[ovirt-devel] [oVirt 3.5 Localization Question #1] "Permissive"

Yuko Katabami ykatabam at redhat.com
Wed Jun 18 01:32:27 UTC 2014

In the same file, I found more statuses and they are for Kdump and SElinux.
Could anyone please tell me if all of these should be translated or 
should be left in English?



On 06/18/2014 09:00 AM, Yuko Katabami wrote:
> Hello all,
> I am a Brisbane-based translator working on oVirt 3.5 localization 
> project along with 5 other translators, each specialized in a 
> different locale.
> Our localization cycle is just kicked off and I would like to post our 
> questions to this mailing list, just as I did for 3.4.
> It would be greatly appreciated if you could help us by answering 
> questions, so that we can ensure accuracy of our translations, based 
> on the context.
> Here is our first question.
> *File:***LocalizedEnums*
> **Resource ID:*** SELinuxMode___PERMISSIVE*
> **Strings:*** Permissive
> *Question:* Could someone explain to us how this appears in the Admin 
> Portal? (we currently do not have a demo environment and cannot check 
> it on the screen). Translators usually leave SELinux modes 
> untranslated as they appear in the command line in English, however 
> this string starts with the uppercase letter "P". We just wonder if 
> this is used as descriptive or it refers exactly the "permissive" mode 
> as shown in the terminal.
> Kind regards,
> Yuko Katabami 

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.ovirt.org/pipermail/devel/attachments/20140618/392ee762/attachment-0001.html>

More information about the Devel mailing list