecida no seu "
+"sistema."
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already enabled."
+msgstr "Reposit��rio %(repo_id)s j�� est�� habilitado."
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already disabled."
+msgstr "Reposit��rio %(repo_id)s j�� est�� desabilitado."
+
+#, python-format
+msgid "Could not remove repository %(repo_id)s."
+msgstr "N��o foi poss��vel remover o reposit��rio %(repo_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not write repository configuration file %(repo_file)s"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel gravar o arquivo de configura����o do reposit��rio "
+"%(repo_file)s"
+
+msgid "Specify repository distribution in order to create a DEB repository."
+msgstr ""
+"Especificar o reposit��rio de distribui����o para poder criar o reposit��rio
DEB."
+
+#, python-format
+msgid "Could not enable repository %(repo_id)s."
+msgstr "N��o foi poss��vel habilitar o reposit��rio %(repo_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not disable repository %(repo_id)s."
+msgstr "N��o foi poss��vel desabilitar o reposit��rio %(repo_id)s."
+
+msgid "YUM Repository ID already exists"
+msgstr "ID do reposit��rio YUM j�� existe"
+
+msgid "YUM Repository name must be a string"
+msgstr "Nome do reposit��rio YUM deve ser um texto"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list repositories. Details: '%(err)s'"
+msgstr "N��o �� poss��vel listar os reposit��rios. Detalhes:
'%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve repository information. Details: '%(err)s'"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel carregar as informa����es do reposit��rio. Detalhes:
'%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to add repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr "N��o foi poss��vel adicionar o reposit��rio. Detalhes:
'%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr "N��o foi poss��vel remover o reposit��rio. Detalhes:
'%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr ""
+"Itens de configura����o '%(items)s' n��o s��o suportados pelo gerenciador
de "
+"reposit��rios."
+
+msgid "Repository metalink must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot specify mirrorlist and metalink at the same time."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Virtual machine '%(vm)s' must be stopped before creating a snapshot of
it."
+msgstr ""
+"A m��quina virtual '%(vm)s' deve estar parada antes de criar um snapshot
dela"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel criar o snapshot '%(name)s' na m��quina virtual
'%(vm)s'. "
+"Detalhes: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot '%(name)s' does not exist on virtual machine
'%(vm)s'."
+msgstr "O snapshot '%(name)s' n��o existe na m��quina virtual
'%(vm)s'."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel recuperar o snapshot '%(name)s' da m��quina virtual
"
+"'%(vm)s'. Detalhes: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list snapshots on virtual machine '%(vm)s'. Details:
%(err)s"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel listar os snapshots da m��quina virtual '%(vm)s'.
Detalhes: "
+"%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel remover o snapshot '%(name)s' da m��quina virtual
'%(vm)s'. "
+"Detalhes: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve current snapshot of virtual machine '%(vm)s'. Details:
"
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel recuperar o snapshot atual da m��quina virtual '%(vm)s'.
"
+"Detalhes: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to revert virtual machine '%(vm)s' to snapshot '%(name)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel reverter a m��quina virtual '%(vm)s' para o snapshot
"
+"'%(name)s'. Detalhes: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot of virtual machine '%(vm)s' because it contains a
"
+"disk with format '%(format)s'; only 'qcow2' is supported."
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel criar o snapshot para a m��quina virtual '%(vm)s' porque
ela "
+"cont��m discos no formato '%(format)s'; somente 'qcow2' ��
suportado."
+
+msgid "The number of vCPUs is too large for this system."
+msgstr "O n��mero de VCPUs �� grande demais para esse sistema."
+
+msgid "Invalid vCPU/topology combination."
+msgstr "Combina����o inv��lida de VCPU/topologia."
+
+msgid "This host (or current configuration) does not allow CPU topology."
+msgstr "Este host (ou configura����o atual) n��o permite topologia de CPU."
+
+msgid "ERROR CODE"
+msgstr "C��DIGO DE ERRO"
+
+msgid "REASON"
+msgstr "MOTIVO"
+
+msgid "STACK"
+msgstr "PILHA"
+
+msgid "Go to Homepage"
+msgstr "Ir para a P��gina Inicial"
+
+msgid "Create a New Virtual Machine"
+msgstr "Criar nova M��quina Virtual"
+
+msgid "Virtual Machine Name"
+msgstr "Nome da M��quina Virtual"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the virtual machine. If omitted, a name will be "
+"chosen based on the template used."
+msgstr ""
+"O nome usado para identificar a m��quina virtual. Se ele for omitido, a "
+"escolha ser�� baseada no modelo selecionado."
+
+msgid "Template"
+msgstr "Modelo"
+
+msgid "Please create a template first."
+msgstr "Por favor, crie um modelo primeiro."
+
+msgid "Create a Template"
+msgstr "Criar um Modelo"
+
+msgid "Please choose a template."
+msgstr "Por favor, escolha um modelo."
+
+msgid "OS"
+msgstr "Sistema Operacional"
+
+msgid "OS Version"
+msgstr "Vers��o do Sistema Speracional"
+
+msgid "CPUS"
+msgstr "CPUS"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Mem��ria"
+
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+msgid "Creating..."
+msgstr "Criando..."
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+msgid "Edit Guest"
+msgstr "Editar Guest"
+
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+msgid "Storage"
+msgstr "Storage"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+msgid "Permission"
+msgstr "Permiss��o"
+
+msgid "Host PCI Device"
+msgstr "Dispositivo de host PCI"
+
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Snapshot"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgid "CPUs"
+msgstr "CPUs"
+
+msgid "Memory (MB)"
+msgstr "Mem��ria (MB)"
+
+msgid "Icon"
+msgstr "��cone"
+
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Caminho"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Available system users and groups"
+msgstr "Usu��rios e grupos de sistema dispon��veis"
+
+msgid "Selected system users and groups"
+msgstr "Usu��rios e grupos de sistema selecionados"
+
+msgid "User"
+msgstr "Usu��rio"
+
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+msgid "To Add"
+msgstr "Para adicionar"
+
+msgid "Added"
+msgstr "Adicionado"
+
+msgid "filter"
+msgstr "filtro"
+
+msgid "Product"
+msgstr "Produto"
+
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vendor"
+
+msgid "Created"
+msgstr "Criado"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+msgid "Replace"
+msgstr "Substituir"
+
+msgid "Detach"
+msgstr "Remover"
+
+msgid "revert"
+msgstr "Reverter"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Power Off"
+msgstr "For��ar desligamento"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "A����es"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+msgid "Clone"
+msgstr "Clonar"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Desligar"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Remover"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+msgid "Disk I/O"
+msgstr "Disco E/S"
+
+msgid "Network I/O"
+msgstr "Rede E/S"
+
+msgid "Livetile"
+msgstr "Tela ao vivo"
+
+msgid "No guests found."
+msgstr "Nenhum guest encontrado."
+
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "Adicionar um dispositivo de storage �� VM"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "Tipo do Dispositivo"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
+msgstr ""
+"O tipo do dispositivo. Atualmente, \"cdrom\" e \"disco\" s��o
suportados."
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "Storage Pool"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "Storage pool no qual o volume est�� localizado"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "Volume de storage"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "Volume de storage a ser adicionado"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "Caminho do Arquivo"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "O caminho do arquivo ISO para o CDROM no servidor."
+
+msgid "Attach"
+msgstr "Adicionar"
+
+msgid "Shut down"
+msgstr "Desligar"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Informa����es b��sicas"
+
+msgid "OS Distro"
+msgstr "Distribui����o"
+
+msgid "OS Code Name"
+msgstr "Nome-c��digo do sistema operacional"
+
+msgid "Processor"
+msgstr "Processador"
+
+msgid "CPU(s)"
+msgstr "CPU(s)"
+
+msgid "System Statistics"
+msgstr "Estat��sticas do sistema"
+
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Atualiza����es de software"
+
+msgid "Update Progress"
+msgstr "Progresso da atualiza����o"
+
+msgid "Repositories"
+msgstr "Reposit��rios"
+
+msgid "Debug Reports"
+msgstr "Relat��rios de Debug"
+
+msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
+msgstr ""
+"O usu��rio ou senha inseridos est��o incorretos. Por favor, tente novamente."
+
+msgid "This field is required."
+msgstr "Esse campo �� obrigat��rio."
+
+msgid "Log in"
+msgstr "Entrar"
+
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Entrando..."
+
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+msgid "Guests"
+msgstr "Guests"
+
+msgid "Templates"
+msgstr "Modelos"
+
+msgid "Failed to get application configuration"
+msgstr "N��o foi poss��vel carregar as configura����es da aplica����o"
+
+msgid "This is not a valid Linux path"
+msgstr "Este n��o �� um caminho v��lido no Linux"
+
+msgid "This is not a valid URL."
+msgstr "Essa n��o �� uma URL v��lida."
+
+msgid "No such data available."
+msgstr "N��o h�� dados dispon��veis."
+
+msgid ""
+"Can not contact the host system. Verify the host system is up and that you "
+"have network connectivity to it. HTTP request response %1. "
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel contactar o sistema host. Verique se o sistema do host est��
"
+"ligado e se voc�� possui conectividade de rede com ele. Resposta da "
+"requisi����o HTTP %1. "
+
+msgid "Unable to read file."
+msgstr ""
+
+msgid "Error while uploading file."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "Confirma����o de remo����o"
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+msgid "Cloning..."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregando..."
+
+msgid "An error occurred while retrieving system information."
+msgstr "Ocorreu um erro ao recuperar informa����es do sistema."
+
+msgid "Retry"
+msgstr "Tentar novamente"
+
+msgid "Detailed message:"
+msgstr "Mensagem detalhada:"
+
+msgid "No ISO found"
+msgstr "Nenhuma ISO encontrada"
+
+msgid "This is not a valid ISO file."
+msgstr "Esse n��o �� um arquivo ISO v��lido."
+
+msgid "This may take a long time. Do you want to continue?"
+msgstr "Isso vai levar um longo tempo. Deseja continuar?"
+
+msgid "This will permanently delete the template. Would you like to continue?"
+msgstr "O modelo vai ser permanentemente removido. Deseja continuar?"
+
+msgid "Unable to shut down system as there are some virtual machines running!"
+msgstr ""
+"N��o foi poss��vel desligar o sistema porque algumas m��quinas virtuais est��o
"
+"ligadas!"
+
+msgid "Max:"
+msgstr "M��ximo:"
+
+msgid "Utilization"
+msgstr "Utiliza����o"
+
+msgid "Available"
+msgstr "Dispon��vel"
+
+msgid "Read Rate"
+msgstr "Taxa de leitura"
+
+msgid "Write Rate"
+msgstr "Taxa de escrita"
+
+msgid "Received"
+msgstr "Recebido"
+
+msgid "Sent"
+msgstr "Enviado"
+
+msgid ""
+"Shutting down or restarting host will cause unsaved work lost. Continue to "
+"shut down/restarting?"
+msgstr ""
+"Desligar ou reiniciar o host causar�� perda de trabalho que n��o foi salvo. "
+"Continuar o processo de desligar/reiniciar?"
+
+msgid ""
+"Repository will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr ""
+"Reposit��rio ser�� removido permanentemente e n��o poder�� ser recuperado. "
+"Deseja continuar?"
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "Base URL"
+msgstr "URL Base"
+
+msgid "Is Mirror"
+msgstr "�� mirror"
+
+msgid "URL Args"
+msgstr "Argumentos da URL"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ativado"
+
+msgid "GPG Check"
+msgstr "Verifica����o GPG"
+
+msgid "GPG Key"
+msgstr "Chave GPG"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Ativar"
+
+msgid "Disable"
+msgstr "Desativar"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "Nome do pacote"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Vers��o"
+
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arquitetura"
+
+msgid "Repository"
+msgstr "Reposit��rio"
+
+msgid "Update All"
+msgstr "Atualizar todos"
+
+msgid "Updating..."
+msgstr "Atualizando..."
+
+msgid "Failed to retrieve packages update information."
+msgstr "N��o foi poss��vel recuperar as informa����es de atualiza����o de
pacoates."
+
+msgid "Failed to update package(s)."
+msgstr "Erro ao atualizar pacote(s)."
+
+msgid ""
+"Debug report will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr ""
+"Relat��rio de debug ser�� permanentemente removido e n��o poder�� ser "
+"recuperado. Deseja continuar?"
+
+msgid "Generated Time"
+msgstr "Tempo gerado"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "Gerar"
+
+msgid "Generating..."
+msgstr "Gerando..."
+
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Baixar"
+
+msgid ""
+"Report name should contain only letters, digits, underscore ('_') and/or
"
+"hyphen ('-')."
+msgstr ""
+"Nome do relat��rio deve apenas conter letras, n��meros, underscore ('_')
e/ou "
+"h��fen ('-')."
+
+msgid "Pending..."
+msgstr "Pendente..."
+
+msgid "Report name is the same as the original one."
+msgstr "Nome do relat��rio �� o mesmo que o original."
+
+msgid ""
+"This will delete the virtual machine and its virtual disks. This operation "
+"cannot be undone. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"A m��quina virtual vai ser removida com todos seus discos. Essa opera����o ��
"
+"irrevers��vel. Deseja continuar?"
+
+msgid "Power off Confirmation"
+msgstr "Confirma����o de desligamento for��ado"
+
+msgid ""
+"This action may produce undesirable results, for example unflushed disk "
+"cache in the guest. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Essa a����o pode produzir resultados n��o desej��veis, como por exemplo cache de
"
+"disco n��o-atualizado no guest. Deseja continuar?"
+
+msgid "Reset Confirmation"
+msgstr "Confirma����o de reinicializa����o"
+
+msgid ""
+"There is a risk of data loss caused by reset without the guest OS shutdown. "
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Existe um risco de perda de dados causado pela reinicializa����o sem o "
+"desligamento do sistema operacional do guest. Deseja continuar?"
+
+msgid "Shut Down Confirmation"
+msgstr "Confirma����o de desligamento"
+
+msgid "Note the guest OS may ignore this request. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"O sistema operacional do guest pode ignorar essa requisi����o. Deseja "
+"continuar?"
+
+msgid "Virtual Machine delete Confirmation"
+msgstr "Confirma����o de Remo����o da M��quina Virtual"
+
+msgid ""
+"This virtual machine is not persistent. Power Off will delete it. Continue?"
+msgstr ""
+"Essa m��quina virtual n��o �� persistente. O desligamento ir�� remov��-la. Deseja
"
+"continuar?"
+
+msgid ""
+"When the target guest has SCSI or iSCSI volumes, they will be cloned on "
+"default storage pool. The same will happen when the target pool does not "
+"have enough space to clone the volumes. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Quando o guest de destino tiver volumes SCSI ou iSCSI, eles ser��o clonados "
+"no storage pool padr��o. O mesmo vai acontecer quando o pool de destino n��o
"
+"tiver espa��o suficiente para clonar os volumes. Voc�� deseja continuar?"
+
+msgid ""
+"This CDROM will be detached permanently and you can re-attach it. Continue "
+"to detach it?"
+msgstr ""
+"Esse CDROM ser�� desconectado permanentemente e voc�� pode reconect��-lo. "
+"Deseja continuar a remo����o? "
+
+msgid "Attaching..."
+msgstr "Adicionando..."
+
+msgid "Replacing..."
+msgstr "Substituindo..."
+
+msgid "Successfully attached!"
+msgstr "Adicionado com sucesso!"
+
+msgid "Successfully replaced!"
+msgstr "Substitu��do com sucesso!"
+
+msgid "Successfully detached!"
+msgstr "Removido com sucesso!"
+
+msgid ""
+"This disk will be detached permanently and you can re-attach it. Continue to
"
+"detach it?"
+msgstr ""
+"Esse disco ser�� desconectado permanentemente e voc�� pode reconect��-lo. "
+"Deseja continuar a remo����o? "
+
+msgid "interface:"
+msgstr "interface:"
+
+msgid "address:"
+msgstr "endere��o:"
+
+msgid "link_type:"
+msgstr "tipo do link:"
+
+msgid "block:"
+msgstr "bloco:"
+
+msgid "drive_type:"
+msgstr "tipo do drive:"
+
+msgid "model:"
+msgstr "modelo:"
+
+msgid "Affected devices:"
+msgstr "Dispositivos afetados:"
+
+msgid "The VLAN id must be between 1 and 4094."
+msgstr "ID da VLAN deve ser um n��mero entre 1 e 4094."
+
+msgid "unavailable"
+msgstr "indispon��vel"
+
+msgid ""
+"This action will interrupt network connectivity for any virtual machine that
"
+"depend on this network."
+msgstr ""
+"Esta a����o ir�� interromper a conectividade da rede para qualquer m��quina "
+"virtual que depende dessa rede."
+
+msgid "Create a network"
+msgstr "Criar uma rede"
+
+msgid ""
+"This network is not persistent. Instead of stop, this action will "
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Essa rede n��o �� persistente. Ao inv��s de parar, essa a����o ir�� remov��-la
"
+"permantemente. Deseja continuar?"
+
+msgid ""
+"The bridged VLAN tag may not work well with NetworkManager enabled. You "
+"should consider disabling it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This will permanently delete the storage pool. Would you like to continue?"
+msgstr "O storage pool vai ser permanentemente removido. Deseja continuar?"
+
+msgid "This storage pool is empty."
+msgstr "Esse storage pool est�� vazio."
+
+msgid ""
+"It will format your disk and you will loose any data in there, are you sure "
+"to continue? "
+msgstr ""
+"Isso formatar�� seu disco e voc�� perder�� toda informa����o, voc�� tem certeza
"
+"que quer continuar?"
+
+msgid "SCSI Fibre Channel"
+msgstr "SCSI Fibre Channel"
+
+msgid "No SCSI adapters found."
+msgstr "Nenhum adaptador SCSI encontrado."
+
+msgid "Loading iSCSI targets..."
+msgstr "Carregando iSCSI targets..."
+
+msgid "No iSCSI found. Please input one."
+msgstr "Nenhum iSCSI encontrado. Por favor, forne��a um."
+
+msgid "Failed to load iSCSI targets."
+msgstr "Erro ao carregar iSCSI targets."
+
+msgid "The storage pool name can not be blank."
+msgstr "O nome do storage pool n��o pode ser vazio."
+
+msgid "The storage pool path can not be blank."
+msgstr "O caminho do storage pool n��o pode ser vazio."
+
+msgid "NFS server mount path can not be blank."
+msgstr "Caminho de montagem do servidor de NFS n��o pode ser vazio."
+
+msgid "Invalid NFS mount path."
+msgstr "Caminho de montagem do NFS inv��lido."
+
+msgid "No logical device selected."
+msgstr "Nenhum dispositivo l��gico selecionado."
+
+msgid "The iSCSI target can not be blank."
+msgstr "O alvo iSCSI n��o pode ser vazio."
+
+msgid "Server name can not be blank."
+msgstr "Nome do servidor n��o pode ser vazio."
+
+msgid "This is not a valid Server Name or IP. Please, modify it."
+msgstr "Este n��o �� um nome ou IP de servidor v��lido. Por favor,
modifique-o."
+
+msgid "Looking for available partitions ..."
+msgstr "Procurando por parti����es dispon��veis ..."
+
+msgid "No available partitions found."
+msgstr "Nenhuma parti����o dispon��vel encontrada."
+
+msgid ""
+"This storage pool is not persistent. Instead of deactivate, this action will
"
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"O storage pool n��o �� persistente. Ao inv��s de desativar, essa a����o vai "
+"remov��-lo permanentemente. Deseja continuar?"
+
+msgid "Unable to retrieve partitions information."
+msgstr "N��o foi poss��vel recuperar as informa����es das parti����es."
+
+msgid "In progress..."
+msgstr "Em progresso..."
+
+msgid "Failed!"
+msgstr "Falhou!"
+
+msgid "CDROM path needs to be a valid local/remote path and cannot be blank."
+msgstr ""
+"Caminho do CDROM precisa ser um caminho local v��lido e n��o pode ser vazio."
+
+msgid "Disk pool or volume cannot be blank."
+msgstr "Pool ou volume do disco n��o pode ser vazio."
+
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "filtro"
+
+msgid "Network Name"
+msgstr "Nome da rede"
+
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+msgid "Network Type"
+msgstr "Tipo da rede"
+
+msgid "Address Space"
+msgstr "Espa��o de endere��o"
+
+msgid "Name should not contain '/' and '\"'."
+msgstr "O nome n��o deve conter '/' and '\"'."
+
+msgid "Isolated: no external network connection"
+msgstr "Isolada: nenhuma conex��o externa"
+
+msgid "NAT: outbound physical network connection only"
+msgstr "NAT: somente conex��o de rede f��sica de sa��da"
+
+msgid "Bridged: Virtual machines are connected to physical network directly"
+msgstr ""
+"Bridged: M��quinas virtuais est��o conectadas diretamente com a rede f��sica"
+
+msgid "(No interfaces found)"
+msgstr "(Nenhuma interface encontrada)"
+
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino"
+
+msgid "Enable VLAN"
+msgstr "Habilitar VLAN"
+
+msgid "VLAN ID"
+msgstr "ID da VLAN"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+msgid "Generate a New Debug Report"
+msgstr "Gerar um novo Relat��rio de Debug"
+
+msgid "Report Name"
+msgstr "Nome do Relat��rio"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. If omitted, a name will be chosen "
+"based on current time. Name can contain: letters, digits, underscore
(\"_\") "
+"and hyphen (\"-\")."
+msgstr ""
+"O nome usado para identificar o relat��rio. Se omitido, um nome ser�� "
+"escolhido baseado no hor��rio atual. O nome pode conter: letras, n��meros, "
+"underscore ('_') e h��fen ('-')."
+
+msgid "Rename a Debug Report"
+msgstr "Renomear um Relat��rio de Debug"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. Name can contain: letters, digits and "
+"hyphen (\"-\")."
+msgstr ""
+"O nome usado para identificar o relat��rio. O nome pode conter: letras, "
+"d��gitos e h��fen (\"-\")."
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
+
+msgid "Add a Repository"
+msgstr "Adicionar um Reposit��rio"
+
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificador"
+
+msgid "Single word, unique identifier for the repository."
+msgstr "Uma ��nica palavra, identificador ��nico para o reposit��rio."
+
+msgid "Textual name for the repository."
+msgstr "Nome textual para o reposit��rio."
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "Required Field"
+msgstr "Campo Obrigat��rio"
+
+msgid "URL to the repository. Supported protocols are http, ftp, and file."
+msgstr "URL para o reposit��rio. Protocolos suportados s��o http, ftp e file."
+
+msgid "Repository is a mirror"
+msgstr "Reposit��rio �� um mirror"
+
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribui����o"
+
+msgid "Distribution of the DEB repository."
+msgstr "Distribui����o para o reposit��rio DEB."
+
+msgid "Components"
+msgstr "Componentes"
+
+msgid "List of components in DEB repository."
+msgstr "Lista de componentes para o reposit��rio DEB."
+
+msgid "Edit Repository"
+msgstr "Editar Reposit��rio"
+
+msgid "Mirror List URL"
+msgstr "URL para a lista de mirror"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+msgid "No"
+msgstr "N��o"
+
+msgid "Capacity"
+msgstr "Capacidade"
+
+msgid "Allocated"
+msgstr "Alocado"
+
+msgid "Location"
+msgstr "Localiza����o"
+
+msgid "Device path"
+msgstr "Caminho do dispositivo"
+
+msgid "active"
+msgstr "ativo"
+
+msgid "inactive"
+msgstr "inativo"
+
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Desativar"
+
+msgid "Activate"
+msgstr "Ativar"
+
+msgid "Add Volume"
+msgstr "Adicionar volume"
+
+msgid "Extend"
+msgstr "Aumentar"
+
+msgid "Undefine"
+msgstr "Indefinir"
+
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+msgid "Allocation"
+msgstr "Aloca����o"
+
+msgid "Define a New Storage Pool"
+msgstr "Definir novo Storage Pool"
+
+msgid "Storage Pool Name"
+msgstr "Nome do Storage Pool"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the storage pools, and it should not be empty."
+msgstr "O nome usado para identificar o storage pool e n��o deve ser vazio."
+
+msgid "Storage Pool Type"
+msgstr "Tipo do Storage Pool"
+
+msgid "Storage Path"
+msgstr "Caminho do storage"
+
+msgid ""
+"The path of the Storage Pool. Each Storage Pool must have a unique path."
+msgstr ""
+"O caminho do Storage Pool. Cada Storage Pool deve ter um caminho ��nico."
+
+msgid ""
+"Kimchi will try to create the directory when it does not already exist in "
+"your system."
+msgstr ""
+"O Kimchi vai tentar criar o diret��rio se ainda n��o existir no seu sistema."
+
+msgid "NFS Server IP"
+msgstr "IP do servidor NFS"
+
+msgid "NFS server IP or hostname. It can be input or chosen from history."
+msgstr ""
+"IP ou hostname do servidor NFS. Pode ser inserido ou escolhido do
hist��rico."
+
+msgid "NFS Path"
+msgstr "Caminho do NFS"
+
+msgid "The NFS exported path on NFS server."
+msgstr "O caminho exportado do servidor NFS."
+
+msgid "iSCSI Server"
+msgstr "Servidor iSCSI"
+
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+msgid "iSCSI server IP or hostname. It should not be empty."
+msgstr "IP ou hostname do servidor iSCSI. N��o deve ser vazio."
+
+msgid "Target"
+msgstr "Alvo"
+
+msgid "The iSCSI target on iSCSI server"
+msgstr "O alvo iSCSI no servidor iSCSI"
+
+msgid "Add iSCSI Authentication"
+msgstr "Adicionar as credenciais do iSCSI"
+
+msgid "iSCSI Authentication"
+msgstr "Credenciais do iSCSI"
+
+msgid "User Name"
+msgstr "Usu��rio"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+msgid "SCSI Adapter"
+msgstr "Adaptador SCSI"
+
+msgid "Please, wait..."
+msgstr "Por favor, aguarde..."
+
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr "Adicionar um volume ao Storage Pool"
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr "Fazer download de uma URL remota"
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr "Digite a URL remota aqui."
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr "Fazer upload de um arquivo"
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr "Escolha o arquivo que voc�� quer fazer upload."
+
+msgid "Add Template"
+msgstr "Adicionar Modelo"
+
+msgid "Where is the source media for this template? "
+msgstr "Onde est�� a m��dia de origem desse modelo? "
+
+msgid "Local ISO Image"
+msgstr "Imagem ISO Local"
+
+msgid "Local Image File"
+msgstr "Arquivo de Imagem Local"
+
+msgid "Remote ISO Image"
+msgstr "Imagem ISO Remota"
+
+msgid "Search ISOs"
+msgstr "Procurar ISOs"
+
+msgid "The following ISOs are available:"
+msgstr "As seguintes ISOs est��o dispon��veis:"
+
+msgid "OS: "
+msgstr "Sistema Operacional: "
+
+msgid "Version: "
+msgstr "Vers��o: "
+
+msgid "Size: "
+msgstr "Tamanho: "
+
+msgid "Search more ISOs"
+msgstr "Procurar por mais ISOs"
+
+msgid "Create Templates from Selected ISO"
+msgstr "Criar Modelos a partir das ISOs selecionadas"
+
+msgid "I want to use a specific ISO file"
+msgstr "Eu quero usar um arquivo ISO espec��fico"
+
+msgid "Loading default remote ISOs ..."
+msgstr "Carregando ISOs remotas ..."
+
+msgid "Arch: "
+msgstr "Arquitetura: "
+
+msgid "I want to use a custom URL"
+msgstr "Eu quero usar uma URL personalizada"
+
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Editar Modelo"
+
+msgid "CDROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+msgid "Image File"
+msgstr "Arquivo de imagem"
+
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gr��ficos"
+
+msgid "Disk(GB)"
+msgstr "Disco (GB)"
+
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Number"
+msgstr "Quantidade de CPUs"
+
+msgid "Manually set CPU topology"
+msgstr "Configurar manualmente a topologia de CPU"
+
+msgid "Cores"
+msgstr "Cores"
+
+msgid "Threads"
+msgstr "Threads"
+
+msgid "No templates found."
+msgstr "Nenhum modelo encontrado."
+
diff --git a/src/wok/plugins/gingerbase/po/ru_RU.po
b/src/wok/plugins/gingerbase/po/ru_RU.po
new file mode 100644
index 0000000..77ce728
--- /dev/null
+++ b/src/wok/plugins/gingerbase/po/ru_RU.po
@@ -0,0 +1,2150 @@
+# English translations for gingerbase package.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gingerbase 0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-01 16:11-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-28 17:32+0000\n"
+"Last-Translator: Aline Manera <aline.manera(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian (
http://www.transifex.com/projects/p/kimchi/language/"
+"ru/)\n"
+"Language: ru_RU\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown parameter %(value)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Timeout of %(seconds)s seconds expired while running task
'%(task)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "User %(user_id)s not found with given LDAP settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown \"_cap\" specified"
+msgstr ""
+
+msgid "\"_passthrough\" should be \"true\" or
\"false\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"_passthrough_affected_by\" should be a device name string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block devices. Details: %(err)s"
+msgstr "������������ ������������������ �������������� ������������������.
����������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block device information for %(device)s."
+msgstr "������������ ������������������ �������������������� �� ��������������
���������������������� ������ %(device)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find distro file: %(filename)s"
+msgstr "���� ������������ �������� ���������������� ����: %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to parse distro file: %(filename)s. Make sure, it is a JSON file."
+msgstr ""
+"������������ �������������� ���������� ���������������� ���� %(filename)s.
������������������, ������ ������ �������� JSON."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host target %(portal)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���� �������������� ���������� �� �������������� %(portal)s ����������
iSCSI. ����������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host %(host)s target %(target)s"
+msgstr "���� �������������� ���������� �� �������������� %(target)s ���������� iSCSI
%(host)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find ISO file %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s is not bootable"
+msgstr "�������� ISO %(filename)s ���� ����������������������"
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s does not have a valid El Torito boot record"
+msgstr ""
+"�������� ISO %(filename)s ���� ���������������� ��������������������
���������������������� ������������ El Torito"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito validation entry in ISO %(filename)s"
+msgstr "������������������������ ������������ ���������������� El Torito ��
������������ ISO %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito boot indicator in ISO %(filename)s"
+msgstr "������������������������ ������������������ ���������������� El Torito ��
������������ ISO %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unexpected volume type for primary volume in ISO %(filename)s"
+msgstr "���������������������� ������ �������� ������ ���������������� �������� ��
������������ ISO %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid "Bad format while reading volume descriptor in ISO %(filename)s"
+msgstr "���������������� ������������ ���������������������� �������� ��
������������ ISO %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The hypervisor doesn't have permission to use this ISO %(filename)s. "
+"Consider moving it under /var/lib/libvirt, or set the search permission to "
+"file access control lists for '%(user)s' user if possible, or add the
"
+"'%(user)s' to the ISO path group, or (not recommended) 'chmod -R o+x
"
+"'path_to_iso'.Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"�� ���������������������� ������ �������� �������������� ������
�������������������������� ���������� ������������ ISO "
+"%(filename)s. ���������������������� ������ �� �������������� /var/lib/libvirt,
���������������� "
+"�������������������� ���� ���������� �� ������������ ����������������
�������������� ������ ������������������������ %(user)s, "
+"�������� ������ ����������������, ���������������� %(user)s �� ������������
�������� �� ������������ ISO ������ (���� "
+"��������������������������) ������������������ �������������� 'chmod -R o+x
'path_to_iso'. ����������������: "
+"%(err)s"
+
+msgid "An error occurred when probing image OS information."
+msgstr ""
+
+msgid "No OS information found in given image."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to read image file %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
+msgstr "���������������������� ������������ %(name)s ������
��������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr "���������������������� ������������ %(name)s ����
��������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename virtual machine %(name)s. The name %(new_name)s is already "
+"in use or the virtual machine is not powered off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve screenshot for stopped virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+"���� �������������� ���������������� ������������ ������������ ������
�������������������������� ���������������������� ������������ "
+"%(name)s"
+
+msgid "Remote ISO image is not supported by this server."
+msgstr "������������������ ���������� ISO ���� ���������������������������� ��������
����������������."
+
+#, python-format
+msgid "Screenshot is not supported on virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���� �������������� �������������� ���������������������� ������������
%(name)s. ����������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���� �������������� �������������� ���������������������� ������������
%(name)s. ����������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���� �������������� ���������������� ���������������������� ������������
%(name)s. ����������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to powered off virtual machine %(name)s."
+msgstr ""
+
+msgid "Virtual machine name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid template URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported virtual machine graphics are Spice or VNC"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics address to listen on must be IPv4 or IPv6"
+msgstr ""
+"���������� ������������ ���������������� ������ ����������������������
�������������������� ������������ �������� IPv4 ������ IPv6"
+
+msgid "Specify a template to create a virtual machine from"
+msgstr "�������������� ������������ ������ ���������������� ����������������������
������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to start virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���� �������������� ������������������ ���������������������� ������������
%(name)s. ����������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to power off virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���� �������������� �������������������� ���������������������� ������������
%(name)s. ����������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���� �������������� �������������� ���������������������� ������������
%(name)s. ����������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to reset virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"���� �������������� �������������������������� ���������������������� ������������
%(name)s. ����������������: %(err)s"
+
+msgid "User name list must be an array"
+msgstr ""
+
+msgid "User name must be a string"
+msgstr "������ �������� ������������ �������� ��������������"
+
+msgid "Group name list must be an array"
+msgstr ""
+
+msgid "Group name must be a string"
+msgstr "������ �������� ������������ �������� ��������������"
+
+#, python-format
+msgid "User(s) '%(users)s' do not exist"
+msgstr "������������������������ %(users)s ���� ��������������������."
+
+#, python-format
+msgid "Group(s) '%(groups)s' do not exist"
+msgstr "������������������������ %(groups)s ���� ��������������������."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���� �������������� �������������������� ���������������������� ������������
%(name)s. ����������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���� �������������� ������������������ ���������������������� ������������
%(name)s. ����������������: %(err)s"
+
+msgid "The guest console password must be a string."
+msgstr ""
+
+msgid "The life time for the guest console password must be a number."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine '%(name)s' must be stopped before cloning it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Insufficient disk space to clone virtual machine '%(name)s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to clone VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid operation for non-persistent virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot suspend VM '%(name)s' because it is not running."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to suspend VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot resume VM '%(name)s' because it is not paused."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resume VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory assigned is higher then the maximum allowed in the host."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM '%(name)s' does not support live memory update. Update the memory with
"
+"the machine offline to enable this feature."
+msgstr ""
+
+msgid "Only increase memory is allowed in active VMs"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For live memory update, new memory value must be equal old memory value plus
"
+"multiples of 1024 Mib"
+msgstr ""
+
+msgid "There are not enough free slots of 1024 Mib in the guest."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Host's libvirt version does not support memory devices. Libvirt must be >=
"
+"1.2.14"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The host device %(dev_name)s is not allowed to directly assign to VM."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No IOMMU groups found. Host PCI pass through needs IOMMU group to function "
+"correctly. Please enable Intel VT-d or AMD IOMMU in your BIOS, then verify "
+"the Kernel is compiled with IOMMU support. For Intel CPU, add intel_iommu=on
"
+"to your Kernel parameter in /boot/grub2/grub.conf. For AMD CPU, add iommu=pt
"
+"iommu=1."
+msgstr ""
+
+msgid "\"name\" should be a device name string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %(name)s is probably in use by the host. Unable to attach it to "
+"the guest."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s does not exist in virtual machine %(name)s"
+msgstr "������������������ %(iface)s ���� �������������������� ��
���������������������� ������������ %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network %(network)s specified for virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr ""
+"�������� %(network)s, ������������������ ������ ���������������������� ������������
%(name)s, ���� ��������������������"
+
+msgid "Supported virtual machine interfaces type is only network"
+msgstr "���������������������������� ������������ �������� ������
���������������������� ���������������������� ������������ - ��������"
+
+msgid "Network name for virtual machine interface must be a string"
+msgstr "������ �������� ������ �������������������� ����������������������
������������ ������������ �������� ��������������"
+
+msgid "Invalid network model card specified for virtual machine interface"
+msgstr ""
+"�������������� ������������������������ ���������� ������������ �������� ������
�������������������� ���������������������� ������������"
+
+msgid "Specify type and network to add a new virtual machine interface"
+msgstr "�������������� ������ �� �������� ������ �������������������� ������������
�������������������� ���������������������� ������������"
+
+msgid "MAC Address must respect this format FF:FF:FF:FF:FF:FF"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "MAC Address %(mac)s already exists in virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot change MAC address of a running virtual machine"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Template %(name)s already exists"
+msgstr "������������ %(name)s ������ ��������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network '%(network)s' specified for template %(template)s does not
exist"
+msgstr "�������� %(network)s, ������������������ ������ �������������� %(template)s,
���� ��������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s does not exist"
+msgstr "������ ������������ %(pool)s, ������������������ ������ ��������������
%(template)s, ���� ��������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s is not
active"
+msgstr "������ ������������ %(pool)s, ������������������ ������ ��������������
%(template)s, ���� ��������������"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid parameter '%(param)s' specified for CDROM."
+msgstr "������������ ������������������������ ���������������� %(param)s ������
CDROM."
+
+#, python-format
+msgid "Network %(network)s specified for template %(template)s is not active"
+msgstr "�������� %(network)s, ������������������ ������ �������������� %(template)s,
���� ��������������"
+
+msgid "Template name must be a string"
+msgstr "������ �������������� ������������ �������� ��������������"
+
+msgid "Template icon must be a path to the image"
+msgstr "������������ �������������� ������������ �������� ���������� ��
������������"
+
+msgid "Template distribution must be a string"
+msgstr "�������������� �������������� ������������ �������� ��������������"
+
+msgid "Template distribution version must be a string"
+msgstr "������������ ���������������� �������������� ������������ ��������
��������������"
+
+msgid "The number of CPUs must be an integer greater than 0"
+msgstr "���������� ���������������������� ������������ �������� ����������
������������"
+
+msgid "Amount of memory (MB) must be an integer greater than 512"
+msgstr "���������� ������������ (����) ������������ �������� ���������� ������������
������������ 512"
+
+msgid "Template CDROM must be a local or remote ISO file"
+msgstr "CDROM �������������� ������������ �������� ������������������ ������
������������������ ������������ ISO"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for template"
+msgstr "������ �������������� ������������ ������������������������ URI ��������
������������ %(value)s"
+
+msgid "Specify an ISO image as CDROM or a base image to create a template"
+msgstr "�������������� ���������� ISO �� ���������������� CDROM ������
���������������� ��������������"
+
+msgid "All networks for the template must be specified in a list."
+msgstr "������ �������� ������ �������������� ������������ �������� ��������������
�� ������������."
+
+msgid "Specify a volume to a template when storage pool is iSCSI or SCSI"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume)s is not in storage pool %(pool)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create template due error: %(err)s"
+msgstr "���� �������������� �������������� ������������ ����-���� ������������
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
+msgstr "���� �������������� �������������� ������������ ����-���� ������������
%(err)s"
+
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
+msgstr ""
+
+msgid "Template base image must be a valid local image file"
+msgstr "CDROM �������������� ������������ �������� ������������������ ������
������������������ ������������ ISO"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot identify base image %(path)s format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, VCPUs must be a product of sockets, cores, and
"
+"threads."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, each element must be an integer greater than "
+"zero."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid disk image format. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, qcow, "
+"qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s already exists"
+msgstr "������ ������������ %(name)s ������ ��������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s does not exist"
+msgstr "������ ������������ %(name)s ���� ��������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create the storage pool %(name)s"
+msgstr "�������������� %(item)s ������ ���������������� �������� ������������
%(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active storage pool %(name)s"
+msgstr "���� �������������� �������������� ���������������� ������ ������������
%(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list storage pools. Details: %(err)s"
+msgstr "���� �������������� �������������� ������������ ���������� ������������.
����������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���� �������������� �������������� ������ ������������ %(name)s.
����������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get number of storage volumes in storage pool %(name)s. Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"���� �������������� ���������������� ���������� ���������� �� �������� ������������
%(name)s. ����������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to activate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���� �������������� ������������������������ ������ ������������ %(name)s.
����������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to deactivate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���� �������������� ���������������������������� ������ ������������
%(name)s. ����������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���� �������������� �������������� ������ ������������ %(name)s.
����������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create NFS Pool as export path %(path)s may block during mount"
+msgstr ""
+"���� �������������� �������������� ������ NFS: ��������������������������������
�������� %(path)s ������ �������� "
+"������������������������ ���� ���������� ������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create NFS Pool as export path %(path)s mount failed"
+msgstr ""
+"���� �������������� �������������� ������ NFS: ���� ��������������
������������������������ �������������������������������� �������� "
+"%(path)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported storage pool type: %(type)s"
+msgstr "�������������������������������� ������ �������� ������������:
%(type)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while retrieving storage pool XML to %(pool)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Supported storage pool types are dir, netfs, logical, iscsi, isci and
kimchi-"
+"iso"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool path must be a string"
+msgstr "�������� �� �������� ������������ ������������ ��������
��������������"
+
+msgid "Storage pool host must be a IP or hostname"
+msgstr "�������� �������� ������������ ������������ �������� IP-��������������
������ ������������ ����������"
+
+msgid "Storage pool device must be the absolute path to the block device"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool devices parameter must be a list"
+msgstr "���������������� ������������������ �������� ������������ ������������
�������� ��������������"
+
+msgid "Target IQN of an iSCSI pool must be a string"
+msgstr "�������������� IQN �������� iSCSI ������������ ��������
��������������"
+
+msgid "Port of a remote storage server must be an integer between 1 and 65535"
+msgstr "�������� �������������������� �������������� ������������ ������������
�������� ���������� ������������ ���� 1 ���� 65535"
+
+msgid "iSCSI target username must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "iSCSI target password must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify name and type to create a storage pool"
+msgstr "�������������� ������ �� ������ ������ ���������������� ��������
������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(disk)s is not a valid disk/partition. Could not add it to the pool "
+"%(pool)s."
+msgstr ""
+"%(disk)s ���� ���������������� �������������������� ������������/����������������.
���� �������������� ���������������� ������ �� "
+"������ %(pool)s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to extend logical pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "The parameter disks only can be updated for logical storage pool."
+msgstr "���������� �������������������� ���������� ������������������ ������������
������ ���������������������� �������� ������������."
+
+msgid "The SCSI host adapter name must be a string."
+msgstr "������ ���������������� ���������� SCSI ������������ ��������
��������������."
+
+msgid "The storage pool kimchi_isos is reserved for internal use"
+msgstr "kimchi_isos �������� ������������ ���������������������������� ������
���������������������� ��������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to activate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr ""
+"���� �������������� ������������������������ ������ ������������ NFS %(name)s.
������������ NFS %(server)s "
+"��������������������."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr ""
+"���� �������������� ���������������������������� ������ ������������ NFS %(name)s.
������������ NFS %(server)s "
+"��������������������."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr ""
+"���� �������������� ���������������������������� ������ %(name)s: ������
������������ �� �������������������� ������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr "���� �������������� �������������� ������ %(name)s: ������ ������������ ��
�������������������� ������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A volume group named '%(name)s' already exists. Please, choose another name
"
+"to create the logical pool."
+msgstr ""
+"������������ ���������� �� ������������ %(name)s ������ ��������������������.
���������������� ������������ ������ ������ "
+"���������������� ���������������������� ��������."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update database with deep scan information due error:
%(err)s"
+msgstr ""
+"���� �������������� ���������������� �������� ������������ ��
���������������������� ������������������ ������������������������ ����-���� "
+"������������ %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s already exists"
+msgstr "������ %(name)s ������ ��������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s does not exist in storage pool %(pool)s"
+msgstr "������ %(name)s ���� �������������������� �� �������� ������������
%(pool)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(volume)s because storage pool %(pool)s is "
+"not active"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create storage volume %(volume)s"
+msgstr "�������������� %(item)s ������ ���������������� �������� %(volume)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes because storage pool %(pool)s is not active"
+msgstr "���� �������������� �������������� ������������ ����������: ������
������������ %(pool)s ���� ��������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(name)s in storage pool %(pool)s. Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"���� �������������� �������������� ������ %(name)s �� �������� ������������
%(pool)s. ����������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes in storage pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"���� �������������� �������������� ������������ ���������� �� �������� ������������
%(pool)s. ����������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to wipe storage volumes %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���� �������������� �������������� �������� %(name)s. ����������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���� �������������� �������������� ������ %(name)s. ����������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resize storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���� �������������� ���������������� ������������ �������� %(name)s.
����������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Storage type %(type)s does not support volume create and delete"
+msgstr "������ ������������ %(type)s ���� ������������������������ ����������������
�� ���������������� ����������"
+
+msgid "Storage volume name must be a string"
+msgstr "������ �������� ������������ �������� ��������������"
+
+msgid "Storage volume allocation must be an integer number"
+msgstr "������������������ �������� ������������ �������� ����������
������������"
+
+msgid ""
+"Storage volume format not supported. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, "
+"qcow, qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume requires a volume name"
+msgstr "�������� ������������������ ������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update database with storage volume information due error: %(err)s"
+msgstr ""
+"���� �������������� ���������������� �������� ������������ ��
���������������������� �� ���������� ����-���� ������������ %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Only one of parameter %(param)s can be specified"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Create volume from %(param)s is not supported"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume capacity must be an integer number."
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume URL must be http://, https://, ftp:// or ftps://."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to access file %(url)s. Please, check it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to clone storage volume '%(name)s' in pool '%(pool)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify chunk data and its size to upload a file."
+msgstr ""
+
+msgid "In order to upload a storage volume, specify the 'upload'
parameter."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to upload chunk data as it does not match with requested chunk size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The storage volume %(vol)s is not under an upload process."
+msgstr ""
+
+msgid "The upload chunk data will exceed the storage volume size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to upload chunk data to storage volume. Details: %(err)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(name)s does not exist"
+msgstr "������������������ %(name)s ���� ��������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s already exists"
+msgstr "�������� %(name)s ������ ��������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s does not exist"
+msgstr "�������� %(name)s ���� ��������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Subnet %(subnet)s specified for network %(network)s is not valid."
+msgstr "�������������� %(subnet)s, ������������������ ������ �������� %(network)s,
����������������������."
+
+#, python-format
+msgid "Specify a network interface to create bridged network %(name)s"
+msgstr ""
+"�������������� �������������� ������������������ ������ ���������������� ��������
%(name)s �� ���������������� ���������� ��������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active network %(name)s"
+msgstr "���� �������������� �������������� ���������������� �������� %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s specified for network %(network)s is already in
use"
+msgstr "������������������ %(iface)s, ������������������ ������ ��������
%(network)s, ������ ������������������������"
+
+msgid "Interface should be bare NIC, bonding or bridge device."
+msgstr ""
+"������������������ ������������ �������� �������������� ������������,
���������������������� ���������� ������ ������������������ "
+"����������������������."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���� �������������� �������������� �������� %(name)s. ����������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find a free IP address for network '%(name)s'"
+msgstr "���� ������������ ������������������ IP-���������� ������ ��������
%(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "The interface %(iface)s already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "Network name must be a string without slashes (/) or quotes (\")"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported network types are isolated, NAT and bridge"
+msgstr "���������������������������� �������� ����������: isolated, NAT ��
bridge"
+
+msgid "Network subnet must be a string with IP address and prefix or netmask"
+msgstr ""
+"�������������� �������� ������������ �������� ��������������, ��������������������
IP-����������, �������������� ������ ���������� ��������"
+
+msgid "Network interface must be a string"
+msgstr "�������������� ������������������ ������������ ��������
��������������"
+
+msgid "Network VLAN ID must be an integer between 1 and 4094"
+msgstr "�������������� ���� VLAN ������������ �������� ���������� ������������ ����
1 ���� 4094"
+
+msgid "Specify name and type to create a Network"
+msgstr "�������������� ������ �� ������ ������ ���������������� ��������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete network %(name)s. There are some virtual machines %(vms)s "
+"and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate network %(name)s. There are some virtual machines "
+"%(vms)s and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Bridge device %(name)s can not be the trunk device of a VLAN."
+msgstr ""
+"�������������������� ���������� %(name)s ���� ���������� ��������
�������������������������� ���������������������� VLAN."
+
+#, python-format
+msgid "Failed to activate interface %(iface)s: %(err)s."
+msgstr "���� �������������� ������������������������ ������������������ %(iface)s:
%(err)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to activate interface %(iface)s. Please check the physical link "
+"status."
+msgstr ""
+"���� ������������ ������������������������ ������������������ %(iface)s.
������������������ ������������������ �������������������� "
+"���������� ����������. "
+
+#, python-format
+msgid "Failed to start network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Debug report %(name)s does not exist"
+msgstr "�������������������� ���������� %(name)s ���� ��������������������"
+
+msgid "Debug report tool not found in system"
+msgstr "�������������������� ���������������������� ������������ ���� ������������
�� ��������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create debug report %(name)s. Details: %(err)s."
+msgstr "���� �������������� �������������� �������������������� ���������� %(name)s.
����������������: %(err)s."
+
+#, python-format
+msgid "Can not find any debug report with the given name %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to generate debug report %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���� �������������� �������������� �������������������� ���������� %(name)s.
����������������: %(err)s"
+
+msgid "You should give a name for the debug report file."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Debug report name must be a string. Only letters, digits, underscore ('_')
"
+"and hyphen ('-') are allowed."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The debug report with specified name \"%(name)s\" already exists. Please
use "
+"another one."
+msgstr ""
+"������������ ���������� �� ������������ %(name)s ������ ��������������������.
���������������� ������������ ������ ������ "
+"���������������� ���������������������� ��������."
+
+#, python-format
+msgid "Storage server %(server)s was not used by Kimchi"
+msgstr "������������ ������������ %(server)s ���� ��������������������������
Kimchi"
+
+#, python-format
+msgid "Distro '%(name)s' does not exist"
+msgstr "�������������� ���� %(name)s ���� ��������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Partition %(name)s does not exist in the host"
+msgstr "������������ %(name)s ���� �������������������� ���� ����������"
+
+msgid "Unable to shutdown host machine as there are running virtual machines"
+msgstr ""
+"���� �������������� ������������������ ������������ �������������� ����������:
���������������������� ���������������������� ������������"
+
+msgid "Unable to reboot host machine as there are running virtual machines"
+msgstr "���� �������������� �������������������������� �������������� ����������:
���������������������� ���������������������� ������������"
+
+#, python-format
+msgid "Node device '%(name)s' not found"
+msgstr "�������������������� %(name)s �������� ���� ��������������"
+
+msgid "Conflicting flag filters specified."
+msgstr ""
+
+msgid "No packages marked for update"
+msgstr "������ ��������������, �������������������� ������
��������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Package %(name)s is not marked to be updated."
+msgstr "���������� %(name)s ���� �������������� ������ ��������������������."
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting packages marked to be updated. Details: %(err)s"
+msgstr "������������ ������������������ ��������������, �������������������� ������
��������������������. ����������������: %(err)s"
+
+msgid "There is no compatible package manager for this system."
+msgstr "������ ������������������������ ���������������������������� ��������������
������ �������� ��������������."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid URI %(uri)s"
+msgstr "������������������������ URI %(uri)s"
+
+msgid "Unable to choose a virtual machine name"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
+msgstr "������������������������ ������ ������������. ����������������������������
��������: cdrom"
+
+#, python-format
+msgid "The path '%(value)s' is not a valid local/remote path for the
device"
+msgstr ""
+
+msgid "Only CDROM path can be update."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The storage device %(dev_name)s does not exist in the virtual machine "
+"%(vm_name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while creating new storage device: %(error)s"
+msgstr "������������ ���������������� �������������������� ����������������:
%(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while updating storage device: %(error)s"
+msgstr "������������ �������������������� �������������������� ����������������:
%(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while removing storage device: %(error)s"
+msgstr "������������ ���������������� �������������������� ����������������:
%(error)s"
+
+msgid "Do not support IDE device hot plug"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify type and path or type and pool/volume to add a new virtual machine "
+"disk"
+msgstr "�������������� ������ �� �������� ������ �������������������� ������������
���������� ���������������������� ������������"
+
+msgid "Specify path to update virtual machine disk"
+msgstr "�������������� �������� ������ �������������������� ����������
���������������������� ������������"
+
+#, python-format
+msgid "Controller type %(type)s limitation of %(limit)s devices reached"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot retrieve disk path information for given pool/volume: %(error)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume already in use by other virtual machine."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Only one of path or pool/volume can be specified to add a new virtual "
+"machine disk"
+msgstr "�������������� ������ �� �������� ������ �������������������� ������������
���������� ���������������������� ������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type "
+"%(type)s"
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
+msgstr ""
+"���� ������������������ YUM ������������ �������� ��������������,
������������������ ������������ ���� ������������ ����������."
+
+msgid "Repository URL must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr "URL ������������������ ������������ �������� http://, ftp:// ������ file://
."
+
+msgid ""
+"Repository configuration is a dictionary with specific values according to "
+"repository type."
+msgstr ""
+"������������������������ ������������������ ������������������������ ����������
�������������� ����������������, ������������������������ "
+"���������� ������������������."
+
+msgid "Distribution to DEB repository must be a string"
+msgstr "�������������� ������ ������������������ DEB ������������ ��������
��������������"
+
+msgid "Components to DEB repository must be listed in a array"
+msgstr "�������������������� ������ ������������������ DEB ������������ ��������
���������������������� �� ��������������"
+
+msgid "Components to DEB repository must be a string"
+msgstr "�������������������� ������ ������������������ DEB ������������ ��������
��������������"
+
+msgid "Mirror list to repository must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository name must be string."
+msgstr "������ ������������������ YUM ������������ �������� ��������������."
+
+msgid "GPG check must be a boolean value."
+msgstr "���������������� GPG ������������ �������� ������������������
������������������."
+
+msgid "GPG key must be a URL pointing to the ASCII-armored file."
+msgstr ""
+"�������� GPG ������������ �������� URL, ���������������������� ����
�������������������� �������� �� ������������������������ "
+"ASCII."
+
+#, python-format
+msgid "Could not update repository %(repo_id)s."
+msgstr "���� �������������� ���������������� ������������������ %(repo_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s does not exist."
+msgstr "������������������ %(repo_id)s ���� ��������������������."
+
+msgid ""
+"Specify repository base URL, mirror list or metalink in order to create or "
+"update a YUM repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository management tool was not recognized for your system."
+msgstr "���� ������������������ �������������������� ��������������������
�������������������� ������ ��������������."
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already enabled."
+msgstr "������������������ %(repo_id)s ������ ����������������."
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already disabled."
+msgstr "������������������ %(repo_id)s ������ ������������������."
+
+#, python-format
+msgid "Could not remove repository %(repo_id)s."
+msgstr "���� �������������� �������������� ������������������ %(repo_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not write repository configuration file %(repo_file)s"
+msgstr "���� �������������� ���������������� �� �������� ������������������������
������������������ %(repo_file)s"
+
+msgid "Specify repository distribution in order to create a DEB repository."
+msgstr "�������������� �������������� ������������������ ������ ����������������
������������������ DEB."
+
+#, python-format
+msgid "Could not enable repository %(repo_id)s."
+msgstr "���� �������������� ���������������� ������������������ %(repo_id)s."
+
+#, python-format
+msgid "Could not disable repository %(repo_id)s."
+msgstr "���� �������������� ������������������ ������������������
%(repo_id)s."
+
+msgid "YUM Repository ID already exists"
+msgstr "���� ������������������ YUM ������ ��������������������"
+
+msgid "YUM Repository name must be a string"
+msgstr "������ ������������������ YUM ������������ �������� ��������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list repositories. Details: '%(err)s'"
+msgstr "���� �������������� �������������� ������������ ����������������.
����������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve repository information. Details: '%(err)s'"
+msgstr "���� �������������� ���������������� �������������������� ��
������������������. ����������������: %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to add repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr "���� �������������� ���������������� ������������������. ����������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr "���� �������������� �������������� ������������������. ����������������:
%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository metalink must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot specify mirrorlist and metalink at the same time."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Virtual machine '%(vm)s' must be stopped before creating a snapshot of
it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot '%(name)s' does not exist on virtual machine
'%(vm)s'."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list snapshots on virtual machine '%(vm)s'. Details:
%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve current snapshot of virtual machine '%(vm)s'. Details:
"
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to revert virtual machine '%(vm)s' to snapshot '%(name)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot of virtual machine '%(vm)s' because it contains a
"
+"disk with format '%(format)s'; only 'qcow2' is supported."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of vCPUs is too large for this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid vCPU/topology combination."
+msgstr ""
+
+msgid "This host (or current configuration) does not allow CPU topology."
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR CODE"
+msgstr "������ ������������"
+
+msgid "REASON"
+msgstr "��������������"
+
+msgid "STACK"
+msgstr "��������"
+
+msgid "Go to Homepage"
+msgstr "�������������� ���� �������������� ����������������"
+
+msgid "Create a New Virtual Machine"
+msgstr "�������������� ���������� ���������������������� ������������"
+
+msgid "Virtual Machine Name"
+msgstr "������ ���������������������� ������������"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the virtual machine. If omitted, a name will be "
+"chosen based on the template used."
+msgstr ""
+"������ ������ �������������������������� ���������������������� ������������.
�������� ���� ��������������, ������ ���������� �������������� "
+"�� ���������������������� ���� �������������������������� ��������������."
+
+msgid "Template"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Please create a template first."
+msgstr "��������������������, ���������������� ������������ �� ������������
��������������."
+
+msgid "Create a Template"
+msgstr "�������������� ������������"
+
+msgid "Please choose a template."
+msgstr "��������������������, ���������������� ������������."
+
+msgid "OS"
+msgstr "����"
+
+msgid "OS Version"
+msgstr "������������ ����"
+
+msgid "CPUS"
+msgstr "��������������������"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Create"
+msgstr "��������������"
+
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Edit Guest"
+msgstr "���������������� ���������������� ��������������"
+
+msgid "General"
+msgstr "����������"
+
+msgid "Storage"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Permission"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Host PCI Device"
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr "������"
+
+msgid "CPUs"
+msgstr "��������������������"
+
+msgid "Memory (MB)"
+msgstr "������������ (����)"
+
+msgid "Icon"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Device"
+msgstr "������ ��������������������"
+
+msgid "Path"
+msgstr "�������� NFS"
+
+msgid "Network"
+msgstr "��������"
+
+msgid "Type"
+msgstr "������"
+
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Available system users and groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Selected system users and groups"
+msgstr ""
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr "������"
+
+msgid "To Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+msgid "filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Replace"
+msgstr "����������������"
+
+msgid "Detach"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "revert"
+msgstr ""
+
+msgid "Start"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "����������������"
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Power Off"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "����������������"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "��������������������"
+
+msgid "Clone"
+msgstr "����������������������"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "��������������������������"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "������������������ ������������"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "��������������"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Disk I/O"
+msgstr "���������������� ��������-����������"
+
+msgid "Network I/O"
+msgstr "�������������� ��������-����������"
+
+msgid "Livetile"
+msgstr "Livetile"
+
+msgid "No guests found."
+msgstr "���� �������������� ���������������� ��������������."
+
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "���������������� �������������������� ���������������� �� VM"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "������ ��������������������"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
+msgstr "������ ��������������������. �� ������������ ������������
���������������������������� ������������ \"cdrom\"."
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "������ ������������"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "�������� �� �������� ������������ ������������ ��������
��������������"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "������ �������� ������������"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "������ �������� ������������ �������� ��������������"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "�������� �� ����������"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "�������� �� ���������� ISO ������ CDROM ���� ��������������."
+
+msgid "Attach"
+msgstr "��������������������"
+
+msgid "Shut down"
+msgstr "����������������"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "��������������������"
+
+msgid "Basic Information"
+msgstr "�������������� ��������������������"
+
+msgid "OS Distro"
+msgstr "�������������� ����"
+
+msgid "OS Code Name"
+msgstr "�������������� ������ ����"
+
+msgid "Processor"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "CPU(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "System Statistics"
+msgstr "������������������ ��������������������"
+
+msgid "Software Updates"
+msgstr "�������������������� ������������������������ ����������������������"
+
+msgid "Update Progress"
+msgstr "������ ��������������������"
+
+msgid "Repositories"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Debug Reports"
+msgstr "�������������������� ������������"
+
+msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
+msgstr "�������������� ���������������� ������ ������������������������ ������
������������. �������������� ������ ������."
+
+msgid "This field is required."
+msgstr "������ ������������������������ ��������."
+
+msgid "Log in"
+msgstr "����������"
+
+msgid "Logging in..."
+msgstr "��������..."
+
+msgid "Host"
+msgstr "��������"
+
+msgid "Guests"
+msgstr "���������������� ��������������"
+
+msgid "Templates"
+msgstr "��������������"
+
+msgid "Failed to get application configuration"
+msgstr "���� �������������� ���������������� ������������������������
��������������������"
+
+msgid "This is not a valid Linux path"
+msgstr "�������� ������������������������ �������� �� Linux"
+
+msgid "This is not a valid URL."
+msgstr "������ ������������������������ URL."
+
+msgid "No such data available."
+msgstr "������ ���������� ������������."
+
+msgid ""
+"Can not contact the host system. Verify the host system is up and that you "
+"have network connectivity to it. HTTP request response %1. "
+msgstr ""
+"������ ���������� �� ���������������� ����������. ������������������, ������
�������������� ���������� ���������������� �� ���������������� "
+"������ ����������������������. ���������� ���� ������������ HTTP: %1. "
+
+msgid "Unable to read file."
+msgstr ""
+
+msgid "Error while uploading file."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "�������������������������� ����������������"
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "����������������������"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "����������������������������"
+
+msgid "Cloning..."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "����������������������..."
+
+msgid "An error occurred while retrieving system information."
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Detailed message:"
+msgstr "������������������ ������������������:"
+
+msgid "No ISO found"
+msgstr ""
+
+msgid "This is not a valid ISO file."
+msgstr "�������� �������� ���� ���������������� �������������������� ��������������
ISO."
+
+msgid "This may take a long time. Do you want to continue?"
+msgstr "������ ������������ ���������� ��������������. ��������������������?"
+
+msgid "This will permanently delete the template. Would you like to continue?"
+msgstr "������������ ���������� ������������������������ ������������.
��������������������?"
+
+msgid "Unable to shut down system as there are some virtual machines running!"
+msgstr ""
+"�������������������� ������������������ ������������ ��������������,
������������������ �� ������ ���������������� ���������������������� "
+"������������!"
+
+msgid "Max:"
+msgstr "��������.:"
+
+msgid "Utilization"
+msgstr "��������������������������"
+
+msgid "Available"
+msgstr "����������������"
+
+msgid "Read Rate"
+msgstr "���������������� ������������"
+
+msgid "Write Rate"
+msgstr "���������������� ������������"
+
+msgid "Received"
+msgstr "����������������"
+
+msgid "Sent"
+msgstr "��������������������"
+
+msgid ""
+"Shutting down or restarting host will cause unsaved work lost. Continue to "
+"shut down/restarting?"
+msgstr ""
+"�������������������� ������������ �� �������������������� ����������
���������������� �� ������������ �������������������������� ������������. "
+"�������������������� �������������������� ������������/��������������������?"
+
+msgid ""
+"Repository will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr "������������������ ���������� �������������� ������ ����������������������
����������������������������. ��������������������?"
+
+msgid "ID"
+msgstr "����"
+
+msgid "Base URL"
+msgstr "�������������� URL"
+
+msgid "Is Mirror"
+msgstr "�������������������� ����������"
+
+msgid "URL Args"
+msgstr "������������������ URL"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "����������������"
+
+msgid "GPG Check"
+msgstr "���������������� GPG"
+
+msgid "GPG Key"
+msgstr "�������� GPG"
+
+msgid "Add"
+msgstr "����������������"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "��������������"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "����������������"
+
+msgid "Disable"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "������ ������������"
+
+msgid "Version"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Architecture"
+msgstr "����������������������"
+
+msgid "Repository"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Update All"
+msgstr "���������������� ������"
+
+msgid "Updating..."
+msgstr "��������������������..."
+
+msgid "Failed to retrieve packages update information."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to update package(s)."
+msgstr "���� �������������� ���������������� ������������."
+
+msgid ""
+"Debug report will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr ""
+"�������������������� ���������� ���������� ������������ ������
���������������������� ����������������������������. ��������������������?"
+
+msgid "Generated Time"
+msgstr "���������� ����������������"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "��������������"
+
+msgid "Generating..."
+msgstr "����������������..."
+
+msgid "Rename"
+msgstr "��������������������������"
+
+msgid "Download"
+msgstr "������������������"
+
+msgid ""
+"Report name should contain only letters, digits, underscore ('_') and/or
"
+"hyphen ('-')."
+msgstr "������ ������������ ������������ ������������������ ������������ ����������,
���������� �� ������������ ('-')."
+
+msgid "Pending..."
+msgstr "����������������������..."
+
+msgid "Report name is the same as the original one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This will delete the virtual machine and its virtual disks. This operation "
+"cannot be undone. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"���������� �������������� ���������������������� ������������ ������������ ����
������������ ������������������������ ��������������. ������ "
+"���������������������� ����������������. ��������������������?"
+
+msgid "Power off Confirmation"
+msgstr "�������������������������� ����������������"
+
+msgid ""
+"This action may produce undesirable results, for example unflushed disk "
+"cache in the guest. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Confirmation"
+msgstr "�������������������������� ����������������"
+
+msgid ""
+"There is a risk of data loss caused by reset without the guest OS shutdown. "
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Shut Down Confirmation"
+msgstr "�������������������������� ����������������"
+
+msgid "Note the guest OS may ignore this request. Would you like to continue?"
+msgstr "������������ ���������� ������������������������ ������������.
��������������������?"
+
+msgid "Virtual Machine delete Confirmation"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This virtual machine is not persistent. Power Off will delete it. Continue?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When the target guest has SCSI or iSCSI volumes, they will be cloned on "
+"default storage pool. The same will happen when the target pool does not "
+"have enough space to clone the volumes. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This CDROM will be detached permanently and you can re-attach it. Continue "
+"to detach it?"
+msgstr ""
+"�������� CDROM ���������� ����������������. ������ ���������� ���������� ����������
��������������������. ������������������?"
+
+msgid "Attaching..."
+msgstr "����������������������..."
+
+msgid "Replacing..."
+msgstr "������������..."
+
+msgid "Successfully attached!"
+msgstr "�������������� ������������������!"
+
+msgid "Successfully replaced!"
+msgstr "�������������� ��������������!"
+
+msgid "Successfully detached!"
+msgstr "�������������� ����������������!"
+
+msgid ""
+"This disk will be detached permanently and you can re-attach it. Continue to
"
+"detach it?"
+msgstr ""
+
+msgid "interface:"
+msgstr ""
+
+msgid "address:"
+msgstr ""
+
+msgid "link_type:"
+msgstr ""
+
+msgid "block:"
+msgstr ""
+
+msgid "drive_type:"
+msgstr ""
+
+msgid "model:"
+msgstr ""
+
+msgid "Affected devices:"
+msgstr ""
+
+msgid "The VLAN id must be between 1 and 4094."
+msgstr "���� VLAN ������������ �������� ���� 1 ���� 4094."
+
+msgid "unavailable"
+msgstr "��������������������"
+
+msgid ""
+"This action will interrupt network connectivity for any virtual machine that
"
+"depend on this network."
+msgstr ""
+"������ ���������������� �������������� �������������� �������������������� ��
�������� ���������������������� ����������, �������������� "
+"�������������� ���� �������� ��������."
+
+msgid "Create a network"
+msgstr "�������������� ��������"
+
+msgid ""
+"This network is not persistent. Instead of stop, this action will "
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"�������� ������ ������������ ���� ��������������������. ������������
����������������������, ������ ���������������� ������������������������ "
+"������ ������������. ��������������������?"
+
+msgid ""
+"The bridged VLAN tag may not work well with NetworkManager enabled. You "
+"should consider disabling it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This will permanently delete the storage pool. Would you like to continue?"
+msgstr "������ ������������ ���������� ������������������������ ������������.
��������������������?"
+
+msgid "This storage pool is empty."
+msgstr "�������� ������ ������������ ������������."
+
+msgid ""
+"It will format your disk and you will loose any data in there, are you sure "
+"to continue? "
+msgstr ""
+"�������� ���������� ����������������������������, �� ������ ������������ ����
������ ���������� ����������������. ���� "
+"�������������������������� ������������ ��������������������? "
+
+msgid "SCSI Fibre Channel"
+msgstr "SCSI Fibre Channel"
+
+msgid "No SCSI adapters found."
+msgstr "���� �������������� ���������������� SCSI."
+
+msgid "Loading iSCSI targets..."
+msgstr ""
+
+msgid "No iSCSI found. Please input one."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to load iSCSI targets."
+msgstr ""
+
+msgid "The storage pool name can not be blank."
+msgstr "���� �������������� ������ �������� ������������."
+
+msgid "The storage pool path can not be blank."
+msgstr "���� ������������ �������� �� �������� ������������."
+
+msgid "NFS server mount path can not be blank."
+msgstr "���� ������������ �������� ������������������������ ��������������
NFS."
+
+msgid "Invalid NFS mount path."
+msgstr "������������������������ �������� ������������������������ NFS."
+
+msgid "No logical device selected."
+msgstr "���� �������������� �������������������� ��������������������."
+
+msgid "The iSCSI target can not be blank."
+msgstr "���� ������������ �������������� ������������ iSCSI."
+
+msgid "Server name can not be blank."
+msgstr "���� �������������� ������ ��������������."
+
+msgid "This is not a valid Server Name or IP. Please, modify it."
+msgstr ""
+
+msgid "Looking for available partitions ..."
+msgstr "���������� ������������������ ����������������..."
+
+msgid "No available partitions found."
+msgstr "���� �������������� ������������������ ��������������."
+
+msgid ""
+"This storage pool is not persistent. Instead of deactivate, this action will
"
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"�������� ������ ������������ ���� ��������������������. ������������
����������������������, ������ ���������������� ������������������������ "
+"������ ������������. ��������������������?"
+
+msgid "Unable to retrieve partitions information."
+msgstr "���� �������������� ���������������� �������������������� ��
������������������. ����������������: %(err)s"
+
+msgid "In progress..."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "CDROM path needs to be a valid local/remote path and cannot be blank."
+msgstr ""
+
+msgid "Disk pool or volume cannot be blank."
+msgstr "���� �������������� ������ �������� ������������."
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Network Name"
+msgstr "������ ��������"
+
+msgid "State"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Network Type"
+msgstr "������ ��������"
+
+msgid "Address Space"
+msgstr "���������������� ������������������������"
+
+msgid "Name should not contain '/' and '\"'."
+msgstr "������������������������ ������ �������� ������������. �� ���������� ����
������������ �������� ���������������� '/'."
+
+msgid "Isolated: no external network connection"
+msgstr "�������������������������� (������ �������������������� ��������������
��������������������)"
+
+msgid "NAT: outbound physical network connection only"
+msgstr "NAT (������������ ������������������ �������������������� ��������������
��������������������)"
+
+msgid "Bridged: Virtual machines are connected to physical network directly"
+msgstr "���������� �������� (������������ ����������������������
���������������������� ���������� �� �������������������� ��������)"
+
+msgid "(No interfaces found)"
+msgstr ""
+
+msgid "Destination"
+msgstr "�������������� ������������������������:"
+
+msgid "Enable VLAN"
+msgstr "���������������� VLAN:"
+
+msgid "VLAN ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Generate a New Debug Report"
+msgstr "�������������� ���������� �������������������� ����������"
+
+msgid "Report Name"
+msgstr "������ ������������"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. If omitted, a name will be chosen "
+"based on current time. Name can contain: letters, digits, underscore
(\"_\") "
+"and hyphen (\"-\")."
+msgstr ""
+"������ ������ �������������������������� ������������. �������� ����
��������������, ������ ���������� ������������������������ ���� "
+"������������ ���������������� ��������������. ������ ���������� ������������������:
����������, ���������� �� ������������ (\"-\")."
+
+msgid "Rename a Debug Report"
+msgstr "�������������� ���������� �������������������� ����������"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. Name can contain: letters, digits and "
+"hyphen (\"-\")."
+msgstr ""
+"������ ������ �������������������������� ������������. �������� ����
��������������, ������ ���������� ������������������������ ���� "
+"������������ ���������������� ��������������. ������ ���������� ������������������:
����������, ���������� �� ������������ (\"-\")."
+
+msgid "Submit"
+msgstr "����������������������"
+
+msgid "Add a Repository"
+msgstr "���������������� ������������������"
+
+msgid "Identifier"
+msgstr "��������������������������"
+
+msgid "Single word, unique identifier for the repository."
+msgstr "������������������ ���������� - ��������������������
�������������������������� ������������������."
+
+msgid "Textual name for the repository."
+msgstr "������������������ ������ ������������������."
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "Required Field"
+msgstr "������������������������ ��������"
+
+msgid "URL to the repository. Supported protocols are http, ftp, and file."
+msgstr "URL ������������������. ���������������������������� ������������������:
http, ftp, file."
+
+msgid "Repository is a mirror"
+msgstr "������������������ ���������������� ��������������������
������������."
+
+msgid "Distribution"
+msgstr "��������������"
+
+msgid "Distribution of the DEB repository."
+msgstr "�������������� ������������������ DEB."
+
+msgid "Components"
+msgstr "��������������������"
+
+msgid "List of components in DEB repository."
+msgstr "������������ ���������������������� �� ������������������ DEB."
+
+msgid "Edit Repository"
+msgstr "���������������� ������������������"
+
+msgid "Mirror List URL"
+msgstr "URL ������������ �������������������� ����������"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "����"
+
+msgid "No"
+msgstr "������"
+
+msgid "Capacity"
+msgstr "��������������"
+
+msgid "Allocated"
+msgstr "����������������"
+
+msgid "Location"
+msgstr "������������������������"
+
+msgid "Device path"
+msgstr "�������� �� ��������������������"
+
+msgid "active"
+msgstr "��������������"
+
+msgid "inactive"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Deactivate"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Activate"
+msgstr "������������������������"
+
+msgid "Add Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Extend"
+msgstr ""
+
+msgid "Undefine"
+msgstr "��������������"
+
+msgid "Format"
+msgstr "������������:"
+
+msgid "Allocation"
+msgstr "������������������ ����������������:"
+
+msgid "Define a New Storage Pool"
+msgstr "�������������� ������ ������������"
+
+msgid "Storage Pool Name"
+msgstr "������ �������� ������������"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the storage pools, and it should not be empty."
+msgstr "������ ������ �������������������������� ���������� ������������. ����
���������� �������� ������������."
+
+msgid "Storage Pool Type"
+msgstr "������ �������� ������������"
+
+msgid "Storage Path"
+msgstr "�������� �� ����������"
+
+msgid ""
+"The path of the Storage Pool. Each Storage Pool must have a unique path."
+msgstr "�������� �� �������� ������������. ������������ ������ ������������
������������ ���������� �������������������� ��������."
+
+msgid ""
+"Kimchi will try to create the directory when it does not already exist in "
+"your system."
+msgstr "Kimchi �������������������� �������������� ��������������, �������� ����
���� �������������������� �� ��������������."
+
+msgid "NFS Server IP"
+msgstr "IP-���������� �������������� NFS"
+
+msgid "NFS server IP or hostname. It can be input or chosen from history."
+msgstr ""
+"IP-���������� ������ ������ ���������� �������������� NFS. ������ ����������
������������ ������ �������������� �� "
+"��������������������."
+
+msgid "NFS Path"
+msgstr "�������� NFS"
+
+msgid "The NFS exported path on NFS server."
+msgstr "�������������������������������� �������� NFS ���� ��������������
NFS."
+
+msgid "iSCSI Server"
+msgstr "������������ iSCSI"
+
+msgid "Server"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Port"
+msgstr "��������"
+
+msgid "iSCSI server IP or hostname. It should not be empty."
+msgstr "IP-���������� ������ ������ ���������� �������������� iSCSI. ���� ����������
�������� ������������."
+
+msgid "Target"
+msgstr "�������������� ������������"
+
+msgid "The iSCSI target on iSCSI server"
+msgstr "�������������� ������������ iSCSI ���� �������������� iSCSI"
+
+msgid "Add iSCSI Authentication"
+msgstr "���������������� �������������������������� iSCSI"
+
+msgid "iSCSI Authentication"
+msgstr "�������������������������� iSCSI"
+
+msgid "User Name"
+msgstr "������ ������������������������"
+
+msgid "Password"
+msgstr "������������"
+
+msgid "SCSI Adapter"
+msgstr "�������������� SCSI"
+
+msgid "Please, wait..."
+msgstr "������������������..."
+
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Template"
+msgstr "���������������� ������������"
+
+msgid "Where is the source media for this template? "
+msgstr "������ ������������������ ���������������� ���������������� ������
���������� ��������������?"
+
+msgid "Local ISO Image"
+msgstr "������������������ ���������� ISO"
+
+msgid "Local Image File"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote ISO Image"
+msgstr "������������������ ���������� ISO"
+
+msgid "Search ISOs"
+msgstr "���������� �������������� ISO"
+
+msgid "The following ISOs are available:"
+msgstr "������������������ ������������ ISO:"
+
+msgid "OS: "
+msgstr "����: "
+
+msgid "Version: "
+msgstr "������������: "
+
+msgid "Size: "
+msgstr "������������: "
+
+msgid "Search more ISOs"
+msgstr "���������� ���������������������������� �������������� ISO"
+
+msgid "Create Templates from Selected ISO"
+msgstr "�������������� �������������� ���� ������������������ ��������������
ISO"
+
+msgid "I want to use a specific ISO file"
+msgstr "������������������������ �������������������� �������� ISO"
+
+msgid "Loading default remote ISOs ..."
+msgstr "���������������� ������������������ ISO ���� ������������������..."
+
+msgid "Arch: "
+msgstr "����������������������: "
+
+msgid "I want to use a custom URL"
+msgstr "������������������������ ������������ URL"
+
+msgid "Edit Template"
+msgstr "���������������� ������������"
+
+msgid "CDROM"
+msgstr "CDROM"
+
+msgid "Image File"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics"
+msgstr "��������������"
+
+msgid "Disk(GB)"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Number"
+msgstr "�������������������� ����������������������"
+
+msgid "Manually set CPU topology"
+msgstr ""
+
+msgid "Cores"
+msgstr ""
+
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+msgid "No templates found."
+msgstr "���� �������������� ��������������."
+
diff --git a/src/wok/plugins/gingerbase/po/zh_CN.po
b/src/wok/plugins/gingerbase/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..25c0e43
--- /dev/null
+++ b/src/wok/plugins/gingerbase/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,2117 @@
+# i18n portable object for gingerbase.
+# Copyright (C) IBM, Corp. 2013-2014
+# ShaoHe Feng <shaohef(a)linux.vnet.ibm.com>, 2013-04-18.
+#
+# This library is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+# License as published by the Free Software Foundation; either
+# version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This library is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+# Lesser General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+# License along with this library; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gingerbase 0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-01 16:11-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-27 10:48+0000\n"
+"Last-Translator: ShaoHe Feng <shaohef(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
+"Language-Team: ShaoHe Feng <shaohef(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"X-Poedit-Country: CHINA\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown parameter %(value)s"
+msgstr "������������ %(value)s"
+
+#, python-format
+msgid "Timeout of %(seconds)s seconds expired while running task
'%(task)s."
+msgstr "������'%(task)s������%(seconds)s������"
+
+#, python-format
+msgid "User %(user_id)s not found with given LDAP settings."
+msgstr "���������������LDAP���������������%(user_id)s������"
+
+msgid "Unknown \"_cap\" specified"
+msgstr "������������\"_cap\""
+
+msgid "\"_passthrough\" should be \"true\" or
\"false\""
+msgstr
"\"_passthrough\"���������\"true\"������\"false\""
+
+msgid "\"_passthrough_affected_by\" should be a device name string"
+msgstr
"\"_passthrough_affected_by\"���������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block devices. Details: %(err)s"
+msgstr "������������������������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block device information for %(device)s."
+msgstr "��������������� %(device)s ������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find distro file: %(filename)s"
+msgstr "���������������������������%(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to parse distro file: %(filename)s. Make sure, it is a JSON file."
+msgstr
"������������������������������%(filename)s������������������������JSON������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host target %(portal)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������ %(portal)s ������iSCSI���������������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host %(host)s target %(target)s"
+msgstr "������������iSCSI������%(host)s������������%(target)s���"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find ISO file %(filename)s"
+msgstr "������������ISO������ %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s is not bootable"
+msgstr "ISO������%(filename)s���������������"
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s does not have a valid El Torito boot record"
+msgstr "ISO������%(filename)s���������������El Torito���������������"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito validation entry in ISO %(filename)s"
+msgstr "���ISO������%(filename)s������������������El Torito������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito boot indicator in ISO %(filename)s"
+msgstr "ISO������%(filename)s���El Torito������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unexpected volume type for primary volume in ISO %(filename)s"
+msgstr "������������ISO������%(filename)s���������������"
+
+#, python-format
+msgid "Bad format while reading volume descriptor in ISO %(filename)s"
+msgstr "ISO������%(filename)s���������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The hypervisor doesn't have permission to use this ISO %(filename)s. "
+"Consider moving it under /var/lib/libvirt, or set the search permission to "
+"file access control lists for '%(user)s' user if possible, or add the
"
+"'%(user)s' to the ISO path group, or (not recommended) 'chmod -R o+x
"
+"'path_to_iso'.Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"hypervisor������������ISO������%(filename)s���������������������ISO������/var/lib/libvirt���"
+"���������������'%(user)s'���������������������������������'%(user)s'���������������ISO������������������"
+"������������������������������������������ 'chmod -R o+x
'���������������������������%(err)s"
+
+msgid "An error occurred when probing image OS information."
+msgstr "������������������������������������������������"
+
+msgid "No OS information found in given image."
+msgstr "���������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to read image file %(filename)s"
+msgstr "������������������������ %(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr
"���������������������������������������%(filename)s���������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
+msgstr "���������%(name)s������������"
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr "���������%(name)s���������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename virtual machine %(name)s. The name %(new_name)s is already "
+"in use or the virtual machine is not powered off."
+msgstr ""
+"��������������������� %(name)s ������������������ %(new_name)s
������������������������������������"
+"������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve screenshot for stopped virtual machine %(name)s"
+msgstr "������������������������������������%(name)s���������"
+
+msgid "Remote ISO image is not supported by this server."
+msgstr "���������������������������ISO���������"
+
+#, python-format
+msgid "Screenshot is not supported on virtual machine %(name)s"
+msgstr "��������� %(name)s ���������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���������������������%(name)s������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���������������������%(name)s������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���������������������%(name)s������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to powered off virtual machine %(name)s."
+msgstr "���������%(name)s���������������������������"
+
+msgid "Virtual machine name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid template URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr "������������������������URI %(value)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr "���������������������������URI %(value)s"
+
+msgid "Supported virtual machine graphics are Spice or VNC"
+msgstr "������������������������������Spice������VNC"
+
+msgid "Graphics address to listen on must be IPv4 or IPv6"
+msgstr "������������������������������������������IPv4���IPv6���������"
+
+msgid "Specify a template to create a virtual machine from"
+msgstr "������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to start virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������������� %(name)s. ���������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to power off virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���������������������%(name)s������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������������� %(name)s������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to reset virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���������������������%(name)s������������%(err)s"
+
+msgid "User name list must be an array"
+msgstr "������������������������������������"
+
+msgid "User name must be a string"
+msgstr "���������������������������������"
+
+msgid "Group name list must be an array"
+msgstr "������������������������������������"
+
+msgid "Group name must be a string"
+msgstr "���������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "User(s) '%(users)s' do not exist"
+msgstr "������'%(users)s'���������"
+
+#, python-format
+msgid "Group(s) '%(groups)s' do not exist"
+msgstr "���������'%(groups)s'���������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���������������������%(name)s������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������������� %(name)s������������������������%(err)s"
+
+msgid "The guest console password must be a string."
+msgstr "���������������������������������������������������"
+
+msgid "The life time for the guest console password must be a number."
+msgstr "������������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine '%(name)s' must be stopped before cloning it."
+msgstr "���������'%(name)s'���������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Insufficient disk space to clone virtual machine '%(name)s'"
+msgstr "���������������'%(name)s'���������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to clone VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr
"���������������������������'%(name)s'������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid operation for non-persistent virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot suspend VM '%(name)s' because it is not running."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to suspend VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot resume VM '%(name)s' because it is not paused."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resume VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory assigned is higher then the maximum allowed in the host."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM '%(name)s' does not support live memory update. Update the memory with
"
+"the machine offline to enable this feature."
+msgstr ""
+
+msgid "Only increase memory is allowed in active VMs"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For live memory update, new memory value must be equal old memory value plus
"
+"multiples of 1024 Mib"
+msgstr ""
+
+msgid "There are not enough free slots of 1024 Mib in the guest."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Host's libvirt version does not support memory devices. Libvirt must be >=
"
+"1.2.14"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
+msgstr "���������%(vmid)s���������������������������������%(dev_name)s���"
+
+#, python-format
+msgid "The host device %(dev_name)s is not allowed to directly assign to VM."
+msgstr "������������%(dev_name)s������������������������������������"
+
+msgid ""
+"No IOMMU groups found. Host PCI pass through needs IOMMU group to function "
+"correctly. Please enable Intel VT-d or AMD IOMMU in your BIOS, then verify "
+"the Kernel is compiled with IOMMU support. For Intel CPU, add intel_iommu=on
"
+"to your Kernel parameter in /boot/grub2/grub.conf. For AMD CPU, add iommu=pt
"
+"iommu=1."
+msgstr ""
+"���������IOMMU groups���������PCI pass through������IOMMU
group������������������������������"
+"BIOS������������Intel VT-d ������ AMD IOMMU
���������������������������������������IOMMU���������"
+"Intel
CPU������������/boot/grub2/grub.conf���������������������intel_iommu=on���������AMD
"
+"CPU������������iommu=pt iommu=1���"
+
+msgid "\"name\" should be a device name string"
+msgstr "\"name\"���������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %(name)s is probably in use by the host. Unable to attach it to "
+"the guest."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s does not exist in virtual machine %(name)s"
+msgstr "��������� %(name)s ��������������� %(iface)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network %(network)s specified for virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr "������������%(name)s���������������%(network)s���������"
+
+msgid "Supported virtual machine interfaces type is only network"
+msgstr "���������������������������������������"
+
+msgid "Network name for virtual machine interface must be a string"
+msgstr "������������������������������������������������"
+
+msgid "Invalid network model card specified for virtual machine interface"
+msgstr "���������������������������������������������"
+
+msgid "Specify type and network to add a new virtual machine interface"
+msgstr "���������������������������������������������"
+
+msgid "MAC Address must respect this format FF:FF:FF:FF:FF:FF"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "MAC Address %(mac)s already exists in virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot change MAC address of a running virtual machine"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Template %(name)s already exists"
+msgstr "������ %(name)s ������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network '%(network)s' specified for template %(template)s does not
exist"
+msgstr "��������� %(template)s ��������������� '%(network)s'
���������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s does not exist"
+msgstr "��������� %(template)s ������������������ '%(pool)s'
���������"
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s is not
active"
+msgstr "��������� %(template)s ������������������ '%(pool)s'
������������"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid parameter '%(param)s' specified for CDROM."
+msgstr "���CDROM��������������� '%(param)s' ������"
+
+#, python-format
+msgid "Network %(network)s specified for template %(template)s is not active"
+msgstr "��������� %(template)s ��������������� '%(network)s'
������������"
+
+msgid "Template name must be a string"
+msgstr "���������������������������������������"
+
+msgid "Template icon must be a path to the image"
+msgstr "���������������������������������������������������"
+
+msgid "Template distribution must be a string"
+msgstr "������������������������������������������"
+
+msgid "Template distribution version must be a string"
+msgstr "���������������������������������������������������"
+
+msgid "The number of CPUs must be an integer greater than 0"
+msgstr "CPU���������������������������0���������"
+
+msgid "Amount of memory (MB) must be an integer greater than 512"
+msgstr "���������������MB���������������������������������512���������"
+
+msgid "Template CDROM must be a local or remote ISO file"
+msgstr "���������CDROM������������������������������������ISO������"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for template"
+msgstr "������������������������������������URI %(value)s"
+
+msgid "Specify an ISO image as CDROM or a base image to create a template"
+msgstr "������������ISO���������������������������CDROM������������������"
+
+msgid "All networks for the template must be specified in a list."
+msgstr "������������������������������������������������"
+
+msgid "Specify a volume to a template when storage pool is iSCSI or SCSI"
+msgstr
"���������������������iSCSI������SCSI������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume)s is not in storage pool %(pool)s"
+msgstr "���%(volume)s���������������%(pool)s���"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create template due error: %(err)s"
+msgstr "������������������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
+msgstr "���������������%(err)s���������������������"
+
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
+msgstr "������������������������1GB���"
+
+msgid "Template base image must be a valid local image file"
+msgstr "������������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot identify base image %(path)s format"
+msgstr "������������������������%(path)s������"
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, VCPUs must be a product of sockets, cores, and
"
+"threads."
+msgstr "CPU������������VCPUs������������sockets, cores ������threads���"
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, each element must be an integer greater than "
+"zero."
+msgstr "CPU���������������������������������������������������������"
+
+msgid ""
+"Invalid disk image format. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, qcow, "
+"qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+"���������������������������������������������������bochs, cloop, cow, dmg, qcow,
qcow2, qed, "
+"raw, vmdk, vpc���"
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s already exists"
+msgstr "���������%(name)s������������"
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s does not exist"
+msgstr "���������%(name)s���������"
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create the storage pool %(name)s"
+msgstr "���������������%(name)s������%(item)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active storage pool %(name)s"
+msgstr "������������������������������ %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list storage pools. Details: %(err)s"
+msgstr "������������������������ ��������� %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������������� %(name)s������������ %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get number of storage volumes in storage pool %(name)s. Details: "
+"%(err)s"
+msgstr "���������������������%(name)s��������������������������� %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to activate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���������������������%(name)s������������ %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to deactivate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���������������������%(name)s������������ %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���������������������%(name)s������������ %(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create NFS Pool as export path %(path)s may block during mount"
+msgstr
"������������NFS������������������������������%(path)s������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create NFS Pool as export path %(path)s mount failed"
+msgstr "������������NFS������������������������������%(path)s������"
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported storage pool type: %(type)s"
+msgstr "������������������������������%(type)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while retrieving storage pool XML to %(pool)s"
+msgstr "���������������XML���%(pool)s���������������"
+
+msgid "Storage pool name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Supported storage pool types are dir, netfs, logical, iscsi, isci and
kimchi-"
+"iso"
+msgstr
"������������������������dir���netfs���logical���iscsi���isci������kimchi-iso"
+
+msgid "Storage pool path must be a string"
+msgstr "���������������������������������"
+
+msgid "Storage pool host must be a IP or hostname"
+msgstr "������������������������������IP���������������"
+
+msgid "Storage pool device must be the absolute path to the block device"
+msgstr "������������������������������������������������������"
+
+msgid "Storage pool devices parameter must be a list"
+msgstr "������������������������������������������"
+
+msgid "Target IQN of an iSCSI pool must be a string"
+msgstr "iSCSI������������������IQN������������������"
+
+msgid "Port of a remote storage server must be an integer between 1 and 65535"
+msgstr "���������������������������������������1���65535���������������"
+
+msgid "iSCSI target username must be a string"
+msgstr "iSCSI���������������������������������������"
+
+msgid "iSCSI target password must be a string"
+msgstr "iSCSI������������������������������������"
+
+msgid "Specify name and type to create a storage pool"
+msgstr "������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(disk)s is not a valid disk/partition. Could not add it to the pool "
+"%(pool)s."
+msgstr "%(disk)s
���������������������/������������������������������������%(pool)s���"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to extend logical pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���������������������%(pool)s���������������������%(err)s"
+
+msgid "The parameter disks only can be updated for logical storage pool."
+msgstr "������������������������������������������������"
+
+msgid "The SCSI host adapter name must be a string."
+msgstr "SCSI���������������������������������������"
+
+msgid "The storage pool kimchi_isos is reserved for internal use"
+msgstr "���������kimchi_isos������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to activate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr
"������������NFS���������%(name)s���NFS���������%(server)s���������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr
"������������NFS���������%(name)s���NFS���������%(server)s���������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr "���������������������%(name)s������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr "���������������������%(name)s������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A volume group named '%(name)s' already exists. Please, choose another name
"
+"to create the logical pool."
+msgstr
"������'%(name)s'������������������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update database with deep scan information due error:
%(err)s"
+msgstr "������������������������������������������%(err)s���"
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s already exists"
+msgstr "���������%(name)s������������"
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s does not exist in storage pool %(pool)s"
+msgstr "���������%(pool)s������������������%(name)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(volume)s because storage pool %(pool)s is "
+"not active"
+msgstr "���������������������%(volume)s������������������%(pool)s
������������"
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create storage volume %(volume)s"
+msgstr "���������������%(volume)s������������%(item)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes because storage pool %(pool)s is not active"
+msgstr "���������������������������������������%(pool)s������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(name)s in storage pool %(pool)s. Details: "
+"%(err)s"
+msgstr
"������������������%(pool)s������������������%(name)s������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes in storage pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������������%(pool)s������������������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to wipe storage volumes %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���������������������%(name)s������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���������������������%(name)s������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resize storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "���������������������%(name)s���������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Storage type %(type)s does not support volume create and delete"
+msgstr "������������%(type)s������������������������������"
+
+msgid "Storage volume name must be a string"
+msgstr "������������������������������������"
+
+msgid "Storage volume allocation must be an integer number"
+msgstr "���������������������������������"
+
+msgid ""
+"Storage volume format not supported. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, "
+"qcow, qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+"������������������������������������������������bochs, cloop, cow, dmg, qcow,
qcow2, qed, "
+"raw, vmdk, vpc���"
+
+msgid "Storage volume requires a volume name"
+msgstr "���������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update database with storage volume information due error: %(err)s"
+msgstr "���������������������������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Only one of parameter %(param)s can be specified"
+msgstr "���������������%(param)s������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Create volume from %(param)s is not supported"
+msgstr "������������%(param)s���������������"
+
+msgid "Storage volume capacity must be an integer number."
+msgstr "������������������������������������"
+
+msgid "Storage volume URL must be http://, https://, ftp:// or ftps://."
+msgstr "���������URL���������http://���https://���ftp://���ftps://"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to access file %(url)s. Please, check it."
+msgstr "������������������%(url)s������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to clone storage volume '%(name)s' in pool '%(pool)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr
"������������������'%(pool)s'���������������'%(name)s'���������������������%(err)s"
+
+msgid "Specify chunk data and its size to upload a file."
+msgstr ""
+
+msgid "In order to upload a storage volume, specify the 'upload'
parameter."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to upload chunk data as it does not match with requested chunk size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The storage volume %(vol)s is not under an upload process."
+msgstr ""
+
+msgid "The upload chunk data will exceed the storage volume size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to upload chunk data to storage volume. Details: %(err)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(name)s does not exist"
+msgstr "������%(name)s���������"
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s already exists"
+msgstr "������%(name)s������������"
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s does not exist"
+msgstr "������%(name)s���������"
+
+#, python-format
+msgid "Subnet %(subnet)s specified for network %(network)s is not valid."
+msgstr "���������%(network)s���������������%(subnet)s������"
+
+#, python-format
+msgid "Specify a network interface to create bridged network %(name)s"
+msgstr "������������������������������������������������������%(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active network %(name)s"
+msgstr "���������������������������%(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s specified for network %(network)s is already in
use"
+msgstr "���������%(network)s���������������%(iface)s������������"
+
+msgid "Interface should be bare NIC, bonding or bridge device."
+msgstr
"���������������������������������������������bonding���������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������������%(name)s������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find a free IP address for network '%(name)s'"
+msgstr
"���������������'%(name)s'������������������������IP���������������"
+
+#, python-format
+msgid "The interface %(iface)s already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "Network name must be a string without slashes (/) or quotes (\")"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported network types are isolated, NAT and bridge"
+msgstr "���������������������������������NAT���������"
+
+msgid "Network subnet must be a string with IP address and prefix or netmask"
+msgstr
"���������������������������IP������������������������������������������������"
+
+msgid "Network interface must be a string"
+msgstr "������������������������������������"
+
+msgid "Network VLAN ID must be an integer between 1 and 4094"
+msgstr "������VLAN������������1���4094���������������"
+
+msgid "Specify name and type to create a Network"
+msgstr "���������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete network %(name)s. There are some virtual machines %(vms)s "
+"and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate network %(name)s. There are some virtual machines "
+"%(vms)s and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Bridge device %(name)s can not be the trunk device of a VLAN."
+msgstr "������������������%(name)s������VLAN���trunk���������"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to activate interface %(iface)s: %(err)s."
+msgstr "������������������������ %(iface)s���%(err)s���"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to activate interface %(iface)s. Please check the physical link "
+"status."
+msgstr "������������%(iface)s���������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to start network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������%(name)s������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Debug report %(name)s does not exist"
+msgstr "������������%(name)s���������"
+
+msgid "Debug report tool not found in system"
+msgstr "���������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create debug report %(name)s. Details: %(err)s."
+msgstr "������������������������%(name)s������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Can not find any debug report with the given name %(name)s"
+msgstr "������������������������%(name)s���������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to generate debug report %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������������������%(name)s������������%(err)s"
+
+msgid "You should give a name for the debug report file."
+msgstr "������������������������%(name)s������������%(err)s"
+
+msgid ""
+"Debug report name must be a string. Only letters, digits, underscore ('_')
"
+"and hyphen ('-') are allowed."
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������('_')���������������('-')"
+"������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The debug report with specified name \"%(name)s\" already exists. Please
use "
+"another one."
+msgstr
"���������\"'%(name)s\"���������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Storage server %(server)s was not used by Kimchi"
+msgstr "���������������%(server)s������Kimchi������"
+
+#, python-format
+msgid "Distro '%(name)s' does not exist"
+msgstr "������������'%(name)s'���������"
+
+#, python-format
+msgid "Partition %(name)s does not exist in the host"
+msgstr "������������������������%(name)s"
+
+msgid "Unable to shutdown host machine as there are running virtual machines"
+msgstr "������������������������������������������"
+
+msgid "Unable to reboot host machine as there are running virtual machines"
+msgstr "������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Node device '%(name)s' not found"
+msgstr "������������������������'%(name)s'"
+
+msgid "Conflicting flag filters specified."
+msgstr "flag filters���������"
+
+msgid "No packages marked for update"
+msgstr "������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Package %(name)s is not marked to be updated."
+msgstr "���������%(name)s������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting packages marked to be updated. Details: %(err)s"
+msgstr "���������������������������������������������������������%(err)s"
+
+msgid "There is no compatible package manager for this system."
+msgstr "������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid URI %(uri)s"
+msgstr "���������URI %(uri)s"
+
+msgid "Unable to choose a virtual machine name"
+msgstr "���������������������������������"
+
+msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
+msgstr
"������������������������������������������'cdrom'���'disk'"
+
+#, python-format
+msgid "The path '%(value)s' is not a valid local/remote path for the
device"
+msgstr "������'%(value)s'���������������������������/������������"
+
+msgid "Only CDROM path can be update."
+msgstr "���������CDROM���������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The storage device %(dev_name)s does not exist in the virtual machine "
+"%(vm_name)s"
+msgstr "������������%(dev_name)s������������%(vm_name)s������������"
+
+#, python-format
+msgid "Error while creating new storage device: %(error)s"
+msgstr "������������������������������������%(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while updating storage device: %(error)s"
+msgstr "������������������������������%(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while removing storage device: %(error)s"
+msgstr "������������������������������%(error)s"
+
+msgid "Do not support IDE device hot plug"
+msgstr "���������IDE������������������"
+
+msgid ""
+"Specify type and path or type and pool/volume to add a new virtual machine "
+"disk"
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������/���������"
+
+msgid "Specify path to update virtual machine disk"
+msgstr "������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Controller type %(type)s limitation of %(limit)s devices reached"
+msgstr "������������������%(type)s���������������������%(limit)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot retrieve disk path information for given pool/volume: %(error)s"
+msgstr
"���������������������������/������������������������������������������%(error)s"
+
+msgid "Volume already in use by other virtual machine."
+msgstr "���������������������������������������"
+
+msgid ""
+"Only one of path or pool/volume can be specified to add a new virtual "
+"machine disk"
+msgstr
"���������������������������������������������������������/���������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type "
+"%(type)s"
+msgstr "���������%(format)s���������������������������%(type)s"
+
+msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
+msgstr "YUM������������ID������������������������������������������"
+
+msgid "Repository URL must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr "������������URL���������http://��� ftp:// ��� file://"
+
+msgid ""
+"Repository configuration is a dictionary with specific values according to "
+"repository type."
+msgstr "������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Distribution to DEB repository must be a string"
+msgstr "DEB���������������������������������������������"
+
+msgid "Components to DEB repository must be listed in a array"
+msgstr "DEB������������������������������������������"
+
+msgid "Components to DEB repository must be a string"
+msgstr "DEB���������������������������������������"
+
+msgid "Mirror list to repository must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository name must be string."
+msgstr "YUM���������������������������������������"
+
+msgid "GPG check must be a boolean value."
+msgstr "GPG������������������������������"
+
+msgid "GPG key must be a URL pointing to the ASCII-armored file."
+msgstr "GPG������������������������ASCII���������������.asc������������URL"
+
+#, python-format
+msgid "Could not update repository %(repo_id)s."
+msgstr "������������������������%(repo_id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s does not exist."
+msgstr "������������%(repo_id)s������������"
+
+msgid ""
+"Specify repository base URL, mirror list or metalink in order to create or "
+"update a YUM repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository management tool was not recognized for your system."
+msgstr "������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already enabled."
+msgstr "������������%(repo_id)s���������������"
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already disabled."
+msgstr "������������%(repo_id)s���������������"
+
+#, python-format
+msgid "Could not remove repository %(repo_id)s."
+msgstr "������������������������%(repo_id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not write repository configuration file %(repo_file)s"
+msgstr "������������������������������������%(repo_file)s"
+
+msgid "Specify repository distribution in order to create a DEB repository."
+msgstr "���������������������������������������������DEB���������"
+
+#, python-format
+msgid "Could not enable repository %(repo_id)s."
+msgstr "������������������������%(repo_id)s"
+
+#, python-format
+msgid "Could not disable repository %(repo_id)s."
+msgstr "������������������������%(repo_id)s"
+
+msgid "YUM Repository ID already exists"
+msgstr "YUM������ID������������"
+
+msgid "YUM Repository name must be a string"
+msgstr "YUM������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list repositories. Details: '%(err)s'"
+msgstr "������������������������������������'%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve repository information. Details: '%(err)s'"
+msgstr "���������������������������������������������'%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to add repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr "������������������������������������'%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr "������������������������������������'%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr "���������������������������������: %(items)s"
+
+msgid "Repository metalink must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot specify mirrorlist and metalink at the same time."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Virtual machine '%(vm)s' must be stopped before creating a snapshot of
it."
+msgstr "���������'%(vm)s'���������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr
"������������������'%(vm)s'������������'%(name)s'������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot '%(name)s' does not exist on virtual machine
'%(vm)s'."
+msgstr "������'%(name)s'������������������'%(vm)s'������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr
"������������������'%(vm)s'������������'%(name)s'������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list snapshots on virtual machine '%(vm)s'. Details:
%(err)s"
+msgstr "���������������������'%(vm)s'���������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr
"���������������������'%(vm)s'������'%(name)s'������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve current snapshot of virtual machine '%(vm)s'. Details:
"
+"%(err)s"
+msgstr "���������������������'%(vm)s'������������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to revert virtual machine '%(vm)s' to snapshot '%(name)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr
"���������������������'%(vm)s'���������'%(name)s'������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot of virtual machine '%(vm)s' because it contains a
"
+"disk with format '%(format)s'; only 'qcow2' is supported."
+msgstr ""
+"������������������'%(vm)s'���������������������������������������'%(format)s'������������������������"
+"���'qcow2'���������"
+
+msgid "The number of vCPUs is too large for this system."
+msgstr "vCPUs������������������������������������"
+
+msgid "Invalid vCPU/topology combination."
+msgstr "���������vCPU/topology���������"
+
+msgid "This host (or current configuration) does not allow CPU topology."
+msgstr "������������������������������������������CPU���������"
+
+msgid "ERROR CODE"
+msgstr "���������"
+
+msgid "REASON"
+msgstr "������"
+
+msgid "STACK"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Go to Homepage"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Create a New Virtual Machine"
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid "Virtual Machine Name"
+msgstr "���������������"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the virtual machine. If omitted, a name will be "
+"chosen based on the template used."
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Template"
+msgstr "������"
+
+msgid "Please create a template first."
+msgstr "������������������������"
+
+msgid "Create a Template"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Please choose a template."
+msgstr "������������������"
+
+msgid "OS"
+msgstr "������������"
+
+msgid "OS Version"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "CPUS"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "������"
+
+msgid "Create"
+msgstr "������"
+
+msgid "Creating..."
+msgstr "������������..."
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "������"
+
+msgid "Edit Guest"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "General"
+msgstr "������"
+
+msgid "Storage"
+msgstr "������"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Permission"
+msgstr "������"
+
+msgid "Host PCI Device"
+msgstr "������PCI������"
+
+msgid "Snapshot"
+msgstr "������"
+
+msgid "Name"
+msgstr "������"
+
+msgid "CPUs"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "Memory (MB)"
+msgstr "������(MB)"
+
+msgid "Icon"
+msgstr "������"
+
+msgid "Device"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Path"
+msgstr "������"
+
+msgid "Network"
+msgstr "������"
+
+msgid "Type"
+msgstr "������"
+
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Available system users and groups"
+msgstr "���������������������������������"
+
+msgid "Selected system users and groups"
+msgstr "���������������������������������"
+
+msgid "User"
+msgstr "������"
+
+msgid "All"
+msgstr "������"
+
+msgid "To Add"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Added"
+msgstr "���������"
+
+msgid "filter"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Product"
+msgstr "������"
+
+msgid "Vendor"
+msgstr "������"
+
+msgid "Created"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Save"
+msgstr "������"
+
+msgid "Replace"
+msgstr "������"
+
+msgid "Detach"
+msgstr "������"
+
+msgid "revert"
+msgstr "������"
+
+msgid "Start"
+msgstr "������"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "������"
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Power Off"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "������"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Clone"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "������"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "������"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "������"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Disk I/O"
+msgstr "������I/O"
+
+msgid "Network I/O"
+msgstr "������I/O"
+
+msgid "Livetile"
+msgstr "������"
+
+msgid "No guests found."
+msgstr "���������������������"
+
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "������������������������������������"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "������������"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
+msgstr
"������������������������������������������\"cdrom\"���\"disk\"���
"
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "���������������������"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "������������"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "������������CDROM������������ISO������������"
+
+msgid "Attach"
+msgstr "������"
+
+msgid "Shut down"
+msgstr "������"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "������"
+
+msgid "Basic Information"
+msgstr "������������"
+
+msgid "OS Distro"
+msgstr "���������������������"
+
+msgid "OS Code Name"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Processor"
+msgstr "���������"
+
+msgid "CPU(s)"
+msgstr "CPU(s)"
+
+msgid "System Statistics"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Software Updates"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Update Progress"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Repositories"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Debug Reports"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
+msgstr "���������������������������������������������"
+
+msgid "This field is required."
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "������"
+
+msgid "Logging in..."
+msgstr "���������..."
+
+msgid "Host"
+msgstr "������"
+
+msgid "Guests"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Templates"
+msgstr "������"
+
+msgid "Failed to get application configuration"
+msgstr "������������������������"
+
+msgid "This is not a valid Linux path"
+msgstr "������������������������Linux������"
+
+msgid "This is not a valid URL."
+msgstr "������������������������URL"
+
+msgid "No such data available."
+msgstr "���������������������"
+
+msgid ""
+"Can not contact the host system. Verify the host system is up and that you "
+"have network connectivity to it. HTTP request response %1. "
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������HTTP���������������%1"
+
+msgid "Unable to read file."
+msgstr ""
+
+msgid "Error while uploading file."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "������������"
+
+msgid "OK"
+msgstr "������"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "������"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "������"
+
+msgid "Cloning..."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "������������..."
+
+msgid "An error occurred while retrieving system information."
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr "������"
+
+msgid "Detailed message:"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "No ISO found"
+msgstr "������������ISO������"
+
+msgid "This is not a valid ISO file."
+msgstr "������������������������ISO������"
+
+msgid "This may take a long time. Do you want to continue?"
+msgstr "���������������������������������������"
+
+msgid "This will permanently delete the template. Would you like to continue?"
+msgstr "������������������������������������������"
+
+msgid "Unable to shut down system as there are some virtual machines running!"
+msgstr "���������������������������������������������"
+
+msgid "Max:"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Utilization"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Available"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Read Rate"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Write Rate"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Received"
+msgstr "������"
+
+msgid "Sent"
+msgstr "������"
+
+msgid ""
+"Shutting down or restarting host will cause unsaved work lost. Continue to "
+"shut down/restarting?"
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������/���������"
+
+msgid ""
+"Repository will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr "���������������������������������������������������������������"
+
+msgid "ID"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Base URL"
+msgstr "������URL"
+
+msgid "Is Mirror"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "URL Args"
+msgstr "URL������"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "���������"
+
+msgid "GPG Check"
+msgstr "GPG������"
+
+msgid "GPG Key"
+msgstr "GPG���"
+
+msgid "Add"
+msgstr "������"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "������"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "������"
+
+msgid "Disable"
+msgstr "������"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "Version"
+msgstr "������"
+
+msgid "Architecture"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Repository"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Update All"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Updating..."
+msgstr "������������..."
+
+msgid "Failed to retrieve packages update information."
+msgstr "������������������������������������"
+
+msgid "Failed to update package(s)."
+msgstr "���������������������"
+
+msgid ""
+"Debug report will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr "���������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Generated Time"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "������"
+
+msgid "Generating..."
+msgstr "������������..."
+
+msgid "Rename"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Download"
+msgstr "������"
+
+msgid ""
+"Report name should contain only letters, digits, underscore ('_') and/or
"
+"hyphen ('-')."
+msgstr
"������������������������������������������������������('_')������������('-')"
+
+msgid "Pending..."
+msgstr "������������..."
+
+msgid "Report name is the same as the original one."
+msgstr "������������������������������������"
+
+msgid ""
+"This will delete the virtual machine and its virtual disks. This operation "
+"cannot be undone. Would you like to continue?"
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Power off Confirmation"
+msgstr "������������������"
+
+msgid ""
+"This action may produce undesirable results, for example unflushed disk "
+"cache in the guest. Would you like to continue?"
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Reset Confirmation"
+msgstr "������������"
+
+msgid ""
+"There is a risk of data loss caused by reset without the guest OS shutdown. "
+"Would you like to continue?"
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Shut Down Confirmation"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Note the guest OS may ignore this request. Would you like to continue?"
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Virtual Machine delete Confirmation"
+msgstr "���������������������"
+
+msgid ""
+"This virtual machine is not persistent. Power Off will delete it. Continue?"
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid ""
+"When the target guest has SCSI or iSCSI volumes, they will be cloned on "
+"default storage pool. The same will happen when the target pool does not "
+"have enough space to clone the volumes. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"������������������������SCSI������iSCSI���������������������������������������������������������������������"
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid ""
+"This CDROM will be detached permanently and you can re-attach it. Continue "
+"to detach it?"
+msgstr "CDROM���������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Attaching..."
+msgstr "������������"
+
+msgid "Replacing..."
+msgstr "������������..."
+
+msgid "Successfully attached!"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Successfully replaced!"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Successfully detached!"
+msgstr "������������"
+
+msgid ""
+"This disk will be detached permanently and you can re-attach it. Continue to
"
+"detach it?"
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������������������?"
+
+msgid "interface:"
+msgstr "���������"
+
+msgid "address:"
+msgstr "���������"
+
+msgid "link_type:"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "block:"
+msgstr "������"
+
+msgid "drive_type:"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "model:"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Affected devices:"
+msgstr "���������������������"
+
+msgid "The VLAN id must be between 1 and 4094."
+msgstr "VLAN ������������������1���4094������"
+
+msgid "unavailable"
+msgstr "������������"
+
+msgid ""
+"This action will interrupt network connectivity for any virtual machine that
"
+"depend on this network."
+msgstr "������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Create a network"
+msgstr "������������������"
+
+msgid ""
+"This network is not persistent. Instead of stop, this action will "
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"���������"
+
+msgid ""
+"The bridged VLAN tag may not work well with NetworkManager enabled. You "
+"should consider disabling it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This will permanently delete the storage pool. Would you like to continue?"
+msgstr "���������������������������������������������"
+
+msgid "This storage pool is empty."
+msgstr "���������������������"
+
+msgid ""
+"It will format your disk and you will loose any data in there, are you sure "
+"to continue? "
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "SCSI Fibre Channel"
+msgstr "SCSI������������"
+
+msgid "No SCSI adapters found."
+msgstr "������������SCSI���������"
+
+msgid "Loading iSCSI targets..."
+msgstr "������iSCSI������..."
+
+msgid "No iSCSI found. Please input one."
+msgstr "������������iSCSI,������������������"
+
+msgid "Failed to load iSCSI targets."
+msgstr "������iSCSI���������������"
+
+msgid "The storage pool name can not be blank."
+msgstr "���������������������������������"
+
+msgid "The storage pool path can not be blank."
+msgstr "���������������������������������"
+
+msgid "NFS server mount path can not be blank."
+msgstr "NFS������������������������������������"
+
+msgid "Invalid NFS mount path."
+msgstr "���������NFS���������������"
+
+msgid "No logical device selected."
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid "The iSCSI target can not be blank."
+msgstr "iSCSI���������������������"
+
+msgid "Server name can not be blank."
+msgstr "������������������������"
+
+msgid "This is not a valid Server Name or IP. Please, modify it."
+msgstr
"������������������������������������������IP���������������������������������"
+
+msgid "Looking for available partitions ..."
+msgstr "��������������������� ..."
+
+msgid "No available partitions found."
+msgstr "���������������������"
+
+msgid ""
+"This storage pool is not persistent. Instead of deactivate, this action will
"
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Unable to retrieve partitions information."
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid "In progress..."
+msgstr "������������..."
+
+msgid "Failed!"
+msgstr "���������"
+
+msgid "CDROM path needs to be a valid local/remote path and cannot be blank."
+msgstr "CDROM���������������������������������/������������������������������"
+
+msgid "Disk pool or volume cannot be blank."
+msgstr "���������������������������"
+
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Network Name"
+msgstr "������������"
+
+msgid "State"
+msgstr "������"
+
+msgid "Network Type"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Address Space"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Name should not contain '/' and '\"'."
+msgstr "������������������������/������'\"'���"
+
+msgid "Isolated: no external network connection"
+msgstr "������: ������������������������"
+
+msgid "NAT: outbound physical network connection only"
+msgstr "NAT: ���������������������������������������"
+
+msgid "Bridged: Virtual machines are connected to physical network directly"
+msgstr "���������������������������������������������������������"
+
+msgid "(No interfaces found)"
+msgstr "(������������������������)"
+
+msgid "Destination"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Enable VLAN"
+msgstr "������VLAN"
+
+msgid "VLAN ID"
+msgstr "VLAN���"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "������"
+
+msgid "Generate a New Debug Report"
+msgstr "������������������������������"
+
+msgid "Report Name"
+msgstr "���������������"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. If omitted, a name will be chosen "
+"based on current time. Name can contain: letters, digits, underscore
(\"_\") "
+"and hyphen (\"-\")."
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"������������������������������ ('_') ���������������'-'���"
+
+msgid "Rename a Debug Report"
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. Name can contain: letters, digits and "
+"hyphen (\"-\")."
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������������������(\"-\")���"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "������"
+
+msgid "Add a Repository"
+msgstr "������������������������"
+
+msgid "Identifier"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Single word, unique identifier for the repository."
+msgstr "���������������������������������������"
+
+msgid "Textual name for the repository."
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "Required Field"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "URL to the repository. Supported protocols are http, ftp, and file."
+msgstr "���������������URL���������������������http���ftp������file"
+
+msgid "Repository is a mirror"
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid "Distribution"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Distribution of the DEB repository."
+msgstr "DEB������������������"
+
+msgid "Components"
+msgstr "������"
+
+msgid "List of components in DEB repository."
+msgstr "DEB������������������������"
+
+msgid "Edit Repository"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Mirror List URL"
+msgstr "������������URL"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "���"
+
+msgid "No"
+msgstr "���"
+
+msgid "Capacity"
+msgstr "������"
+
+msgid "Allocated"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Location"
+msgstr "������"
+
+msgid "Device path"
+msgstr "������������"
+
+msgid "active"
+msgstr "���������"
+
+msgid "inactive"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Deactivate"
+msgstr "������"
+
+msgid "Activate"
+msgstr "������"
+
+msgid "Add Volume"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Extend"
+msgstr "������"
+
+msgid "Undefine"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Format"
+msgstr "������"
+
+msgid "Allocation"
+msgstr "������"
+
+msgid "Define a New Storage Pool"
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid "Storage Pool Name"
+msgstr "���������������"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the storage pools, and it should not be empty."
+msgstr "���������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Storage Pool Type"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "Storage Path"
+msgstr "������������"
+
+msgid ""
+"The path of the Storage Pool. Each Storage Pool must have a unique path."
+msgstr "������������������.���������������������������������������"
+
+msgid ""
+"Kimchi will try to create the directory when it does not already exist in "
+"your system."
+msgstr
"������������������������KIMCHI���������������������������������������������"
+
+msgid "NFS Server IP"
+msgstr "NFS���������IP"
+
+msgid "NFS server IP or hostname. It can be input or chosen from history."
+msgstr
"NFS���������IP���������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "NFS Path"
+msgstr "NFS ������"
+
+msgid "The NFS exported path on NFS server."
+msgstr "NFS���������������������NFS������"
+
+msgid "iSCSI Server"
+msgstr "iSCSI���������"
+
+msgid "Server"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Port"
+msgstr "������"
+
+msgid "iSCSI server IP or hostname. It should not be empty."
+msgstr "iSCSI���������IP������������������ ���������������"
+
+msgid "Target"
+msgstr "������"
+
+msgid "The iSCSI target on iSCSI server"
+msgstr "iSCSI������"
+
+msgid "Add iSCSI Authentication"
+msgstr "������ISCSI������"
+
+msgid "iSCSI Authentication"
+msgstr "iSCSI������"
+
+msgid "User Name"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Password"
+msgstr "������"
+
+msgid "SCSI Adapter"
+msgstr "SCSI���������"
+
+msgid "Please, wait..."
+msgstr "���������..."
+
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr "���������URL������"
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr "���������������������URL���"
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr "������������������������������"
+
+msgid "Add Template"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Where is the source media for this template? "
+msgstr "������������������������������"
+
+msgid "Local ISO Image"
+msgstr "������ISO������"
+
+msgid "Local Image File"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Remote ISO Image"
+msgstr "������ISO������"
+
+msgid "Search ISOs"
+msgstr "������ISO"
+
+msgid "The following ISOs are available:"
+msgstr "������ISO������������"
+
+msgid "OS: "
+msgstr "��������������� "
+
+msgid "Version: "
+msgstr "��������� "
+
+msgid "Size: "
+msgstr "���������"
+
+msgid "Search more ISOs"
+msgstr "������������ISO"
+
+msgid "Create Templates from Selected ISO"
+msgstr "������������ISO���������������"
+
+msgid "I want to use a specific ISO file"
+msgstr "������������ISO������"
+
+msgid "Loading default remote ISOs ..."
+msgstr "���������������������ISOs ..."
+
+msgid "Arch: "
+msgstr "���������������"
+
+msgid "I want to use a custom URL"
+msgstr "���������������������������URL"
+
+msgid "Edit Template"
+msgstr "������������"
+
+msgid "CDROM"
+msgstr "������"
+
+msgid "Image File"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Graphics"
+msgstr "������"
+
+msgid "Disk(GB)"
+msgstr "������(GB)"
+
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Number"
+msgstr "CPU������"
+
+msgid "Manually set CPU topology"
+msgstr "������������CPU������"
+
+msgid "Cores"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Threads"
+msgstr "������"
+
+msgid "No templates found."
+msgstr "������������������"
+
diff --git a/src/wok/plugins/gingerbase/po/zh_TW.po
b/src/wok/plugins/gingerbase/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..0c6e046
--- /dev/null
+++ b/src/wok/plugins/gingerbase/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,2090 @@
+# English translations for gingerbase package.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gingerbase 0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-01 16:11-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
+"Last-Translator: Cr��stian Viana <vianac(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
+"Language-Team: English\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#, python-format
+msgid "Unknown parameter %(value)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Timeout of %(seconds)s seconds expired while running task
'%(task)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "User %(user_id)s not found with given LDAP settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown \"_cap\" specified"
+msgstr ""
+
+msgid "\"_passthrough\" should be \"true\" or
\"false\""
+msgstr ""
+
+msgid "\"_passthrough_affected_by\" should be a device name string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block devices. Details: %(err)s"
+msgstr "���������������������������������������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting block device information for %(device)s."
+msgstr "������ %(device)s ���������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find distro file: %(filename)s"
+msgstr "��������� distro ���������%(filename)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to parse distro file: %(filename)s. Make sure, it is a JSON file."
+msgstr "������������ distro ���������%(filename)s������������������ JSON
���������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host target %(portal)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������ iSCSI ������������ %(portal)s������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to login to iSCSI host %(host)s target %(target)s"
+msgstr "������������ iSCSI ������ %(host)s ������ %(target)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find ISO file %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s is not bootable"
+msgstr "ISO ������ %(filename)s ������������"
+
+#, python-format
+msgid "The ISO file %(filename)s does not have a valid El Torito boot record"
+msgstr "ISO ������ %(filename)s ��������������� El Torito ������������"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito validation entry in ISO %(filename)s"
+msgstr "ISO %(filename)s ��������������� El Torito ������������"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid El Torito boot indicator in ISO %(filename)s"
+msgstr "ISO %(filename)s ��������������� El Torito ���������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unexpected volume type for primary volume in ISO %(filename)s"
+msgstr "ISO %(filename)s ���������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Bad format while reading volume descriptor in ISO %(filename)s"
+msgstr "������ ISO %(filename)s ���������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The hypervisor doesn't have permission to use this ISO %(filename)s. "
+"Consider moving it under /var/lib/libvirt, or set the search permission to "
+"file access control lists for '%(user)s' user if possible, or add the
"
+"'%(user)s' to the ISO path group, or (not recommended) 'chmod -R o+x
"
+"'path_to_iso'.Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Hypervisor ��������������� ISO %(filename)s ���������������������������������������
/var/lib/"
+"libvirt ������������������������������'%(user)s'
���������������������������������������������������������"
+"��� '%(user)s' ��������� ISO
������������������������������������������������������ 'chmod -R o+x "
+"'path_to_iso'������������������%(err)s"
+
+msgid "An error occurred when probing image OS information."
+msgstr ""
+
+msgid "No OS information found in given image."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to read image file %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Image file must be an existing file on system. %(filename)s is not a valid "
+"input."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s already exists"
+msgstr "������������ %(name)s ���������"
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr "������������ %(name)s ���������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename virtual machine %(name)s. The name %(new_name)s is already "
+"in use or the virtual machine is not powered off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve screenshot for stopped virtual machine %(name)s"
+msgstr "��������������������������������� %(name)s ���������"
+
+msgid "Remote ISO image is not supported by this server."
+msgstr "��������������������������� ISO ������������"
+
+#, python-format
+msgid "Screenshot is not supported on virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������������������ %(name)s������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������������������ %(name)s������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������������������ %(name)s������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to powered off virtual machine %(name)s."
+msgstr ""
+
+msgid "Virtual machine name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid template URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for virtual machine"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported virtual machine graphics are Spice or VNC"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics address to listen on must be IPv4 or IPv6"
+msgstr "������������������������������������ IPv4 ��� IPv6"
+
+msgid "Specify a template to create a virtual machine from"
+msgstr "���������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to start virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������������������ %(name)s������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to power off virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������������������ %(name)s������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������������������ %(name)s������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to reset virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������������������������ %(name)s������������������%(err)s"
+
+msgid "User name list must be an array"
+msgstr ""
+
+msgid "User name must be a string"
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid "Group name list must be an array"
+msgstr ""
+
+msgid "Group name must be a string"
+msgstr "���������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "User(s) '%(users)s' do not exist"
+msgstr "��������� '%(users)s' ������������"
+
+#, python-format
+msgid "Group(s) '%(groups)s' do not exist"
+msgstr "��������� '%(groups)s' ������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������������������ %(name)s������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������������������ %(name)s������������������%(err)s"
+
+msgid "The guest console password must be a string."
+msgstr ""
+
+msgid "The life time for the guest console password must be a number."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Virtual machine '%(name)s' must be stopped before cloning it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Insufficient disk space to clone virtual machine '%(name)s'"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to clone VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid operation for non-persistent virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot suspend VM '%(name)s' because it is not running."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to suspend VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot resume VM '%(name)s' because it is not paused."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resume VM '%(name)s'. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory assigned is higher then the maximum allowed in the host."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM '%(name)s' does not support live memory update. Update the memory with
"
+"the machine offline to enable this feature."
+msgstr ""
+
+msgid "Only increase memory is allowed in active VMs"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For live memory update, new memory value must be equal old memory value plus
"
+"multiples of 1024 Mib"
+msgstr ""
+
+msgid "There are not enough free slots of 1024 Mib in the guest."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Host's libvirt version does not support memory devices. Libvirt must be >=
"
+"1.2.14"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The host device %(dev_name)s is not allowed to directly assign to VM."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No IOMMU groups found. Host PCI pass through needs IOMMU group to function "
+"correctly. Please enable Intel VT-d or AMD IOMMU in your BIOS, then verify "
+"the Kernel is compiled with IOMMU support. For Intel CPU, add intel_iommu=on
"
+"to your Kernel parameter in /boot/grub2/grub.conf. For AMD CPU, add iommu=pt
"
+"iommu=1."
+msgstr ""
+
+msgid "\"name\" should be a device name string"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %(name)s is probably in use by the host. Unable to attach it to "
+"the guest."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s does not exist in virtual machine %(name)s"
+msgstr "������ %(iface)s ������������������������ %(name)s ���"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network %(network)s specified for virtual machine %(name)s does not exist"
+msgstr "��������������� %(name)s ��������������� %(network)s ���������"
+
+msgid "Supported virtual machine interfaces type is only network"
+msgstr "���������������������������������������������������"
+
+msgid "Network name for virtual machine interface must be a string"
+msgstr "������������������������������������������������"
+
+msgid "Invalid network model card specified for virtual machine interface"
+msgstr "���������������������������������������������������"
+
+msgid "Specify type and network to add a new virtual machine interface"
+msgstr "������������������������������������������������"
+
+msgid "MAC Address must respect this format FF:FF:FF:FF:FF:FF"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "MAC Address %(mac)s already exists in virtual machine %(name)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot change MAC address of a running virtual machine"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Template %(name)s already exists"
+msgstr "������ %(name)s ���������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Network '%(network)s' specified for template %(template)s does not
exist"
+msgstr "��������� %(template)s ��������������� '%(network)s'
���������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s does not exist"
+msgstr "��������� %(template)s ������������������ '%(pool)s'
���������"
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(pool)s specified for template %(template)s is not
active"
+msgstr "��������� %(template)s ������������������ '%(pool)s'
������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid parameter '%(param)s' specified for CDROM."
+msgstr "��� CDROM ��������������� '%(param)s' ���������"
+
+#, python-format
+msgid "Network %(network)s specified for template %(template)s is not active"
+msgstr "��������� %(template)s ��������������� %(network)s
������������������������"
+
+msgid "Template name must be a string"
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid "Template icon must be a path to the image"
+msgstr "������������������������������������"
+
+msgid "Template distribution must be a string"
+msgstr "���������������������������������"
+
+msgid "Template distribution version must be a string"
+msgstr "���������������������������������"
+
+msgid "The number of CPUs must be an integer greater than 0"
+msgstr "CPU ���������������������"
+
+msgid "Amount of memory (MB) must be an integer greater than 512"
+msgstr "��������������� (MB) ��������������� 512 ���������"
+
+msgid "Template CDROM must be a local or remote ISO file"
+msgstr "������ CDROM ������������������������ ISO ������"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid storage pool URI %(value)s specified for template"
+msgstr "��������������������������� URI %(value)s ������"
+
+msgid "Specify an ISO image as CDROM or a base image to create a template"
+msgstr "������ ISO ��������������� CDROM ���������������"
+
+msgid "All networks for the template must be specified in a list."
+msgstr "���������������������������������������������������"
+
+msgid "Specify a volume to a template when storage pool is iSCSI or SCSI"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The volume %(volume)s is not in storage pool %(pool)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create template due error: %(err)s"
+msgstr "������������������������������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
+msgstr "������������������������������������������%(err)s"
+
+msgid "Disk size must be an integer greater than 1GB."
+msgstr ""
+
+msgid "Template base image must be a valid local image file"
+msgstr "������ CDROM ������������������������ ISO ������"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot identify base image %(path)s format"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, VCPUs must be a product of sockets, cores, and
"
+"threads."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When specifying CPU topology, each element must be an integer greater than "
+"zero."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid disk image format. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, qcow, "
+"qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s already exists"
+msgstr "��������� %(name)s ���������"
+
+#, python-format
+msgid "Storage pool %(name)s does not exist"
+msgstr "��������� %(name)s ���������"
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create the storage pool %(name)s"
+msgstr "������ %(item)s ������������������ %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active storage pool %(name)s"
+msgstr "��������������������������������� %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list storage pools. Details: %(err)s"
+msgstr "���������������������������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������������� %(name)s������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get number of storage volumes in storage pool %(name)s. Details: "
+"%(err)s"
+msgstr "��������������������� %(name)s
������������������������������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to activate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������������� %(name)s������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to deactivate storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������������������� %(name)s������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage pool %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������������� %(name)s������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create NFS Pool as export path %(path)s may block during mount"
+msgstr "������������ NFS ������������������������������������������������ %(path)s
���������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create NFS Pool as export path %(path)s mount failed"
+msgstr "������������ NFS ������������������������������ %(path)s ������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unsupported storage pool type: %(type)s"
+msgstr "���������������������������������%(type)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while retrieving storage pool XML to %(pool)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool name must be a string without slashes (/)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Supported storage pool types are dir, netfs, logical, iscsi, isci and
kimchi-"
+"iso"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool path must be a string"
+msgstr "������������������������������"
+
+msgid "Storage pool host must be a IP or hostname"
+msgstr "������������������������ IP ���������������"
+
+msgid "Storage pool device must be the absolute path to the block device"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage pool devices parameter must be a list"
+msgstr "������������������������������������"
+
+msgid "Target IQN of an iSCSI pool must be a string"
+msgstr "iSCSI ������������������ IQN ���������������"
+
+msgid "Port of a remote storage server must be an integer between 1 and 65535"
+msgstr "��������������������������������������������� 1 ��� 65535
���������������"
+
+msgid "iSCSI target username must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "iSCSI target password must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify name and type to create a storage pool"
+msgstr "���������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(disk)s is not a valid disk/partition. Could not add it to the pool "
+"%(pool)s."
+msgstr "%(disk)s
���������������������/������������������������������������������%(pool)s���"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to extend logical pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "The parameter disks only can be updated for logical storage pool."
+msgstr "������������������������������������������������������������"
+
+msgid "The SCSI host adapter name must be a string."
+msgstr "SCSI ���������������������������������������"
+
+msgid "The storage pool kimchi_isos is reserved for internal use"
+msgstr "��������� kimchi_isos ���������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to activate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr "������������ NFS ��������� %(name)s���NFS ���������
%(server)s���������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate NFS storage pool %(name)s. NFS server %(server)s is "
+"unreachable."
+msgstr "������������������ NFS ��������� %(name)s���NFS ���������
%(server)s���������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr "���������������������������
%(name)s������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete pool %(name)s as it is associated with some templates"
+msgstr "��������������������� %(name)s������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A volume group named '%(name)s' already exists. Please, choose another name
"
+"to create the logical pool."
+msgstr "������ '%(name)s'
������������������������������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to update database with deep scan information due error:
%(err)s"
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s already exists"
+msgstr "������������ %(name)s ���������"
+
+#, python-format
+msgid "Storage volume %(name)s does not exist in storage pool %(pool)s"
+msgstr "������������ %(name)s ��������������������� %(pool)s ���"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(volume)s because storage pool %(pool)s is "
+"not active"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Specify %(item)s in order to create storage volume %(volume)s"
+msgstr "������ %(item)s ��������������������� %(volume)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes because storage pool %(pool)s is not active"
+msgstr "������������������������������������������ %(pool)s
������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create storage volume %(name)s in storage pool %(pool)s. Details: "
+"%(err)s"
+msgstr "������������������ %(pool)s ���������������������
%(name)s������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to list storage volumes in storage pool %(pool)s. Details: %(err)s"
+msgstr "��������������������� %(pool)s
������������������������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to wipe storage volumes %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������������������ %(name)s������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������������������ %(name)s������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to resize storage volume %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������������������ %(name)s ���������������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Storage type %(type)s does not support volume create and delete"
+msgstr "��������������� %(type)s ������������������������������"
+
+msgid "Storage volume name must be a string"
+msgstr "���������������������������������"
+
+msgid "Storage volume allocation must be an integer number"
+msgstr "���������������������������������"
+
+msgid ""
+"Storage volume format not supported. Valid formats: bochs, cloop, cow, dmg, "
+"qcow, qcow2, qed, raw, vmdk, vpc."
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume requires a volume name"
+msgstr "������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to update database with storage volume information due error: %(err)s"
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Only one of parameter %(param)s can be specified"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Create volume from %(param)s is not supported"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume capacity must be an integer number."
+msgstr ""
+
+msgid "Storage volume URL must be http://, https://, ftp:// or ftps://."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to access file %(url)s. Please, check it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to clone storage volume '%(name)s' in pool '%(pool)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify chunk data and its size to upload a file."
+msgstr ""
+
+msgid "In order to upload a storage volume, specify the 'upload'
parameter."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to upload chunk data as it does not match with requested chunk size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The storage volume %(vol)s is not under an upload process."
+msgstr ""
+
+msgid "The upload chunk data will exceed the storage volume size."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to upload chunk data to storage volume. Details: %(err)s."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(name)s does not exist"
+msgstr "������ %(name)s ���������"
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s already exists"
+msgstr "������ %(name)s ���������"
+
+#, python-format
+msgid "Network %(name)s does not exist"
+msgstr "������ %(name)s ���������"
+
+#, python-format
+msgid "Subnet %(subnet)s specified for network %(network)s is not valid."
+msgstr "��������� %(network)s ������������������ %(subnet)s ���������"
+
+#, python-format
+msgid "Specify a network interface to create bridged network %(name)s"
+msgstr "������������������������������������������ %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete active network %(name)s"
+msgstr "������������������������������ %(name)s"
+
+#, python-format
+msgid "Interface %(iface)s specified for network %(network)s is already in
use"
+msgstr "��������� %(network)s ��������������� %(iface)s ���������������"
+
+msgid "Interface should be bare NIC, bonding or bridge device."
+msgstr "��������������������� NIC������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������������ %(name)s������������������%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to find a free IP address for network '%(name)s'"
+msgstr "��������������� '%(name)s' ��������� IP ������"
+
+#, python-format
+msgid "The interface %(iface)s already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "Network name must be a string without slashes (/) or quotes (\")"
+msgstr ""
+
+msgid "Supported network types are isolated, NAT and bridge"
+msgstr "���������������������������������������NAT ������������"
+
+msgid "Network subnet must be a string with IP address and prefix or netmask"
+msgstr "��������������������������������� IP
���������������������������������������"
+
+msgid "Network interface must be a string"
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid "Network VLAN ID must be an integer between 1 and 4094"
+msgstr "������ VLAN ID ��������������� 1 ��� 4094 ���������������"
+
+msgid "Specify name and type to create a Network"
+msgstr "������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete network %(name)s. There are some virtual machines %(vms)s "
+"and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to deactivate network %(name)s. There are some virtual machines "
+"%(vms)s and/or templates linked to this network."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Bridge device %(name)s can not be the trunk device of a VLAN."
+msgstr "��������������� %(name)s ��������� VLAN ������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to activate interface %(iface)s: %(err)s."
+msgstr "������������������ %(iface)s���%(err)s���"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to activate interface %(iface)s. Please check the physical link "
+"status."
+msgstr "������������������ %(iface)s���������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Failed to start network %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Debug report %(name)s does not exist"
+msgstr "������������ %(name)s ���������"
+
+msgid "Debug report tool not found in system"
+msgstr "���������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to create debug report %(name)s. Details: %(err)s."
+msgstr "������������������������ %(name)s������������������%(err)s���"
+
+#, python-format
+msgid "Can not find any debug report with the given name %(name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to generate debug report %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "������������������������ %(name)s������������������%(err)s"
+
+msgid "You should give a name for the debug report file."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Debug report name must be a string. Only letters, digits, underscore ('_')
"
+"and hyphen ('-') are allowed."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The debug report with specified name \"%(name)s\" already exists. Please
use "
+"another one."
+msgstr "������ '%(name)s'
������������������������������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Storage server %(server)s was not used by Kimchi"
+msgstr "Kimchi ��������������������������� %(server)s"
+
+#, python-format
+msgid "Distro '%(name)s' does not exist"
+msgstr "Distro '%(name)s' ���������"
+
+#, python-format
+msgid "Partition %(name)s does not exist in the host"
+msgstr "��������� %(name)s ���������������������"
+
+msgid "Unable to shutdown host machine as there are running virtual machines"
+msgstr "���������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Unable to reboot host machine as there are running virtual machines"
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Node device '%(name)s' not found"
+msgstr "��������������������� '%(name)s'"
+
+msgid "Conflicting flag filters specified."
+msgstr ""
+
+msgid "No packages marked for update"
+msgstr "������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Package %(name)s is not marked to be updated."
+msgstr "������ %(name)s ������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Error while getting packages marked to be updated. Details: %(err)s"
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������%(err)s"
+
+msgid "There is no compatible package manager for this system."
+msgstr "���������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid URI %(uri)s"
+msgstr "URI %(uri)s ������"
+
+msgid "Unable to choose a virtual machine name"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
+msgstr "���������������������������������������������'cdrom'"
+
+#, python-format
+msgid "The path '%(value)s' is not a valid local/remote path for the
device"
+msgstr ""
+
+msgid "Only CDROM path can be update."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The storage device %(dev_name)s does not exist in the virtual machine "
+"%(vm_name)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Error while creating new storage device: %(error)s"
+msgstr "������������������������������������������%(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while updating storage device: %(error)s"
+msgstr "������������������������������������%(error)s"
+
+#, python-format
+msgid "Error while removing storage device: %(error)s"
+msgstr "������������������������������������%(error)s"
+
+msgid "Do not support IDE device hot plug"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify type and path or type and pool/volume to add a new virtual machine "
+"disk"
+msgstr "������������������������������������������������"
+
+msgid "Specify path to update virtual machine disk"
+msgstr "���������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Controller type %(type)s limitation of %(limit)s devices reached"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot retrieve disk path information for given pool/volume: %(error)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume already in use by other virtual machine."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Only one of path or pool/volume can be specified to add a new virtual "
+"machine disk"
+msgstr "������������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Volume chosen with format %(format)s does not fit in the storage type "
+"%(type)s"
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
+msgstr "YUM ��������� ID ���������������������������������������"
+
+msgid "Repository URL must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr "��������� URL ��������� http://���ftp:// ��� file:// URL���"
+
+msgid ""
+"Repository configuration is a dictionary with specific values according to "
+"repository type."
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Distribution to DEB repository must be a string"
+msgstr "DEB ���������������������������������������"
+
+msgid "Components to DEB repository must be listed in a array"
+msgstr "DEB ������������������������������������������������"
+
+msgid "Components to DEB repository must be a string"
+msgstr "DEB ���������������������������������"
+
+msgid "Mirror list to repository must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "YUM Repository name must be string."
+msgstr "YUM ���������������������������������"
+
+msgid "GPG check must be a boolean value."
+msgstr "GPG ���������������������������"
+
+msgid "GPG key must be a URL pointing to the ASCII-armored file."
+msgstr "GPG ��������������������� ASCII ��������������� URL���"
+
+#, python-format
+msgid "Could not update repository %(repo_id)s."
+msgstr "��������������������� %(repo_id)s���"
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s does not exist."
+msgstr "��������� %(repo_id)s ������������"
+
+msgid ""
+"Specify repository base URL, mirror list or metalink in order to create or "
+"update a YUM repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Repository management tool was not recognized for your system."
+msgstr "���������������������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already enabled."
+msgstr "������������������ %(repo_id)s���"
+
+#, python-format
+msgid "Repository %(repo_id)s is already disabled."
+msgstr "������������������ %(repo_id)s���"
+
+#, python-format
+msgid "Could not remove repository %(repo_id)s."
+msgstr "��������������������� %(repo_id)s���"
+
+#, python-format
+msgid "Could not write repository configuration file %(repo_file)s"
+msgstr "������������������������������ %(repo_file)s"
+
+msgid "Specify repository distribution in order to create a DEB repository."
+msgstr "������������������������������������ DEB ������������"
+
+#, python-format
+msgid "Could not enable repository %(repo_id)s."
+msgstr "��������������������� %(repo_id)s���"
+
+#, python-format
+msgid "Could not disable repository %(repo_id)s."
+msgstr "��������������������� %(repo_id)s���"
+
+msgid "YUM Repository ID already exists"
+msgstr "YUM ��������� ID ���������"
+
+msgid "YUM Repository name must be a string"
+msgstr "YUM ������������������������������"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list repositories. Details: '%(err)s'"
+msgstr "���������������������������������������'%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve repository information. Details: '%(err)s'"
+msgstr "���������������������������������������������'%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to add repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr "���������������������������������������'%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to remove repository. Details: '%(err)s'"
+msgstr "���������������������������������������'%(err)s'"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration items: '%(items)s' are not supported by repository
manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository metalink must be an http://, ftp:// or file:// URL."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot specify mirrorlist and metalink at the same time."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Virtual machine '%(vm)s' must be stopped before creating a snapshot of
it."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Snapshot '%(name)s' does not exist on virtual machine
'%(vm)s'."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Unable to list snapshots on virtual machine '%(vm)s'. Details:
%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to delete snapshot '%(name)s' on virtual machine '%(vm)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve current snapshot of virtual machine '%(vm)s'. Details:
"
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to revert virtual machine '%(vm)s' to snapshot '%(name)s'.
Details: "
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create snapshot of virtual machine '%(vm)s' because it contains a
"
+"disk with format '%(format)s'; only 'qcow2' is supported."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of vCPUs is too large for this system."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid vCPU/topology combination."
+msgstr ""
+
+msgid "This host (or current configuration) does not allow CPU topology."
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR CODE"
+msgstr "���������"
+
+msgid "REASON"
+msgstr "������"
+
+msgid "STACK"
+msgstr "������"
+
+msgid "Go to Homepage"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Create a New Virtual Machine"
+msgstr "������������������������"
+
+msgid "Virtual Machine Name"
+msgstr "������������������"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the virtual machine. If omitted, a name will be "
+"chosen based on the template used."
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Template"
+msgstr "������"
+
+msgid "Please create a template first."
+msgstr "���������������������"
+
+msgid "Create a Template"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Please choose a template."
+msgstr "������������������"
+
+msgid "OS"
+msgstr "OS"
+
+msgid "OS Version"
+msgstr "OS ������"
+
+msgid "CPUS"
+msgstr "CPUS"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Create"
+msgstr "������"
+
+msgid "Creating..."
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "������ "
+
+msgid "Edit Guest"
+msgstr "������������"
+
+msgid "General"
+msgstr "������"
+
+msgid "Storage"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "������"
+
+msgid "Permission"
+msgstr "������"
+
+msgid "Host PCI Device"
+msgstr ""
+
+msgid "Snapshot"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr "������"
+
+msgid "CPUs"
+msgstr "CPU"
+
+msgid "Memory (MB)"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Icon"
+msgstr "������"
+
+msgid "Device"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Path"
+msgstr "NFS ������"
+
+msgid "Network"
+msgstr "������"
+
+msgid "Type"
+msgstr "������"
+
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Available system users and groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Selected system users and groups"
+msgstr ""
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr "������"
+
+msgid "To Add"
+msgstr ""
+
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+msgid "filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "������"
+
+msgid "Replace"
+msgstr "������"
+
+msgid "Detach"
+msgstr "������"
+
+msgid "revert"
+msgstr ""
+
+msgid "Start"
+msgstr "������"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "������"
+
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+msgid "Power Off"
+msgstr ""
+
+msgid "Actions"
+msgstr "������"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "������"
+
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr "������"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "������"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "������"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+msgid "Disk I/O"
+msgstr "������ I/O"
+
+msgid "Network I/O"
+msgstr "������ I/O"
+
+msgid "Livetile"
+msgstr "Livetile"
+
+msgid "No guests found."
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "������������������������ VM"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "������������"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are
supported."
+msgstr "������������������������������ \"cdrom\"���"
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "������������������������������"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "���������������������������������"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "������������"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "CDROM ��� ISO ������������������������������"
+
+msgid "Attach"
+msgstr "������"
+
+msgid "Shut down"
+msgstr "������"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Basic Information"
+msgstr "������������"
+
+msgid "OS Distro"
+msgstr "OS Distro"
+
+msgid "OS Code Name"
+msgstr "OS ���������������"
+
+msgid "Processor"
+msgstr "���������"
+
+msgid "CPU(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "System Statistics"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Software Updates"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Update Progress"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Repositories"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Debug Reports"
+msgstr "������������"
+
+msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
+msgstr "������������������������������������������������������������"
+
+msgid "This field is required."
+msgstr "������������������������"
+
+msgid "Log in"
+msgstr "������"
+
+msgid "Logging in..."
+msgstr "������������..."
+
+msgid "Host"
+msgstr "������"
+
+msgid "Guests"
+msgstr "������"
+
+msgid "Templates"
+msgstr "������"
+
+msgid "Failed to get application configuration"
+msgstr "������������������������������"
+
+msgid "This is not a valid Linux path"
+msgstr "��������������� Linux ������"
+
+msgid "This is not a valid URL."
+msgstr "��������������� URL���"
+
+msgid "No such data available."
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid ""
+"Can not contact the host system. Verify the host system is up and that you "
+"have network connectivity to it. HTTP request response %1. "
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������HTTP
"
+"��������������� %1���"
+
+msgid "Unable to read file."
+msgstr ""
+
+msgid "Error while uploading file."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "������������"
+
+msgid "OK"
+msgstr "������"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "������"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "������"
+
+msgid "Cloning..."
+msgstr ""
+
+msgid "Loading..."
+msgstr "������������..."
+
+msgid "An error occurred while retrieving system information."
+msgstr ""
+
+msgid "Retry"
+msgstr "������"
+
+msgid "Detailed message:"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "No ISO found"
+msgstr ""
+
+msgid "This is not a valid ISO file."
+msgstr "��������������� ISO ���������"
+
+msgid "This may take a long time. Do you want to continue?"
+msgstr "������������������������������������������"
+
+msgid "This will permanently delete the template. Would you like to continue?"
+msgstr "���������������������������������������������������"
+
+msgid "Unable to shut down system as there are some virtual machines running!"
+msgstr "������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Max:"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Utilization"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Available"
+msgstr "������"
+
+msgid "Read Rate"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Write Rate"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Received"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Sent"
+msgstr "���������"
+
+msgid ""
+"Shutting down or restarting host will cause unsaved work lost. Continue to "
+"shut down/restarting?"
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������������/������������������"
+
+msgid ""
+"Repository will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr "������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "Base URL"
+msgstr "������ URL"
+
+msgid "Is Mirror"
+msgstr "���������"
+
+msgid "URL Args"
+msgstr "URL ������"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "���������"
+
+msgid "GPG Check"
+msgstr "GPG ������"
+
+msgid "GPG Key"
+msgstr "GPG ������"
+
+msgid "Add"
+msgstr "������"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "������"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "������"
+
+msgid "Disable"
+msgstr "������"
+
+msgid "Package Name"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Version"
+msgstr "������"
+
+msgid "Architecture"
+msgstr "������"
+
+msgid "Repository"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Update All"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Updating..."
+msgstr "������������..."
+
+msgid "Failed to retrieve packages update information."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to update package(s)."
+msgstr "���������������������"
+
+msgid ""
+"Debug report will be removed permanently and can't be recovered. Do you want
"
+"to continue?"
+msgstr "���������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Generated Time"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "������"
+
+msgid "Generating..."
+msgstr "������������..."
+
+msgid "Rename"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Download"
+msgstr "������"
+
+msgid ""
+"Report name should contain only letters, digits, underscore ('_') and/or
"
+"hyphen ('-')."
+msgstr "���������������������������������������������/������������
('-')���"
+
+msgid "Pending..."
+msgstr "������������..."
+
+msgid "Report name is the same as the original one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This will delete the virtual machine and its virtual disks. This operation "
+"cannot be undone. Would you like to continue?"
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Power off Confirmation"
+msgstr "������������"
+
+msgid ""
+"This action may produce undesirable results, for example unflushed disk "
+"cache in the guest. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset Confirmation"
+msgstr "������������"
+
+msgid ""
+"There is a risk of data loss caused by reset without the guest OS shutdown. "
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Shut Down Confirmation"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Note the guest OS may ignore this request. Would you like to continue?"
+msgstr "���������������������������������������������������"
+
+msgid "Virtual Machine delete Confirmation"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This virtual machine is not persistent. Power Off will delete it. Continue?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When the target guest has SCSI or iSCSI volumes, they will be cloned on "
+"default storage pool. The same will happen when the target pool does not "
+"have enough space to clone the volumes. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This CDROM will be detached permanently and you can re-attach it. Continue "
+"to detach it?"
+msgstr ""
+"������������������������
CDROM��������������������������������������������������������� CDROM ������"
+
+msgid "Attaching..."
+msgstr "������������..."
+
+msgid "Replacing..."
+msgstr "������������..."
+
+msgid "Successfully attached!"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Successfully replaced!"
+msgstr "������������������"
+
+msgid "Successfully detached!"
+msgstr "������������������"
+
+msgid ""
+"This disk will be detached permanently and you can re-attach it. Continue to
"
+"detach it?"
+msgstr ""
+
+msgid "interface:"
+msgstr ""
+
+msgid "address:"
+msgstr ""
+
+msgid "link_type:"
+msgstr ""
+
+msgid "block:"
+msgstr ""
+
+msgid "drive_type:"
+msgstr ""
+
+msgid "model:"
+msgstr ""
+
+msgid "Affected devices:"
+msgstr ""
+
+msgid "The VLAN id must be between 1 and 4094."
+msgstr "VLAN ID ������������ 1 ��� 4094 ���������"
+
+msgid "unavailable"
+msgstr "������������"
+
+msgid ""
+"This action will interrupt network connectivity for any virtual machine that
"
+"depend on this network."
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "Create a network"
+msgstr "������������"
+
+msgid ""
+"This network is not persistent. Instead of stop, this action will "
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"������"
+
+msgid ""
+"The bridged VLAN tag may not work well with NetworkManager enabled. You "
+"should consider disabling it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This will permanently delete the storage pool. Would you like to continue?"
+msgstr "������������������������������������������������������"
+
+msgid "This storage pool is empty."
+msgstr "������������������������"
+
+msgid ""
+"It will format your disk and you will loose any data in there, are you sure "
+"to continue? "
+msgstr
"������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "SCSI Fibre Channel"
+msgstr "SCSI ������������"
+
+msgid "No SCSI adapters found."
+msgstr "��������� SCSI ������������"
+
+msgid "Loading iSCSI targets..."
+msgstr ""
+
+msgid "No iSCSI found. Please input one."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to load iSCSI targets."
+msgstr ""
+
+msgid "The storage pool name can not be blank."
+msgstr "������������������������������"
+
+msgid "The storage pool path can not be blank."
+msgstr "������������������������������"
+
+msgid "NFS server mount path can not be blank."
+msgstr "NFS ������������������������������������"
+
+msgid "Invalid NFS mount path."
+msgstr "NFS ���������������������"
+
+msgid "No logical device selected."
+msgstr "������������������������"
+
+msgid "The iSCSI target can not be blank."
+msgstr "iSCSI ���������������������"
+
+msgid "Server name can not be blank."
+msgstr "������������������������������"
+
+msgid "This is not a valid Server Name or IP. Please, modify it."
+msgstr ""
+
+msgid "Looking for available partitions ..."
+msgstr "������������������������������ ..."
+
+msgid "No available partitions found."
+msgstr "������������������������������"
+
+msgid ""
+"This storage pool is not persistent. Instead of deactivate, this action will
"
+"permanently delete it. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"������"
+
+msgid "Unable to retrieve partitions information."
+msgstr "���������������������������������������������'%(err)s'"
+
+msgid "In progress..."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "CDROM path needs to be a valid local/remote path and cannot be blank."
+msgstr ""
+
+msgid "Disk pool or volume cannot be blank."
+msgstr "������������������������������"
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Network Name"
+msgstr "������������"
+
+msgid "State"
+msgstr "������"
+
+msgid "Network Type"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Address Space"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Name should not contain '/' and '\"'."
+msgstr "������������������������������������������ '/'���"
+
+msgid "Isolated: no external network connection"
+msgstr "������������������������������������"
+
+msgid "NAT: outbound physical network connection only"
+msgstr "NAT���������������������������������"
+
+msgid "Bridged: Virtual machines are connected to physical network directly"
+msgstr "������������������������������������������������������"
+
+msgid "(No interfaces found)"
+msgstr ""
+
+msgid "Destination"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Enable VLAN"
+msgstr "������ VLAN���"
+
+msgid "VLAN ID"
+msgstr "VLAN ID���"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "������"
+
+msgid "Generate a New Debug Report"
+msgstr "������������������������"
+
+msgid "Report Name"
+msgstr "������������"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. If omitted, a name will be chosen "
+"based on current time. Name can contain: letters, digits, underscore
(\"_\") "
+"and hyphen (\"-\")."
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"������������������ (\"-\")���"
+
+msgid "Rename a Debug Report"
+msgstr "������������������������"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. Name can contain: letters, digits and "
+"hyphen (\"-\")."
+msgstr ""
+"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"������������������ (\"-\")���"
+
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add a Repository"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "Identifier"
+msgstr "ID"
+
+msgid "Single word, unique identifier for the repository."
+msgstr "��������������������������� ID���"
+
+msgid "Textual name for the repository."
+msgstr "���������������������������"
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "Required Field"
+msgstr "������������"
+
+msgid "URL to the repository. Supported protocols are http, ftp, and file."
+msgstr "������������ URL��������������������������������� http���ftp ���
file���"
+
+msgid "Repository is a mirror"
+msgstr "���������������������"
+
+msgid "Distribution"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Distribution of the DEB repository."
+msgstr "DEB ���������������������������"
+
+msgid "Components"
+msgstr "������"
+
+msgid "List of components in DEB repository."
+msgstr "DEB ������������������������������"
+
+msgid "Edit Repository"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "Mirror List URL"
+msgstr "������������ URL"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "���"
+
+msgid "No"
+msgstr "���"
+
+msgid "Capacity"
+msgstr "������"
+
+msgid "Allocated"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Location"
+msgstr "������"
+
+msgid "Device path"
+msgstr "������������"
+
+msgid "active"
+msgstr "���������"
+
+msgid "inactive"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Deactivate"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Activate"
+msgstr "������"
+
+msgid "Add Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "Extend"
+msgstr ""
+
+msgid "Undefine"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Format"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Allocation"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Define a New Storage Pool"
+msgstr "���������������������"
+
+msgid "Storage Pool Name"
+msgstr "���������������"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the storage pools, and it should not be empty."
+msgstr "������������������������������������������������������"
+
+msgid "Storage Pool Type"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "Storage Path"
+msgstr "���������������"
+
+msgid ""
+"The path of the Storage Pool. Each Storage Pool must have a unique path."
+msgstr
"���������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid ""
+"Kimchi will try to create the directory when it does not already exist in "
+"your system."
+msgstr "Kimchi
������������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "NFS Server IP"
+msgstr "NFS ��������� IP"
+
+msgid "NFS server IP or hostname. It can be input or chosen from history."
+msgstr "NFS ��������� IP
���������������������������������������������������������������������"
+
+msgid "NFS Path"
+msgstr "NFS ������"
+
+msgid "The NFS exported path on NFS server."
+msgstr "NFS ������������ NFS ������������������"
+
+msgid "iSCSI Server"
+msgstr "iSCSI ���������"
+
+msgid "Server"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Port"
+msgstr "���"
+
+msgid "iSCSI server IP or hostname. It should not be empty."
+msgstr "iSCSI ��������� IP ������������������������������������������"
+
+msgid "Target"
+msgstr "������"
+
+msgid "The iSCSI target on iSCSI server"
+msgstr "iSCSI ��������������� iSCSI ������"
+
+msgid "Add iSCSI Authentication"
+msgstr "������ iSCSI ������"
+
+msgid "iSCSI Authentication"
+msgstr "iSCSI ������"
+
+msgid "User Name"
+msgstr "���������������"
+
+msgid "Password"
+msgstr "������"
+
+msgid "SCSI Adapter"
+msgstr "SCSI ���������"
+
+msgid "Please, wait..."
+msgstr "���������..."
+
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr ""
+
+msgid "Add Template"
+msgstr "������������"
+
+msgid "Where is the source media for this template? "
+msgstr "���������������������������������������"
+
+msgid "Local ISO Image"
+msgstr "������ ISO ���������"
+
+msgid "Local Image File"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote ISO Image"
+msgstr "������ ISO ���������"
+
+msgid "Search ISOs"
+msgstr "������ ISO"
+
+msgid "The following ISOs are available:"
+msgstr "������ ISO ���������"
+
+msgid "OS: "
+msgstr "OS���"
+
+msgid "Version: "
+msgstr "���������"
+
+msgid "Size: "
+msgstr "���������"
+
+msgid "Search more ISOs"
+msgstr "������������ ISO"
+
+msgid "Create Templates from Selected ISO"
+msgstr "��������� ISO ������������"
+
+msgid "I want to use a specific ISO file"
+msgstr "��������������������� ISO ������"
+
+msgid "Loading default remote ISOs ..."
+msgstr "������������������������ ISO ..."
+
+msgid "Arch: "
+msgstr "���������"
+
+msgid "I want to use a custom URL"
+msgstr "������������������ URL"
+
+msgid "Edit Template"
+msgstr "������������"
+
+msgid "CDROM"
+msgstr "CDROM"
+
+msgid "Image File"
+msgstr ""
+
+msgid "Graphics"
+msgstr "���������"
+
+msgid "Disk(GB)"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Number"
+msgstr "CPU ������"
+
+msgid "Manually set CPU topology"
+msgstr ""
+
+msgid "Cores"
+msgstr ""
+
+msgid "Threads"
+msgstr ""
+
+msgid "No templates found."
+msgstr "������������������"
+
--
2.1.0