[Kimchi-devel] [project-kimchi] [PATCH 1/1] Add some brazilian portuguese lang translations

Alexandre Tanaka Hirata hirata at linux.vnet.ibm.com
Wed Dec 18 18:10:03 UTC 2013


Added some brazilian portuguese translation to Kimchi.
So far, there is no translation remaining.

Signed-off-by: Alexandre Tanaka Hirata <hirata at linux.vnet.ibm.com>

diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po
index 7b6b1d7..f2810db 100644
--- a/po/en_US.po
+++ b/po/en_US.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-18 23:43+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 16:04-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
 "Last-Translator: Crístian Viana <vianac at linux.vnet.ibm.com>\n"
 "Language-Team: English\n"
diff --git a/po/kimchi.pot b/po/kimchi.pot
index c83f089..762f4e4 100644
--- a/po/kimchi.pot
+++ b/po/kimchi.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-18 23:43+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 16:04-0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4c58c87..f635cf3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,14 +20,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kimchi 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-25 16:33+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 16:04-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-27 10:48+0000\n"
-"Last-Translator: Crístian Viana <vianac at linux.vnet.ibm.com>\n"
+"Last-Translator: Alexandre Hirata <hirata at linux.vnet.ibm.com>\n"
 "Language-Team: Aline Manera <alinefm at br.ibm.com>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
 "X-Poedit-Country: Brazil\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
@@ -160,6 +160,24 @@ msgstr "Memória"
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
+msgid "Edit Guest"
+msgstr "Editar Máquinas Virtuais"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgid "CPUs"
+msgstr "CPUs"
+
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -172,20 +190,8 @@ msgstr "Parar"
 msgid "Actions"
 msgstr "Ações"
 
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-msgid "Network I/O"
-msgstr "Rede E/S"
-
-msgid "Disk I/O"
-msgstr "Disco E/S"
-
-msgid "Livetile"
-msgstr "Tela ao vivo"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
 msgid "Failed to list the template"
 msgstr "Erro ao listar os modelos"
@@ -231,6 +237,9 @@ msgstr "Erro ao listar as máquinas virtuais"
 msgid "Failed to create template"
 msgstr "Erro ao criar modelo"
 
+msgid "Create template successfully"
+msgstr "Modelo criado com sucesso"
+
 msgid "No iso found"
 msgstr "Nenhuma ISO encontrada"
 
@@ -246,8 +255,70 @@ msgstr "Confirmação de remoção"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgid "Max:"
+msgstr "Máximo:"
+
+msgid "Utilization"
+msgstr "Utilização"
+
+msgid "Available"
+msgstr "disponível"
+
+msgid "Read Rate"
+msgstr "Média de leitura"
+
+msgid "Write Rate"
+msgstr "Média de escrita"
+
+msgid "Received"
+msgstr "Recebido"
+
+msgid "Sent"
+msgstr "Enviado"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+msgid ""
+"Debug report will be removed permanently and can't be recovered. Do you want "
+"to continue?"
+msgstr ""
+"Relatório de debug será permanentemente removido e não poderá ser "
+"recuperado. Deseja continuar?"
+
+msgid "Debug Reports"
+msgstr "Relatório de debug"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "Caminho do arquivo"
+
+msgid "Generated Time"
+msgstr "Confirmar"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "Gerar"
+
+msgid "Generating..."
+msgstr "Gerando"
+
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Baixar"
+
+msgid "Some VM(s) are running!"
+msgstr "Alguma(s) máquina(s) virtual(is) está(ão) rodando!"
+
+msgid ""
+"Shutting down or restarting host will cause unsaved work lost. Continue to "
+"shut down/restarting?"
+msgstr ""
+"Desligando ou reiniciando o hospedeiro causará na perda de trabalhos não "
+"salvos. Continuar o processo de desligar/reiniciar?"
 
 msgid ""
 "This will delete the VM and its virtual disks. This operation cannot be "
@@ -282,10 +353,10 @@ msgid "The storage pool path can not be blank."
 msgstr "O caminho do storage pool não pde ser em branco."
 
 msgid "NFS server can not be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de NFS não pode ficar em branco."
 
 msgid "NFS server mount path can not be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Caminho de montagem do servidor de NFS nãopode ficar em branco."
 
 msgid ""
 "Invalid Storage Pool name.  It may only contain letters, numbers, "
@@ -298,10 +369,10 @@ msgid "This is not a real linux path."
 msgstr "Esse não é um caminho real no linux."
 
 msgid "This is not a valid NFS server."
-msgstr ""
+msgstr "Isso não é um servidor de NFS válido."
 
 msgid "Invalid nfs mount path."
-msgstr ""
+msgstr "Caminho de montagem NFS inválido."
 
 msgid "This storage pool is empty."
 msgstr "Esse storage pool está vazio."
@@ -315,38 +386,47 @@ msgstr "O storage pool não está ativo agora."
 msgid "Failed to delete template."
 msgstr "Erro ao remover modelo."
 
+msgid "unavailable"
+msgstr "indisponível"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Redes"
+
 msgid "isolated"
-msgstr ""
+msgstr "isolado"
 
 msgid "NAT"
 msgstr "NAT"
 
 msgid "bridged"
-msgstr ""
+msgstr "bridged"
 
 msgid "connected to"
-msgstr ""
+msgstr "conectado a"
 
 msgid ""
 "This action will interrupt network connectivity for any virtual machine that "
 "depend on this network."
 msgstr ""
+"Esta ação irá interromper a conectividade da rede para qualquer máquina "
+"virtual que depende dessa rede."
 
 msgid "Create a network"
-msgstr ""
+msgstr "Criar uma rede"
 
 msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+msgid ""
+"It will format your disk and you will loose any data in there, are you sure "
+"to continue? "
 msgstr ""
+"Isso formatará seu disco e você perderá toda informação, você tem certeza "
+"que quer continuar?"
 
 msgid "Log out"
 msgstr "Sair"
 
-msgid "unavailable"
-msgstr ""
-
-msgid "Network"
-msgstr "Redes"
-
 msgid "Log In"
 msgstr "Entrar"
 
@@ -356,9 +436,135 @@ msgstr "Usuário"
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
+msgid "Generate a New Debug Report"
+msgstr "Gerar um novo relatório de depuração"
+
+msgid "Report Name"
+msgstr "Nome do Relatório"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the report. If omitted, a name will be chosen "
+"based on current time. Name can contain: letters, digits, \"-\", \"_\", or "
+"\".\"."
+msgstr ""
+"O nome usado para identificar o relatório. Se omitido, o nome será escolhido "
+"baseado no horário. O nome pode conter: letras, números, \"-\", \"_\", ou \"."
+"\"."
+
+msgid "Define a New Storage Pool"
+msgstr "Definir novo Storage Pool"
+
+msgid "Storage Pool Name"
+msgstr "Nome do Storage Pool"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the storage pools, and it should not be empty."
+msgstr "O nome usado para identificar o storage pool e não deve ser vazio."
+
+msgid "Storage Pool Type"
+msgstr "Tipo do Storage Pool"
+
+msgid "Storage Path"
+msgstr "Caminho do storage"
+
+msgid ""
+"The path of the Storage Pool. Each Storage Pool must have a unique path."
+msgstr ""
+"O caminho do Storage Pool. Cada Storage Pool deve ter um único caminho,"
+
+msgid "NFS server IP"
+msgstr "Endereço IP do servidor NFS"
+
+msgid "NFS server IP or hostname. It should not be empty."
+msgstr "Endereço IP ou nome do servidor NFS. Não deve ser vazio. "
+
+msgid "NFS Path"
+msgstr "Caminho do NFS"
+
+msgid "The nfs exported path on nfs server"
+msgstr "O caminho exportado no servidor NFS"
+
+msgid "Device Path"
+msgstr "Caminho do dispositivo"
+
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+msgid "Network I/O"
+msgstr "Rede E/S"
+
+msgid "Disk I/O"
+msgstr "Disco E/S"
+
+msgid "Livetile"
+msgstr "Tela ao vivo"
+
+msgid "No guests found."
+msgstr "Nenhuma Máquina Virtual encontrada."
+
+msgid "Shut down"
+msgstr "Desligar"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Iniciar"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "conectado a"
+
+msgid "Basic Information"
+msgstr "Informações básicas"
+
+msgid "OS Distro"
+msgstr "Distribuição"
+
+msgid "OS Code Name"
+msgstr "Nome-código do sistema operacional"
+
+msgid "Processor"
+msgstr "Processador"
+
+msgid "System Statistics"
+msgstr "Estatísticas do sistema"
+
+msgid "Collecting data after leaving this page"
+msgstr "Coletar dados após deixar essa página."
+
+msgid "Network Name"
+msgstr "Nome da rede"
+
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
+msgid "Network Type"
+msgstr "Tipo da rede"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+msgid "Address Space"
+msgstr "Espaço de endereço"
+
+msgid "Alphanumeric and '_' characters only."
+msgstr "Alfanumérios e caracteres '_' apenas."
+
+msgid "Isolated: no physical network connection"
+msgstr "Isolado: nenhuma conexão física"
+
+msgid "NAT: outbound physical network connection only"
+msgstr "NAT: somente conexão de rede física de saída"
+
+msgid "Bridged: VMs are connected to physical network directly"
+msgstr "Bridged: Máquinas virtuais estão conectadas diretamente a rede física "
+
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino"
+
+msgid "No templates found."
+msgstr "Nenhum modelo encontrado."
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
 msgid "Location"
 msgstr "Localização"
 
@@ -392,24 +598,6 @@ msgstr "Formato"
 msgid "Allocation"
 msgstr "Alocação"
 
-msgid "Define a New Storage Pool"
-msgstr "Definir novo Storage Pool"
-
-msgid "Storage Pool Name"
-msgstr "Nome do Storage Pool"
-
-msgid ""
-"The name used to identify the storage pools, and it should not be empty."
-msgstr "O nome usado para identificar o storage pool e não deve ser vazio."
-
-msgid "Storage Path"
-msgstr "Caminho do storage"
-
-msgid ""
-"The path of the Storage Pool. Each Storage Pool must have a unique path."
-msgstr ""
-"O caminho do Storage Pool. Cada Storage Pool deve ter um único caminho,"
-
 msgid "Add Template"
 msgstr "Adicionar Modelo"
 
@@ -422,6 +610,12 @@ msgstr "Imagem ISO Local"
 msgid "Remote ISO Image"
 msgstr "Imagem ISO Remota"
 
+msgid "Search ISOs"
+msgstr "Procurar ISOs"
+
+msgid "Please, wait..."
+msgstr "Por favor, aguarde..."
+
 msgid "The following ISOs are available:"
 msgstr "As seguintes ISOs estão disponíveis:"
 
@@ -437,6 +631,9 @@ msgstr "Versão: "
 msgid "Size: "
 msgstr "Tamanho: "
 
+msgid "Search more ISOs"
+msgstr "Procurar por mais ISOs"
+
 msgid "Create Templates from Selected ISO"
 msgstr "Criar Modelos a partir das ISOs selecionadas"
 
@@ -452,74 +649,14 @@ msgstr "Editar Modelo"
 msgid "Vendor"
 msgstr "Vendor"
 
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
-
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
-
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
-
-msgid "Background Color"
-msgstr "Cor de fundo"
-
-msgid "Overlay Type"
-msgstr "Tipo de sobreposição"
-
-msgid "Overlay Type Icon"
-msgstr "Tipo do ícone de sobreposição"
+msgid "CPU Number"
+msgstr "Quantidade de CPUs"
 
-msgid "Overlay Type Text"
-msgstr "Tipo do texto de sobreposição"
+msgid "Disk (GB)"
+msgstr "Disco (GB)"
 
-msgid "Button Finish Style"
-msgstr "Estilo final do botão"
+msgid "CDROM"
+msgstr "CD-ROM"
 
-msgid "Button Finish Style Gloss"
-msgstr "Estilo gloss final do botão"
-
-msgid "Button Finish Style Gradient"
-msgstr "Estilo gradiente final do botão"
-
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-msgid "No templates found."
-msgstr "Nenhum modelo encontrado."
-
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Configurações padrões"
-
-msgid "CPUs"
-msgstr "CPUs"
-
-msgid "Network Name"
-msgstr ""
-
-msgid "Network Type"
-msgstr ""
-
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-msgid "Address Space"
-msgstr ""
-
-msgid "Alphanumeric and '_' characters only."
-msgstr ""
-
-msgid "Isolated: no physical network connection"
-msgstr ""
-
-msgid "NAT: outbound physical network connection only"
-msgstr ""
-
-msgid "Bridged: VMs are connected to physical network directly"
-msgstr ""
-
-msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "Nome do Storage Pool"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6d13f4e..de759ef 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-18 23:43+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 16:04-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-27 10:48+0000\n"
 "Last-Translator: ShaoHe Feng <shaohef at linux.vnet.ibm.com>\n"
 "Language-Team: ShaoHe Feng <shaohef at linux.vnet.ibm.com>\n"
@@ -406,8 +406,7 @@ msgstr "警告"
 msgid ""
 "It will format your disk and you will loose any data in there, are you sure "
 "to continue? "
-msgstr ""
-"你的磁盘将会格式化,磁盘上的数据会丢失,你确定要继续吗?"
+msgstr "你的磁盘将会格式化,磁盘上的数据会丢失,你确定要继续吗?"
 
 msgid "Log out"
 msgstr "登出"
-- 
1.8.3.1

-- 
project-kimchi mailing list <project-kimchi at googlegroups.com>
https://groups.google.com/forum/#!forum/project-kimchi
--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "project-kimchi" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to project-kimchi+unsubscribe at googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.



More information about the Kimchi-devel mailing list