[project-kimchi] Brazilian language translations V2

This patch added some extra translations suggested by Aline and new translations added in Kimchi. The change in chinese was done by make command. -- project-kimchi mailing list <project-kimchi@googlegroups.com> https://groups.google.com/forum/#!forum/project-kimchi --- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "project-kimchi" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to project-kimchi+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.

Added some brazilian portuguese translation to Kimchi. So far, there is no translation remaining. Signed-off-by: Alexandre Tanaka Hirata <hirata@linux.vnet.ibm.com> diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po index 7b6b1d7..f2810db 100644 --- a/po/en_US.po +++ b/po/en_US.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-18 23:43+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-18 16:04-0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n" "Last-Translator: Crístian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: English\n" diff --git a/po/kimchi.pot b/po/kimchi.pot index c83f089..762f4e4 100644 --- a/po/kimchi.pot +++ b/po/kimchi.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-18 23:43+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-18 16:04-0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4c58c87..f635cf3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -20,14 +20,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-25 16:33+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-18 16:04-0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 10:48+0000\n" -"Last-Translator: Crístian Viana <vianac@linux.vnet.ibm.com>\n" +"Last-Translator: Alexandre Hirata <hirata@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: Aline Manera <alinefm@br.ibm.com>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Poedit-Country: Brazil\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" @@ -160,6 +160,24 @@ msgstr "Memória" msgid "Create" msgstr "Criar" +msgid "Edit Guest" +msgstr "Editar Máquinas Virtuais" + +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +msgid "CPUs" +msgstr "CPUs" + +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -172,20 +190,8 @@ msgstr "Parar" msgid "Actions" msgstr "Ações" -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -msgid "Network I/O" -msgstr "Rede E/S" - -msgid "Disk I/O" -msgstr "Disco E/S" - -msgid "Livetile" -msgstr "Tela ao vivo" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" msgid "Failed to list the template" msgstr "Erro ao listar os modelos" @@ -231,6 +237,9 @@ msgstr "Erro ao listar as máquinas virtuais" msgid "Failed to create template" msgstr "Erro ao criar modelo" +msgid "Create template successfully" +msgstr "Modelo criado com sucesso" + msgid "No iso found" msgstr "Nenhuma ISO encontrada" @@ -246,8 +255,70 @@ msgstr "Confirmação de remoção" msgid "OK" msgstr "OK" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "Max:" +msgstr "Máximo:" + +msgid "Utilization" +msgstr "Utilização" + +msgid "Available" +msgstr "disponível" + +msgid "Read Rate" +msgstr "Média de leitura" + +msgid "Write Rate" +msgstr "Média de escrita" + +msgid "Received" +msgstr "Recebido" + +msgid "Sent" +msgstr "Enviado" + +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +msgid "" +"Debug report will be removed permanently and can't be recovered. Do you want " +"to continue?" +msgstr "" +"Relatório de debug será permanentemente removido e não poderá ser " +"recuperado. Deseja continuar?" + +msgid "Debug Reports" +msgstr "Relatório de debug" + +msgid "File Path" +msgstr "Caminho do arquivo" + +msgid "Generated Time" +msgstr "Confirmar" + +msgid "Generate" +msgstr "Gerar" + +msgid "Generating..." +msgstr "Gerando" + +msgid "Rename" +msgstr "Renomear" + +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +msgid "Download" +msgstr "Baixar" + +msgid "Some VM(s) are running!" +msgstr "Alguma(s) máquina(s) virtual(is) está(ão) rodando!" + +msgid "" +"Shutting down or restarting host will cause unsaved work lost. Continue to " +"shut down/restarting?" +msgstr "" +"Desligando ou reiniciando o hospedeiro causará na perda de trabalhos não " +"salvos. Continuar o processo de desligar/reiniciar?" msgid "" "This will delete the VM and its virtual disks. This operation cannot be " @@ -282,10 +353,10 @@ msgid "The storage pool path can not be blank." msgstr "O caminho do storage pool não pde ser em branco." msgid "NFS server can not be blank." -msgstr "" +msgstr "Servidor de NFS não pode ficar em branco." msgid "NFS server mount path can not be blank." -msgstr "" +msgstr "Caminho de montagem do servidor de NFS nãopode ficar em branco." msgid "" "Invalid Storage Pool name. It may only contain letters, numbers, " @@ -298,10 +369,10 @@ msgid "This is not a real linux path." msgstr "Esse não é um caminho real no linux." msgid "This is not a valid NFS server." -msgstr "" +msgstr "Isso não é um servidor de NFS válido." msgid "Invalid nfs mount path." -msgstr "" +msgstr "Caminho de montagem NFS inválido." msgid "This storage pool is empty." msgstr "Esse storage pool está vazio." @@ -315,38 +386,47 @@ msgstr "O storage pool não está ativo agora." msgid "Failed to delete template." msgstr "Erro ao remover modelo." +msgid "unavailable" +msgstr "indisponível" + +msgid "Network" +msgstr "Redes" + msgid "isolated" -msgstr "" +msgstr "isolado" msgid "NAT" msgstr "NAT" msgid "bridged" -msgstr "" +msgstr "bridged" msgid "connected to" -msgstr "" +msgstr "conectado a" msgid "" "This action will interrupt network connectivity for any virtual machine that " "depend on this network." msgstr "" +"Esta ação irá interromper a conectividade da rede para qualquer máquina " +"virtual que depende dessa rede." msgid "Create a network" -msgstr "" +msgstr "Criar uma rede" msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +msgid "" +"It will format your disk and you will loose any data in there, are you sure " +"to continue? " msgstr "" +"Isso formatará seu disco e você perderá toda informação, você tem certeza " +"que quer continuar?" msgid "Log out" msgstr "Sair" -msgid "unavailable" -msgstr "" - -msgid "Network" -msgstr "Redes" - msgid "Log In" msgstr "Entrar" @@ -356,9 +436,135 @@ msgstr "Usuário" msgid "Password" msgstr "Senha" +msgid "Generate a New Debug Report" +msgstr "Gerar um novo relatório de depuração" + +msgid "Report Name" +msgstr "Nome do Relatório" + +msgid "" +"The name used to identify the report. If omitted, a name will be chosen " +"based on current time. Name can contain: letters, digits, \"-\", \"_\", or " +"\".\"." +msgstr "" +"O nome usado para identificar o relatório. Se omitido, o nome será escolhido " +"baseado no horário. O nome pode conter: letras, números, \"-\", \"_\", ou \"." +"\"." + +msgid "Define a New Storage Pool" +msgstr "Definir novo Storage Pool" + +msgid "Storage Pool Name" +msgstr "Nome do Storage Pool" + +msgid "" +"The name used to identify the storage pools, and it should not be empty." +msgstr "O nome usado para identificar o storage pool e não deve ser vazio." + +msgid "Storage Pool Type" +msgstr "Tipo do Storage Pool" + +msgid "Storage Path" +msgstr "Caminho do storage" + +msgid "" +"The path of the Storage Pool. Each Storage Pool must have a unique path." +msgstr "" +"O caminho do Storage Pool. Cada Storage Pool deve ter um único caminho," + +msgid "NFS server IP" +msgstr "Endereço IP do servidor NFS" + +msgid "NFS server IP or hostname. It should not be empty." +msgstr "Endereço IP ou nome do servidor NFS. Não deve ser vazio. " + +msgid "NFS Path" +msgstr "Caminho do NFS" + +msgid "The nfs exported path on nfs server" +msgstr "O caminho exportado no servidor NFS" + +msgid "Device Path" +msgstr "Caminho do dispositivo" + +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +msgid "Network I/O" +msgstr "Rede E/S" + +msgid "Disk I/O" +msgstr "Disco E/S" + +msgid "Livetile" +msgstr "Tela ao vivo" + +msgid "No guests found." +msgstr "Nenhuma Máquina Virtual encontrada." + +msgid "Shut down" +msgstr "Desligar" + +msgid "Restart" +msgstr "Iniciar" + +msgid "Connect" +msgstr "conectado a" + +msgid "Basic Information" +msgstr "Informações básicas" + +msgid "OS Distro" +msgstr "Distribuição" + +msgid "OS Code Name" +msgstr "Nome-código do sistema operacional" + +msgid "Processor" +msgstr "Processador" + +msgid "System Statistics" +msgstr "Estatísticas do sistema" + +msgid "Collecting data after leaving this page" +msgstr "Coletar dados após deixar essa página." + +msgid "Network Name" +msgstr "Nome da rede" + msgid "State" msgstr "Estado" +msgid "Network Type" +msgstr "Tipo da rede" + +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +msgid "Address Space" +msgstr "Espaço de endereço" + +msgid "Alphanumeric and '_' characters only." +msgstr "Alfanumérios e caracteres '_' apenas." + +msgid "Isolated: no physical network connection" +msgstr "Isolado: nenhuma conexão física" + +msgid "NAT: outbound physical network connection only" +msgstr "NAT: somente conexão de rede física de saída" + +msgid "Bridged: VMs are connected to physical network directly" +msgstr "Bridged: Máquinas virtuais estão conectadas diretamente a rede física " + +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + +msgid "No templates found." +msgstr "Nenhum modelo encontrado." + +msgid "Version" +msgstr "Versão" + msgid "Location" msgstr "Localização" @@ -392,24 +598,6 @@ msgstr "Formato" msgid "Allocation" msgstr "Alocação" -msgid "Define a New Storage Pool" -msgstr "Definir novo Storage Pool" - -msgid "Storage Pool Name" -msgstr "Nome do Storage Pool" - -msgid "" -"The name used to identify the storage pools, and it should not be empty." -msgstr "O nome usado para identificar o storage pool e não deve ser vazio." - -msgid "Storage Path" -msgstr "Caminho do storage" - -msgid "" -"The path of the Storage Pool. Each Storage Pool must have a unique path." -msgstr "" -"O caminho do Storage Pool. Cada Storage Pool deve ter um único caminho," - msgid "Add Template" msgstr "Adicionar Modelo" @@ -422,6 +610,12 @@ msgstr "Imagem ISO Local" msgid "Remote ISO Image" msgstr "Imagem ISO Remota" +msgid "Search ISOs" +msgstr "Procurar ISOs" + +msgid "Please, wait..." +msgstr "Por favor, aguarde..." + msgid "The following ISOs are available:" msgstr "As seguintes ISOs estão disponíveis:" @@ -437,6 +631,9 @@ msgstr "Versão: " msgid "Size: " msgstr "Tamanho: " +msgid "Search more ISOs" +msgstr "Procurar por mais ISOs" + msgid "Create Templates from Selected ISO" msgstr "Criar Modelos a partir das ISOs selecionadas" @@ -452,74 +649,14 @@ msgstr "Editar Modelo" msgid "Vendor" msgstr "Vendor" -msgid "Version" -msgstr "Versão" - -msgid "Icon" -msgstr "Ícone" - -msgid "Default" -msgstr "Padrão" - -msgid "Background Color" -msgstr "Cor de fundo" - -msgid "Overlay Type" -msgstr "Tipo de sobreposição" - -msgid "Overlay Type Icon" -msgstr "Tipo do ícone de sobreposição" +msgid "CPU Number" +msgstr "Quantidade de CPUs" -msgid "Overlay Type Text" -msgstr "Tipo do texto de sobreposição" +msgid "Disk (GB)" +msgstr "Disco (GB)" -msgid "Button Finish Style" -msgstr "Estilo final do botão" +msgid "CDROM" +msgstr "CD-ROM" -msgid "Button Finish Style Gloss" -msgstr "Estilo gloss final do botão" - -msgid "Button Finish Style Gradient" -msgstr "Estilo gradiente final do botão" - -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -msgid "No templates found." -msgstr "Nenhum modelo encontrado." - -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -msgid "Default Settings" -msgstr "Configurações padrões" - -msgid "CPUs" -msgstr "CPUs" - -msgid "Network Name" -msgstr "" - -msgid "Network Type" -msgstr "" - -msgid "Interface" -msgstr "" - -msgid "Address Space" -msgstr "" - -msgid "Alphanumeric and '_' characters only." -msgstr "" - -msgid "Isolated: no physical network connection" -msgstr "" - -msgid "NAT: outbound physical network connection only" -msgstr "" - -msgid "Bridged: VMs are connected to physical network directly" -msgstr "" - -msgid "Destination" -msgstr "" +msgid "Storage Pool" +msgstr "Nome do Storage Pool" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6d13f4e..de759ef 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-18 23:43+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-18 16:04-0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 10:48+0000\n" "Last-Translator: ShaoHe Feng <shaohef@linux.vnet.ibm.com>\n" "Language-Team: ShaoHe Feng <shaohef@linux.vnet.ibm.com>\n" @@ -406,8 +406,7 @@ msgstr "警告" msgid "" "It will format your disk and you will loose any data in there, are you sure " "to continue? " -msgstr "" -"你的磁盘将会格式化,磁盘上的数据会丢失,你确定要继续吗?" +msgstr "你的磁盘将会格式化,磁盘上的数据会丢失,你确定要继续吗?" msgid "Log out" msgstr "登出" -- 1.8.3.1 -- project-kimchi mailing list <project-kimchi@googlegroups.com> https://groups.google.com/forum/#!forum/project-kimchi --- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "project-kimchi" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to project-kimchi+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.

Applied. Thanks. Regards, Aline Manera -- project-kimchi mailing list <project-kimchi@googlegroups.com> https://groups.google.com/forum/#!forum/project-kimchi --- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "project-kimchi" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to project-kimchi+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
participants (2)
-
Alexandre Tanaka Hirata
-
Aline Manera