[Kimchi-devel] [PATCH] Add translation for "Users" and "Groups" on guest edit
Ramon Medeiros
ramonn at linux.vnet.ibm.com
Thu Sep 10 14:29:16 UTC 2015
Signed-off-by: Ramon Medeiros <ramonn at linux.vnet.ibm.com>
---
po/de_DE.po | 137 +++++++++++++++++++++++++----------------
po/en_US.po | 104 ++++++++++++++++++-------------
po/es_ES.po | 137 +++++++++++++++++++++++++----------------
po/fr_FR.po | 139 +++++++++++++++++++++++++-----------------
po/it_IT.po | 135 ++++++++++++++++++++++++----------------
po/ja_JP.po | 131 +++++++++++++++++++++++----------------
po/kimchi.pot | 104 ++++++++++++++++++-------------
po/ko_KR.po | 133 ++++++++++++++++++++++++----------------
po/pt_BR.po | 135 ++++++++++++++++++++++++----------------
po/ru_RU.po | 135 ++++++++++++++++++++++++----------------
po/zh_CN.po | 129 +++++++++++++++++++++++----------------
po/zh_TW.po | 129 +++++++++++++++++++++++----------------
ui/pages/guest-edit.html.tmpl | 8 +--
13 files changed, 937 insertions(+), 619 deletions(-)
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 439dce4..6f4c5d4 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: CrÃstian Viana <vianac at linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -310,13 +310,6 @@ msgstr ""
"Virtuelle Maschine %(name)s konnte nicht heruntergefahren werden. Details: "
"%(err)s"
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr ""
-"Zugriff auf die Metadaten der virtuellen Maschine %(name)s nicht möglich. "
-"Details: %(err)s"
-
msgid "The guest console password must be a string."
msgstr "Das Konsolenkennwort des Gastes muss eine Zeichenfolge sein."
@@ -407,6 +400,24 @@ msgstr ""
msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s"
msgstr "Fehler beim AnschlieÃen der Speichereinheit. Details: %(error)s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running."
+msgstr ""
+"Die virtuelle Maschine '%(name)s' kann nicht ausgesetzt werden, weil sie "
+"momentan nicht aktiv ist."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
@@ -1520,6 +1531,13 @@ msgstr "MAC-Adresse"
msgid "Available system users and groups"
msgstr "Verfügbare Systembenutzer und -gruppen"
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
+
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Selected system users and groups"
msgstr "Ausgewählte Systembenutzer und -gruppen"
@@ -1562,37 +1580,6 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "revert"
msgstr "zurücksetzen"
-msgid "Add a Storage Device to VM"
-msgstr "Speichereinheit zur virtuellen Maschine hinzufügen"
-
-msgid "Device Type"
-msgstr "Einheitentyp"
-
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
-msgstr ""
-"Der Einheitentyp. Derzeit werden nur \"cdrom\" und \"disk\" unterstützt."
-
-msgid "Storage Pool"
-msgstr "Speicherpool"
-
-msgid "Storage pool which volume located in"
-msgstr "Speicherpool, in dem sich der Datenträger befindet"
-
-msgid "Storage Volume"
-msgstr "Speicherdatenträger"
-
-msgid "Storage volume to be attached"
-msgstr "Anzuhängender Speicherdatenträger"
-
-msgid "File Path"
-msgstr "Dateipfad"
-
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr "Der ISO-Dateipfad auf dem Server für die CD-ROM."
-
-msgid "Attach"
-msgstr "Anhängen"
-
msgid "Start"
msgstr "Starten"
@@ -1626,6 +1613,37 @@ msgstr "Herunterfahren"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "Speichereinheit zur virtuellen Maschine hinzufügen"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "Einheitentyp"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
+msgstr ""
+"Der Einheitentyp. Derzeit werden nur \"cdrom\" und \"disk\" unterstützt."
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "Speicherpool"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "Speicherpool, in dem sich der Datenträger befindet"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "Speicherdatenträger"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "Anzuhängender Speicherdatenträger"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "Dateipfad"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "Der ISO-Dateipfad auf dem Server für die CD-ROM."
+
+msgid "Attach"
+msgstr "Anhängen"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"Der Benutzername oder das Kennwort, den bzw. das Sie eingegeben haben, ist "
@@ -1649,6 +1667,10 @@ msgstr "Gäste"
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
+#, fuzzy
+msgid "Administration"
+msgstr "Verteilung"
+
msgid "Failed to get application configuration"
msgstr "Anwendungskonfiguration konnte nicht abgerufen werden"
@@ -2182,21 +2204,6 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr "Datenträger zu Speicherpool hinzufügen"
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr "Ãber Remote URL abrufen"
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr "Remote URL hier eingeben."
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr "Datei hochladen"
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr "Wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "Neuen Speicherpool definieren"
@@ -2275,6 +2282,21 @@ msgstr "SCSI-Adapter"
msgid "Please, wait..."
msgstr "Bitte warten..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr "Datenträger zu Speicherpool hinzufügen"
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr "Ãber Remote URL abrufen"
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr "Remote URL hier eingeben."
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr "Datei hochladen"
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr "Wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
+
msgid "Add Template"
msgstr "Vorlage hinzufügen"
@@ -2476,3 +2498,10 @@ msgstr "Zuordnung"
msgid "No templates found."
msgstr "Keine Vorlagen gefunden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: "
+#~ "%(err)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zugriff auf die Metadaten der virtuellen Maschine %(name)s nicht möglich. "
+#~ "Details: %(err)s"
diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po
index 26dbaac..3539989 100644
--- a/po/en_US.po
+++ b/po/en_US.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: CrÃstian Viana <vianac at linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -267,11 +267,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr ""
-
msgid "The guest console password must be a string."
msgstr ""
@@ -340,6 +335,22 @@ msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s"
msgstr ""
#, python-format
+msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid ""
"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
msgstr ""
@@ -1271,6 +1282,12 @@ msgstr ""
msgid "Available system users and groups"
msgstr ""
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Selected system users and groups"
msgstr ""
@@ -1313,67 +1330,67 @@ msgstr ""
msgid "revert"
msgstr ""
-msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgid "Start"
msgstr ""
-msgid "Device Type"
+msgid "Reset"
msgstr ""
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
+msgid "Pause"
msgstr ""
-msgid "Storage Pool"
+msgid "Resume"
msgstr ""
-msgid "Storage pool which volume located in"
+msgid "Power Off"
msgstr ""
-msgid "Storage Volume"
+msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Storage volume to be attached"
+msgid "Connect"
msgstr ""
-msgid "File Path"
+msgid "Clone"
msgstr ""
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgid "Edit"
msgstr ""
-msgid "Attach"
+msgid "Shut Down"
msgstr ""
-msgid "Start"
+msgid "Delete"
msgstr ""
-msgid "Reset"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
msgstr ""
-msgid "Pause"
+msgid "Device Type"
msgstr ""
-msgid "Resume"
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
msgstr ""
-msgid "Power Off"
+msgid "Storage Pool"
msgstr ""
-msgid "Actions"
+msgid "Storage pool which volume located in"
msgstr ""
-msgid "Connect"
+msgid "Storage Volume"
msgstr ""
-msgid "Clone"
+msgid "Storage volume to be attached"
msgstr ""
-msgid "Edit"
+msgid "File Path"
msgstr ""
-msgid "Shut Down"
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
msgstr ""
-msgid "Delete"
+msgid "Attach"
msgstr ""
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
@@ -1397,6 +1414,9 @@ msgstr ""
msgid "Templates"
msgstr ""
+msgid "Administration"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to get application configuration"
msgstr ""
@@ -1878,21 +1898,6 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr ""
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr ""
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr ""
@@ -1963,6 +1968,21 @@ msgstr ""
msgid "Please, wait..."
msgstr ""
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr ""
+
msgid "Add Template"
msgstr ""
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 173af93..de1fe58 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: CrÃstian Viana <vianac at linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -304,13 +304,6 @@ msgstr "No existe el grupo (o grupos) '%(groups)s'"
msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
msgstr "No se puede apagar la máquina virtual %(name)s. Detalles: %(err)s"
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr ""
-"No se puede obtener acceso a los metadatos de la máquina virtual %(name)s. "
-"Detalles: %(err)s"
-
msgid "The guest console password must be a string."
msgstr "La contraseña de la consola del invitado debe ser una serie. "
@@ -393,6 +386,24 @@ msgstr ""
msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s"
msgstr "Error al conectar el dispositivo de memoria. Detalles: %(error)s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running."
+msgstr ""
+"No se puede suspender la máquina virtual '%(name)s' porque no se está "
+"ejecutando."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
@@ -1518,6 +1529,13 @@ msgstr "Dirección MAC"
msgid "Available system users and groups"
msgstr "Usuarios y grupos del sistema disponibles"
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Usuario"
+
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Selected system users and groups"
msgstr "Usuarios y grupos del sistema seleccionados"
@@ -1560,37 +1578,6 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "revert"
msgstr "revertir"
-msgid "Add a Storage Device to VM"
-msgstr "Añadir un dispositivo de almacenamiento a VM"
-
-msgid "Device Type"
-msgstr "Tipo de dispositivo"
-
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
-msgstr ""
-"El tipo de dispositivo. Actualmente se da soporte a \"cdrom\" y \"disk\"."
-
-msgid "Storage Pool"
-msgstr "Agrupación de almacenamiento"
-
-msgid "Storage pool which volume located in"
-msgstr "Agrupación de almacenamiento con volumen ubicado en"
-
-msgid "Storage Volume"
-msgstr "Volumen de almacenamiento"
-
-msgid "Storage volume to be attached"
-msgstr "Volumen de almacenamiento que se va a adjuntar"
-
-msgid "File Path"
-msgstr "VÃa de acceso de archivo"
-
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr "La vÃa de acceso del archivo ISO en el servidor para el CDROM."
-
-msgid "Attach"
-msgstr "Conectar"
-
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
@@ -1624,6 +1611,37 @@ msgstr "Concluir"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "Añadir un dispositivo de almacenamiento a VM"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "Tipo de dispositivo"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
+msgstr ""
+"El tipo de dispositivo. Actualmente se da soporte a \"cdrom\" y \"disk\"."
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "Agrupación de almacenamiento"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "Agrupación de almacenamiento con volumen ubicado en"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "Volumen de almacenamiento"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "Volumen de almacenamiento que se va a adjuntar"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "VÃa de acceso de archivo"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "La vÃa de acceso del archivo ISO en el servidor para el CDROM."
+
+msgid "Attach"
+msgstr "Conectar"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"El nombre de usuario o contraseña que ha especificado es incorrecto. Por "
@@ -1647,6 +1665,10 @@ msgstr "Invitados"
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
+#, fuzzy
+msgid "Administration"
+msgstr "Distribución"
+
msgid "Failed to get application configuration"
msgstr "No se ha podido obtener la configuración de la aplicación"
@@ -2182,21 +2204,6 @@ msgstr "SÃ"
msgid "No"
msgstr "No"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr "Añadir un volumen a la agrupación de almacenamiento"
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr "Captar de URL remoto"
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr "Escriba el URL remoto aquÃ. "
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr "Cargar un archivo"
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr "Elija el archivo que desee cargar. "
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "Definir una agrupación de almacenamiento nueva"
@@ -2273,6 +2280,21 @@ msgstr "Adaptador SCSI"
msgid "Please, wait..."
msgstr "Por favor, espere..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr "Añadir un volumen a la agrupación de almacenamiento"
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr "Captar de URL remoto"
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr "Escriba el URL remoto aquÃ. "
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr "Cargar un archivo"
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr "Elija el archivo que desee cargar. "
+
msgid "Add Template"
msgstr "Añadir plantilla"
@@ -2475,3 +2497,10 @@ msgstr "Asignación"
msgid "No templates found."
msgstr "No se han encontrado plantillas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: "
+#~ "%(err)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede obtener acceso a los metadatos de la máquina virtual "
+#~ "%(name)s. Detalles: %(err)s"
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index 42bb004..2e8fdce 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: CrÃstian Viana <vianac at linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -314,13 +314,6 @@ msgstr "Le ou les groupes '%(groups)s' n'existent pas"
msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
msgstr "Impossible d'arrêter la machine virtuelle %(name)s. Détails : %(err)s"
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr ""
-"Impossible d'obtenir l'accès aux métadonnées de la machine virtuelle "
-"%(name)s. Détails : %(err)s"
-
msgid "The guest console password must be a string."
msgstr "Le mot de passe de la console invité doit être une chaîne."
@@ -409,6 +402,24 @@ msgstr ""
msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s"
msgstr "Erreur d'attachement de l'unité de mémoire. Détails : %(error)s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running."
+msgstr ""
+"Impossible d'interrompre la machine virtuelle '%(name)s' car elle n'est pas "
+"en cours d'exécution."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
@@ -1522,6 +1533,13 @@ msgstr "Adresse MAC"
msgid "Available system users and groups"
msgstr "Groupes et utilisateurs système disponibles"
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateur"
+
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Selected system users and groups"
msgstr "Groupes et utilisateurs système sélectionnés"
@@ -1564,38 +1582,6 @@ msgstr "Annuler"
msgid "revert"
msgstr "rétablir"
-msgid "Add a Storage Device to VM"
-msgstr "Ajouter une unité de stockage à la machine virtuelle"
-
-msgid "Device Type"
-msgstr "Type d'unité"
-
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
-msgstr ""
-"Type d'unité. Actuellement, \"cdrom\" et \"disk\" seulement sont pris en "
-"charge."
-
-msgid "Storage Pool"
-msgstr "Pool de stockage"
-
-msgid "Storage pool which volume located in"
-msgstr "Pool de stockage dans lequel le volume est situé"
-
-msgid "Storage Volume"
-msgstr "Volume de stockage"
-
-msgid "Storage volume to be attached"
-msgstr "Volume de stockage à attacher"
-
-msgid "File Path"
-msgstr "Chemin d'accès au fichier"
-
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr "Chemin d'accès au fichier ISO sur le serveur pour le CD-ROM."
-
-msgid "Attach"
-msgstr "Attacher"
-
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
@@ -1629,6 +1615,38 @@ msgstr "Arrêter"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "Ajouter une unité de stockage à la machine virtuelle"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "Type d'unité"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
+msgstr ""
+"Type d'unité. Actuellement, \"cdrom\" et \"disk\" seulement sont pris en "
+"charge."
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "Pool de stockage"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "Pool de stockage dans lequel le volume est situé"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "Volume de stockage"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "Volume de stockage à attacher"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "Chemin d'accès au fichier"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "Chemin d'accès au fichier ISO sur le serveur pour le CD-ROM."
+
+msgid "Attach"
+msgstr "Attacher"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"Le nom d'utilisateur ou le mot de passe entré est incorrect. Veuillez "
@@ -1652,6 +1670,10 @@ msgstr "Invités"
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
+#, fuzzy
+msgid "Administration"
+msgstr "Distribution"
+
msgid "Failed to get application configuration"
msgstr "Echec d'obtention de la configuration d'application"
@@ -2188,21 +2210,6 @@ msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr "Ajouter un volume au pool de stockage"
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr "Extraire de l'URL distante"
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr "Indiquez ici l'URL distante."
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr "Télécharger un fichier"
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger."
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "Définir un nouveau pool de stockage"
@@ -2280,6 +2287,21 @@ msgstr "Adaptateur SCSI"
msgid "Please, wait..."
msgstr "Veuillez patienter..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr "Ajouter un volume au pool de stockage"
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr "Extraire de l'URL distante"
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr "Indiquez ici l'URL distante."
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr "Télécharger un fichier"
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger."
+
msgid "Add Template"
msgstr "Ajouter un modèle"
@@ -2480,3 +2502,10 @@ msgstr "Allocation"
msgid "No templates found."
msgstr "Aucun modèle trouvé."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: "
+#~ "%(err)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'obtenir l'accès aux métadonnées de la machine virtuelle "
+#~ "%(name)s. Détails : %(err)s"
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index 5d0b407..e89dfef 100644
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: CrÃstian Viana <vianac at linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -298,13 +298,6 @@ msgstr "Il gruppo o i gruppi '%(groups)s' non esistono"
msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
msgstr "Impossibile arrestare la macchina virtuale %(name)s. Dettagli: %(err)s"
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr ""
-"Impossibile ottenere i metadati di accesso della macchina virtuale %(name)s. "
-"Dettagli: %(err)s"
-
msgid "The guest console password must be a string."
msgstr ""
"La password della console della macchina guest deve essere una stringa. "
@@ -388,6 +381,22 @@ msgstr ""
"Errore durante il collegamento del dispositivo di memoria. Dettagli: "
"%(error)s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running."
+msgstr "Impossibile sospendere la VM '%(name)s' perché non è in esecuzione. "
+
+#, python-format
+msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
@@ -1481,6 +1490,13 @@ msgstr "Indirizzo MAC"
msgid "Available system users and groups"
msgstr "Utenti e gruppi di sistema disponibili"
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Utente "
+
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Selected system users and groups"
msgstr "Utenti e gruppi di sistema selezionati"
@@ -1523,37 +1539,6 @@ msgstr "Annulla"
msgid "revert"
msgstr "Inverti"
-msgid "Add a Storage Device to VM"
-msgstr "Aggiungi un dispositivo di memoria alla VM"
-
-msgid "Device Type"
-msgstr "Tipo dispositivo"
-
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
-msgstr ""
-"Il tipo di dispositivo. Attualmente, sono supportati \"cdrom\" e \"disk\"."
-
-msgid "Storage Pool"
-msgstr "Pool di memoria"
-
-msgid "Storage pool which volume located in"
-msgstr "Pool di memoria in cui si trova il volume"
-
-msgid "Storage Volume"
-msgstr "Volume di memoria"
-
-msgid "Storage volume to be attached"
-msgstr "Volume di memoria oggetto del collegamento"
-
-msgid "File Path"
-msgstr "Percorso file"
-
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr "Il percorso file ISO nel server per CDROM."
-
-msgid "Attach"
-msgstr "Allega"
-
msgid "Start"
msgstr "Avvia"
@@ -1587,6 +1572,37 @@ msgstr "Arresta"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "Aggiungi un dispositivo di memoria alla VM"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "Tipo dispositivo"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
+msgstr ""
+"Il tipo di dispositivo. Attualmente, sono supportati \"cdrom\" e \"disk\"."
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "Pool di memoria"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "Pool di memoria in cui si trova il volume"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "Volume di memoria"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "Volume di memoria oggetto del collegamento"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "Percorso file"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "Il percorso file ISO nel server per CDROM."
+
+msgid "Attach"
+msgstr "Allega"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"Il nome utente o la password immessi non sono corretti. Ripetere "
@@ -1610,6 +1626,10 @@ msgstr "Guest"
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
+#, fuzzy
+msgid "Administration"
+msgstr "Distribuzione"
+
msgid "Failed to get application configuration"
msgstr "Richiamo della configurazione dell'applicazione non riuscito"
@@ -2143,21 +2163,6 @@ msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr "Aggiungi un volume al pool di memoria"
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr "Richiama da URL remoto"
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr "Immettere qui l'URL remoto. "
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr "Carica un file"
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr "Selezionare il file da caricare. "
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "Definisci un nuovo pool di memoria"
@@ -2237,6 +2242,21 @@ msgstr "Adattatore SCSI"
msgid "Please, wait..."
msgstr "Attendere..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr "Aggiungi un volume al pool di memoria"
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr "Richiama da URL remoto"
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr "Immettere qui l'URL remoto. "
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr "Carica un file"
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr "Selezionare il file da caricare. "
+
msgid "Add Template"
msgstr "Aggiungi modello"
@@ -2438,3 +2458,10 @@ msgstr "Assegnazione"
msgid "No templates found."
msgstr "Nessun modello trovato."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: "
+#~ "%(err)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile ottenere i metadati di accesso della macchina virtuale "
+#~ "%(name)s. Dettagli: %(err)s"
diff --git a/po/ja_JP.po b/po/ja_JP.po
index a95a210..5b8911d 100644
--- a/po/ja_JP.po
+++ b/po/ja_JP.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: CrÃstian Viana <vianac at linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -286,12 +286,6 @@ msgstr "ã°ã«ã¼ãã%(groups)sãã¯åå¨ãã¾ãã"
msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
msgstr "ä»®æ³ãã·ã³ %(name)s ãã·ã£ãããã¦ã³ã§ãã¾ããã詳細: %(err)s"
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr ""
-"ä»®æ³ãã·ã³ %(name)s ã®ã¢ã¯ã»ã¹ã»ã¡ã¿ãã¼ã¿ãåå¾ã§ãã¾ããã詳細: %(err)s"
-
msgid "The guest console password must be a string."
msgstr "ã²ã¹ãã»ã³ã³ã½ã¼ã«ã»ãã¹ã¯ã¼ãã¯ã¹ããªã³ã°ã§ãªããã°ãªãã¾ããã"
@@ -367,6 +361,22 @@ msgstr ""
msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s"
msgstr "ã¡ã¢ãªã¼ã»ããã¤ã¹ã®æ¥ç¶ã¨ã©ã¼ã§ãã詳細: %(error)s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running."
+msgstr "VMã%(name)sãã¯å®è¡ããã¦ããªããããä¸æã§ãã¾ããã"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
@@ -1472,6 +1482,13 @@ msgstr "MAC ã¢ãã¬ã¹"
msgid "Available system users and groups"
msgstr "使ç¨å¯è½ãªã·ã¹ãã ã»ã¦ã¼ã¶ã¼ããã³ã°ã«ã¼ã"
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼"
+
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Selected system users and groups"
msgstr "é¸æãããã·ã¹ãã ã»ã¦ã¼ã¶ã¼ããã³ã°ã«ã¼ã"
@@ -1514,36 +1531,6 @@ msgstr "åæ¶"
msgid "revert"
msgstr "æ»ã"
-msgid "Add a Storage Device to VM"
-msgstr "VM ã«ã¹ãã¬ã¼ã¸ã»ããã¤ã¹ã追å "
-
-msgid "Device Type"
-msgstr "ããã¤ã¹ã»ã¿ã¤ã"
-
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
-msgstr "ããã¤ã¹ã»ã¿ã¤ããç¾å¨ããcdromãã¨ãdiskãããµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
-
-msgid "Storage Pool"
-msgstr "ã¹ãã¬ã¼ã¸ã»ãã¼ã«"
-
-msgid "Storage pool which volume located in"
-msgstr "ããªã¥ã¼ã ãå«ã¾ãã¦ããã¹ãã¬ã¼ã¸ã»ãã¼ã«"
-
-msgid "Storage Volume"
-msgstr "ã¹ãã¬ã¼ã¸ã»ããªã¥ã¼ã "
-
-msgid "Storage volume to be attached"
-msgstr "æ¥ç¶ãããã¹ãã¬ã¼ã¸ã»ããªã¥ã¼ã "
-
-msgid "File Path"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ã»ãã¹"
-
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr "ãµã¼ãã¼å
ã§ã® CDROM ã® ISO ãã¡ã¤ã«ã»ãã¹ã"
-
-msgid "Attach"
-msgstr "æ¥ç¶"
-
msgid "Start"
msgstr "éå§"
@@ -1577,6 +1564,36 @@ msgstr "ã·ã£ãããã¦ã³"
msgid "Delete"
msgstr "åé¤"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "VM ã«ã¹ãã¬ã¼ã¸ã»ããã¤ã¹ã追å "
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "ããã¤ã¹ã»ã¿ã¤ã"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
+msgstr "ããã¤ã¹ã»ã¿ã¤ããç¾å¨ããcdromãã¨ãdiskãããµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "ã¹ãã¬ã¼ã¸ã»ãã¼ã«"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ãå«ã¾ãã¦ããã¹ãã¬ã¼ã¸ã»ãã¼ã«"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "ã¹ãã¬ã¼ã¸ã»ããªã¥ã¼ã "
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "æ¥ç¶ãããã¹ãã¬ã¼ã¸ã»ããªã¥ã¼ã "
+
+msgid "File Path"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã»ãã¹"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "ãµã¼ãã¼å
ã§ã® CDROM ã® ISO ãã¡ã¤ã«ã»ãã¹ã"
+
+msgid "Attach"
+msgstr "æ¥ç¶"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr "å
¥åããã¦ã¼ã¶ã¼åã¾ãã¯ãã¹ã¯ã¼ãã誤ã£ã¦ãã¾ããããç´ãã¦ãã ããã"
@@ -1598,6 +1615,10 @@ msgstr "ã²ã¹ã"
msgid "Templates"
msgstr "ãã³ãã¬ã¼ã"
+#, fuzzy
+msgid "Administration"
+msgstr "ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³"
+
msgid "Failed to get application configuration"
msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³æ§æãåå¾ã§ãã¾ããã§ãã"
@@ -2123,21 +2144,6 @@ msgstr " ã¯ã"
msgid "No"
msgstr " ããã"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr "ããªã¥ã¼ã ãã¹ãã¬ã¼ã¸ã»ãã¼ã«ã«è¿½å "
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr "ãªã¢ã¼ã URL ãããã§ãã"
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr "ããã«ãªã¢ã¼ã URL ãå
¥åãã¾ãã"
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ã¢ãããã¼ã"
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr "ã¢ãããã¼ãããããã¡ã¤ã«ãé¸æãã¦ãã ããã"
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "æ°è¦ã¹ãã¬ã¼ã¸ã»ãã¼ã«ã®å®ç¾©"
@@ -2213,6 +2219,21 @@ msgstr "SCSI ã¢ããã¿ã¼"
msgid "Please, wait..."
msgstr "ãå¾
ã¡ãã ãã..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ãã¹ãã¬ã¼ã¸ã»ãã¼ã«ã«è¿½å "
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr "ãªã¢ã¼ã URL ãããã§ãã"
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr "ããã«ãªã¢ã¼ã URL ãå
¥åãã¾ãã"
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ã¢ãããã¼ã"
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr "ã¢ãããã¼ãããããã¡ã¤ã«ãé¸æãã¦ãã ããã"
+
msgid "Add Template"
msgstr "ãã³ãã¬ã¼ãã®è¿½å "
@@ -2413,3 +2434,9 @@ msgstr "å²ãæ¯ã"
msgid "No templates found."
msgstr "ãã³ãã¬ã¼ããè¦ã¤ããã¾ããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: "
+#~ "%(err)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ä»®æ³ãã·ã³ %(name)s ã®ã¢ã¯ã»ã¹ã»ã¡ã¿ãã¼ã¿ãåå¾ã§ãã¾ããã詳細: %(err)s"
diff --git a/po/kimchi.pot b/po/kimchi.pot
index 1179357..a4b8781 100755
--- a/po/kimchi.pot
+++ b/po/kimchi.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -267,11 +267,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
msgstr ""
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr ""
-
msgid "The guest console password must be a string."
msgstr ""
@@ -340,6 +335,22 @@ msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s"
msgstr ""
#, python-format
+msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid ""
"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
msgstr ""
@@ -1271,6 +1282,12 @@ msgstr ""
msgid "Available system users and groups"
msgstr ""
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Selected system users and groups"
msgstr ""
@@ -1313,67 +1330,67 @@ msgstr ""
msgid "revert"
msgstr ""
-msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgid "Start"
msgstr ""
-msgid "Device Type"
+msgid "Reset"
msgstr ""
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
+msgid "Pause"
msgstr ""
-msgid "Storage Pool"
+msgid "Resume"
msgstr ""
-msgid "Storage pool which volume located in"
+msgid "Power Off"
msgstr ""
-msgid "Storage Volume"
+msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Storage volume to be attached"
+msgid "Connect"
msgstr ""
-msgid "File Path"
+msgid "Clone"
msgstr ""
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgid "Edit"
msgstr ""
-msgid "Attach"
+msgid "Shut Down"
msgstr ""
-msgid "Start"
+msgid "Delete"
msgstr ""
-msgid "Reset"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
msgstr ""
-msgid "Pause"
+msgid "Device Type"
msgstr ""
-msgid "Resume"
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
msgstr ""
-msgid "Power Off"
+msgid "Storage Pool"
msgstr ""
-msgid "Actions"
+msgid "Storage pool which volume located in"
msgstr ""
-msgid "Connect"
+msgid "Storage Volume"
msgstr ""
-msgid "Clone"
+msgid "Storage volume to be attached"
msgstr ""
-msgid "Edit"
+msgid "File Path"
msgstr ""
-msgid "Shut Down"
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
msgstr ""
-msgid "Delete"
+msgid "Attach"
msgstr ""
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
@@ -1397,6 +1414,9 @@ msgstr ""
msgid "Templates"
msgstr ""
+msgid "Administration"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to get application configuration"
msgstr ""
@@ -1878,21 +1898,6 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr ""
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr ""
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr ""
@@ -1963,6 +1968,21 @@ msgstr ""
msgid "Please, wait..."
msgstr ""
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr ""
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr ""
+
msgid "Add Template"
msgstr ""
diff --git a/po/ko_KR.po b/po/ko_KR.po
index 4504a4b..d8a4d2c 100644
--- a/po/ko_KR.po
+++ b/po/ko_KR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: CrÃstian Viana <vianac at linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -281,13 +281,6 @@ msgstr "그룹 '%(groups)s'ì´(ê°) ììµëë¤."
msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
msgstr "ê°ì 머ì %(name)sì(를) ì¢
ë£í ì ììµëë¤. ì¸ë¶ì¬í: %(err)s"
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr ""
-"ê°ì 머ì %(name)sì ì¡ì¸ì¤ ê¶í ë©íë°ì´í°ë¥¼ ê°ì ¸ì¬ ì ììµëë¤. ì¸ë¶ì¬í: "
-"%(err)s"
-
msgid "The guest console password must be a string."
msgstr "ê²ì¤í¸ ì½ì ë¹ë°ë²í¸ë 문ìì´ì´ì´ì¼ í©ëë¤."
@@ -362,6 +355,22 @@ msgstr ""
msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s"
msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ì¥ì¹ë¥¼ ì°ê²°íë ì¤ ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤. ì¸ë¶ì¬í: %(error)s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running."
+msgstr "VM '%(name)s'ì´(ê°) ì¤í ì¤ì´ ìëë¯ë¡ ì¼ìì¤ë¨í ì ììµëë¤."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
@@ -1376,6 +1385,13 @@ msgstr "MAC 주ì"
msgid "Available system users and groups"
msgstr "ì¬ì© ê°ë¥í ìì¤í
ì¬ì©ì ë° ê·¸ë£¹"
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "ì¬ì©ì"
+
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Selected system users and groups"
msgstr "ì íí ìì¤í
ì¬ì©ì ë° ê·¸ë£¹"
@@ -1418,36 +1434,6 @@ msgstr "ì·¨ì"
msgid "revert"
msgstr "ëë리기"
-msgid "Add a Storage Device to VM"
-msgstr "ì¤í ë¦¬ì§ ì¥ì¹ë¥¼ VMì ì¶ê°"
-
-msgid "Device Type"
-msgstr "ì¥ì¹ ì í"
-
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
-msgstr "ì¥ì¹ ì í. íì¬ \"cdrom\" ë° \"disk\"ê° ì§ìë©ëë¤."
-
-msgid "Storage Pool"
-msgstr "ì¤í ë¦¬ì§ í"
-
-msgid "Storage pool which volume located in"
-msgstr "ë³¼ë¥¨ì´ ìì¹í ì¤í ë¦¬ì§ í"
-
-msgid "Storage Volume"
-msgstr "ì¤í ë¦¬ì§ ë³¼ë¥¨"
-
-msgid "Storage volume to be attached"
-msgstr "ì°ê²°ë ì¤í ë¦¬ì§ ë³¼ë¥¨"
-
-msgid "File Path"
-msgstr "íì¼ ê²½ë¡"
-
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr "CDROMì ìí ìë²ì ISO íì¼ ê²½ë¡ì
ëë¤."
-
-msgid "Attach"
-msgstr "ì°ê²°"
-
msgid "Start"
msgstr "ìì"
@@ -1481,6 +1467,36 @@ msgstr "ì¢
ë£"
msgid "Delete"
msgstr "ìì "
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "ì¤í ë¦¬ì§ ì¥ì¹ë¥¼ VMì ì¶ê°"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "ì¥ì¹ ì í"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
+msgstr "ì¥ì¹ ì í. íì¬ \"cdrom\" ë° \"disk\"ê° ì§ìë©ëë¤."
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "ì¤í ë¦¬ì§ í"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "ë³¼ë¥¨ì´ ìì¹í ì¤í ë¦¬ì§ í"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "ì¤í ë¦¬ì§ ë³¼ë¥¨"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "ì°ê²°ë ì¤í ë¦¬ì§ ë³¼ë¥¨"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "íì¼ ê²½ë¡"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "CDROMì ìí ìë²ì ISO íì¼ ê²½ë¡ì
ëë¤."
+
+msgid "Attach"
+msgstr "ì°ê²°"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"ì
ë ¥í ì¬ì©ì ì´ë¦ ëë ë¹ë°ë²í¸ê° ì¬ë°ë¥´ì§ ììµëë¤. ë¤ì ìëíììì¤."
@@ -1503,6 +1519,10 @@ msgstr "ê²ì¤í¸"
msgid "Templates"
msgstr "í
í리í¸"
+#, fuzzy
+msgid "Administration"
+msgstr "ë°°í¬"
+
msgid "Failed to get application configuration"
msgstr "ì í리ì¼ì´ì
구ì±ì ê°ì ¸ì¤ì§ 못íìµëë¤."
@@ -2017,21 +2037,6 @@ msgstr "ì"
msgid "No"
msgstr "ìëì¤"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr "ì¤í ë¦¬ì§ íì 볼륨 ì¶ê°"
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr "ì격 URLìì íì¹"
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr "ì¬ê¸°ì ì격 URLì ì
ë ¥íììì¤."
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr "íì¼ ì
ë¡ë"
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr "ì
ë¡ëí íì¼ì ì ííììì¤."
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "ì ì¤í ë¦¬ì§ í ì ì"
@@ -2105,6 +2110,21 @@ msgstr "SCSI ì´ëí°"
msgid "Please, wait..."
msgstr "ì ì 기ë¤ë ¤ 주ììì¤."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr "ì¤í ë¦¬ì§ íì 볼륨 ì¶ê°"
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr "ì격 URLìì íì¹"
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr "ì¬ê¸°ì ì격 URLì ì
ë ¥íììì¤."
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr "íì¼ ì
ë¡ë"
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr "ì
ë¡ëí íì¼ì ì ííììì¤."
+
msgid "Add Template"
msgstr "í
íë¦¬í¸ ì¶ê°"
@@ -2305,3 +2325,10 @@ msgstr "í ë¹"
msgid "No templates found."
msgstr "í
í리í¸ê° ììµëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: "
+#~ "%(err)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ê°ì 머ì %(name)sì ì¡ì¸ì¤ ê¶í ë©íë°ì´í°ë¥¼ ê°ì ¸ì¬ ì ììµëë¤. ì¸ë¶ì¬"
+#~ "í: %(err)s"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 61ffe9e..20f1021 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: CrÃstian Viana <vianac at linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -295,13 +295,6 @@ msgstr "O(s) grupo(s) '%(groups)s' não existem"
msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
msgstr "Não é possÃvel encerrar a máquina virtual %(name)s. Detalhes: %(err)s "
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr ""
-"Não é possÃvel obter metadados de acesso da máquina virtual %(name)s. "
-"Detalhes: %(err)s "
-
msgid "The guest console password must be a string."
msgstr "A senha do console do convidado deve ser uma sequência."
@@ -378,6 +371,23 @@ msgstr ""
msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s"
msgstr "Erro ao anexar dispositivo de memória. Detalhes: %(error)s "
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running."
+msgstr ""
+"Não é possÃvel suspender a VM '%(name)s' porque ela não está em execução."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
@@ -1487,6 +1497,12 @@ msgstr "Endereço MAC"
msgid "Available system users and groups"
msgstr "Usuários e grupos do sistema disponÃvel"
+msgid "Users"
+msgstr "Usuários"
+
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
msgid "Selected system users and groups"
msgstr "Usuários e grupos do sistema selecionado"
@@ -1529,37 +1545,6 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "revert"
msgstr "reverter"
-msgid "Add a Storage Device to VM"
-msgstr "Incluir um Dispositivo de Armazenamento na VM"
-
-msgid "Device Type"
-msgstr "Tipo de Dispositivo"
-
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
-msgstr ""
-"O tipo de dispositivo. Atualmente, \"cdrom\" e \"disk\" são suportados."
-
-msgid "Storage Pool"
-msgstr "storage pool"
-
-msgid "Storage pool which volume located in"
-msgstr "Conjunto de armazenamentos no qual o volume está localizado"
-
-msgid "Storage Volume"
-msgstr "Volume de Armazenamento"
-
-msgid "Storage volume to be attached"
-msgstr "Volume de armazenamento a ser conectado"
-
-msgid "File Path"
-msgstr "Caminho do arquivo"
-
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr "O caminho do arquivo ISO no servidor para o CDROM."
-
-msgid "Attach"
-msgstr "Anexar"
-
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
@@ -1593,6 +1578,37 @@ msgstr "Encerrar"
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "Incluir um Dispositivo de Armazenamento na VM"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "Tipo de Dispositivo"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
+msgstr ""
+"O tipo de dispositivo. Atualmente, \"cdrom\" e \"disk\" são suportados."
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "storage pool"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "Conjunto de armazenamentos no qual o volume está localizado"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "Volume de Armazenamento"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "Volume de armazenamento a ser conectado"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "Caminho do arquivo"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "O caminho do arquivo ISO no servidor para o CDROM."
+
+msgid "Attach"
+msgstr "Anexar"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr "O nome de usuário ou senha inserido está incorreto. Tente novamente."
@@ -1614,6 +1630,10 @@ msgstr "Máquinas Virtuais"
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
+#, fuzzy
+msgid "Administration"
+msgstr "Distribuição"
+
msgid "Failed to get application configuration"
msgstr "Falha ao obter a configuração do aplicativo"
@@ -2144,21 +2164,6 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr "Incluir um volume no conjunto de armazenamentos"
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr "Buscar a partir da URL remota"
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr "Inserir a URL remota aqui."
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr "Fazer upload de um arquivo"
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr "Escolher o arquivo do qual você deseja fazer upload."
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "Definir um novo storage pool"
@@ -2235,6 +2240,21 @@ msgstr "Adaptador SCSI"
msgid "Please, wait..."
msgstr "Aguarde..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr "Incluir um volume no conjunto de armazenamentos"
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr "Buscar a partir da URL remota"
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr "Inserir a URL remota aqui."
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr "Fazer upload de um arquivo"
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr "Escolher o arquivo do qual você deseja fazer upload."
+
msgid "Add Template"
msgstr "Incluir modelo"
@@ -2435,3 +2455,10 @@ msgstr "Alocação"
msgid "No templates found."
msgstr "Nenhum modelo localizado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: "
+#~ "%(err)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possÃvel obter metadados de acesso da máquina virtual %(name)s. "
+#~ "Detalhes: %(err)s "
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index 804ff61..71a9460 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: CrÃstian Viana <vianac at linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -286,13 +286,6 @@ msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
msgstr ""
"Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑной маÑÐ¸Ð½Ñ %(name)s. СведениÑ: %(err)s"
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr ""
-"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к меÑаданнÑм виÑÑÑалÑной маÑÐ¸Ð½Ñ %(name)s. "
-"СведениÑ: %(err)s"
-
msgid "The guest console password must be a string."
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñоли гоÑÑевой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ ÑÑÑокой."
@@ -378,6 +371,24 @@ msgstr ""
msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s"
msgstr "ÐÑибка подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑÑойÑÑва памÑÑи. СведениÑ: %(error)s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running."
+msgstr ""
+"Ðевозможно пÑиоÑÑановиÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ Ð¼Ð°ÑÐ¸Ð½Ñ '%(name)s', поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð° не "
+"ÑабоÑаеÑ."
+
+#, python-format
+msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
@@ -1421,6 +1432,13 @@ msgstr "MAC-адÑеÑ"
msgid "Available system users and groups"
msgstr "ÐоÑÑÑпнÑе ÑиÑÑемнÑе полÑзоваÑели и гÑÑппÑ"
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "ÐолÑзоваÑелÑ"
+
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Selected system users and groups"
msgstr "ÐÑбÑаннÑе ÑиÑÑемнÑе полÑзоваÑели и гÑÑппÑ"
@@ -1463,36 +1481,6 @@ msgstr "ÐÑмена"
msgid "revert"
msgstr "воÑÑÑановиÑÑ"
-msgid "Add a Storage Device to VM"
-msgstr "ÐобавиÑÑ ÑÑÑÑойÑÑво Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² VM"
-
-msgid "Device Type"
-msgstr "Тип ÑÑÑÑойÑÑва"
-
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
-msgstr "Тип ÑÑÑÑойÑÑва. РданнÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаеÑÑÑ \"cdrom\" и \"disk\"."
-
-msgid "Storage Pool"
-msgstr "ÐÑл памÑÑи"
-
-msgid "Storage pool which volume located in"
-msgstr "Том пÑла памÑÑи наÑ
одиÑÑÑ Ð²"
-
-msgid "Storage Volume"
-msgstr "Том памÑÑи"
-
-msgid "Storage volume to be attached"
-msgstr "Том подклÑÑен"
-
-msgid "File Path"
-msgstr "ÐÑÑÑ Ðº ÑайлÑ"
-
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr "ÐÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ISO Ð´Ð»Ñ CDROM на ÑеÑвеÑе."
-
-msgid "Attach"
-msgstr "ÐодклÑÑиÑÑ"
-
msgid "Start"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ"
@@ -1526,6 +1514,36 @@ msgstr "ÐавеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ"
msgid "Delete"
msgstr "УдалиÑÑ"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "ÐобавиÑÑ ÑÑÑÑойÑÑво Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² VM"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "Тип ÑÑÑÑойÑÑва"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
+msgstr "Тип ÑÑÑÑойÑÑва. РданнÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаеÑÑÑ \"cdrom\" и \"disk\"."
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "ÐÑл памÑÑи"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "Том пÑла памÑÑи наÑ
одиÑÑÑ Ð²"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "Том памÑÑи"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "Том подклÑÑен"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "ÐÑÑÑ Ðº ÑайлÑ"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "ÐÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ISO Ð´Ð»Ñ CDROM на ÑеÑвеÑе."
+
+msgid "Attach"
+msgstr "ÐодклÑÑиÑÑ"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr "Указано невеÑное Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ паÑолÑ. ÐведиÑе еÑе Ñаз."
@@ -1547,6 +1565,10 @@ msgstr "ÐоÑÑевÑе ÑиÑÑемÑ"
msgid "Templates"
msgstr "ШаблонÑ"
+#, fuzzy
+msgid "Administration"
+msgstr "ÐаÑианÑ"
+
msgid "Failed to get application configuration"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑиложениÑ"
@@ -2069,21 +2091,6 @@ msgstr "Ðа"
msgid "No"
msgstr "ÐеÑ"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ñом в пÑл памÑÑи"
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ñ Ñдаленного URL"
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr "ÐведиÑе ÑÑда ÑдаленнÑй URL."
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr "ÐеÑедаÑÑ Ñайл"
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑи."
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ñл памÑÑи"
@@ -2156,6 +2163,21 @@ msgstr "ÐдапÑÐµÑ SCSI"
msgid "Please, wait..."
msgstr "ÐодождиÑе..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ñом в пÑл памÑÑи"
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ñ Ñдаленного URL"
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr "ÐведиÑе ÑÑда ÑдаленнÑй URL."
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr "ÐеÑедаÑÑ Ñайл"
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑи."
+
msgid "Add Template"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ñаблон"
@@ -2356,3 +2378,10 @@ msgstr "ÐÑделение"
msgid "No templates found."
msgstr "Ðе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ ÑаблонÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: "
+#~ "%(err)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к меÑаданнÑм виÑÑÑалÑной маÑÐ¸Ð½Ñ %(name)s. "
+#~ "СведениÑ: %(err)s"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7d3723b..e04d832 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: CrÃstian Viana <vianac at linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -273,11 +273,6 @@ msgstr "ç»â%(groups)sâä¸åå¨"
msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
msgstr "æ æ³å
³éèææº %(name)sã详ç»ä¿¡æ¯ï¼%(err)s"
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr "æ æ³è®¿é®èææº %(name)s çå
æ°æ®ã详ç»ä¿¡æ¯ï¼%(err)s"
-
msgid "The guest console password must be a string."
msgstr "访客æ§å¶å°å¯ç å¿
é¡»æ¯å符串ã"
@@ -346,6 +341,22 @@ msgstr "主æºç Libvirt çæ¬ä¸æ¯æå
å设å¤ãLibvirt å¿
é¡» >= 1.2.14
msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s"
msgstr "è¿æ¥å
å设å¤æ¶åºéã详ç»ä¿¡æ¯ï¼%(error)s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running."
+msgstr "æ æ³ææ VMâ%(name)sâï¼å 为å®æªå¨è¿è¡ã"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
@@ -1292,6 +1303,13 @@ msgstr "MAC å°å"
msgid "Available system users and groups"
msgstr "å¯ç¨ç³»ç»ç¨æ·åç»"
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "ç¨æ·"
+
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Selected system users and groups"
msgstr "æéç³»ç»ç¨æ·åç»"
@@ -1334,36 +1352,6 @@ msgstr "åæ¶"
msgid "revert"
msgstr "è¿å"
-msgid "Add a Storage Device to VM"
-msgstr "å°åå¨è®¾å¤æ·»å è³ VM"
-
-msgid "Device Type"
-msgstr "设å¤ç±»å"
-
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
-msgstr "设å¤ç±»åãå½åæ¯æâcdromâåâdiskâã"
-
-msgid "Storage Pool"
-msgstr "åå¨æ± "
-
-msgid "Storage pool which volume located in"
-msgstr "å·ä½äºä»¥ä¸ä½ç½®çåå¨æ± "
-
-msgid "Storage Volume"
-msgstr "åå¨å·"
-
-msgid "Storage volume to be attached"
-msgstr "è¦è¿æ¥çåå¨å·"
-
-msgid "File Path"
-msgstr "æ件路å¾"
-
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr "CDROM æå¡å¨ä¸ç ISO æ件ã"
-
-msgid "Attach"
-msgstr "è¿æ¥"
-
msgid "Start"
msgstr "å¯å¨"
@@ -1397,6 +1385,36 @@ msgstr "å
³é"
msgid "Delete"
msgstr "å é¤"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "å°åå¨è®¾å¤æ·»å è³ VM"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "设å¤ç±»å"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
+msgstr "设å¤ç±»åãå½åæ¯æâcdromâåâdiskâã"
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "åå¨æ± "
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "å·ä½äºä»¥ä¸ä½ç½®çåå¨æ± "
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "åå¨å·"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "è¦è¿æ¥çåå¨å·"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "æ件路å¾"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "CDROM æå¡å¨ä¸ç ISO æ件ã"
+
+msgid "Attach"
+msgstr "è¿æ¥"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr "æ¨æè¾å
¥çç¨æ·åæå¯ç ä¸æ£ç¡®ã请éè¯ã"
@@ -1418,6 +1436,10 @@ msgstr "访客"
msgid "Templates"
msgstr "模æ¿"
+#, fuzzy
+msgid "Administration"
+msgstr "åå"
+
msgid "Failed to get application configuration"
msgstr "æªè½è·ååºç¨ç¨åºé
ç½®"
@@ -1909,21 +1931,6 @@ msgstr "æ¯"
msgid "No"
msgstr "å¦"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr "å°å·æ·»å è³åå¨æ± "
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr "ä»è¿ç¨ URL ä¸è®¿å"
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr "å¨æ¤å¤è¾å
¥è¿ç¨ URLã"
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr "ä¸è½½æ件"
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr "éæ©è¦ä¸è½½çæ件ã"
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "å®ä¹æ°åå¨æ± "
@@ -1994,6 +2001,21 @@ msgstr "SCSI éé
å¨"
msgid "Please, wait..."
msgstr "请ç¨ç..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr "å°å·æ·»å è³åå¨æ± "
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr "ä»è¿ç¨ URL ä¸è®¿å"
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr "å¨æ¤å¤è¾å
¥è¿ç¨ URLã"
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr "ä¸è½½æ件"
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr "éæ©è¦ä¸è½½çæ件ã"
+
msgid "Add Template"
msgstr "æ·»å 模æ¿"
@@ -2194,3 +2216,8 @@ msgstr "åé
"
msgid "No templates found."
msgstr "æ¾ä¸å°ä»»ä½æ¨¡æ¿ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: "
+#~ "%(err)s"
+#~ msgstr "æ æ³è®¿é®èææº %(name)s çå
æ°æ®ã详ç»ä¿¡æ¯ï¼%(err)s"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index c772f99..83b23f3 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 09:52-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 10:00-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: CrÃstian Viana <vianac at linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -274,11 +274,6 @@ msgstr "ç¾¤çµ '%(groups)s' ä¸åå¨"
msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
msgstr "ç¡æ³ééèæ¬æ©å¨ %(name)sã詳細è³æï¼%(err)s"
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr "ç¡æ³åå¾èæ¬æ©å¨ %(name)s çåå meta è³æã詳細è³æï¼%(err)s"
-
msgid "The guest console password must be a string."
msgstr "客é«ä¸»æ§å°å¯ç¢¼å¿
é æ¯å串ã"
@@ -348,6 +343,22 @@ msgstr "主æ©ç libvirt çæ¬ä¸æ¯æ´è¨æ¶é«è£ç½®ãLibvirt å¿
é 大æ¼
msgid "Error attaching memory device. Details: %(error)s"
msgstr "é£æ¥è¨æ¶é«è£ç½®æç¼çé¯èª¤ã詳細è³æï¼%(error)s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot start %(name)s. Virtual machine is already running."
+msgstr "ç¡æ³æ«å VM '%(name)s'ï¼å çºè©² VM æªèæ¼å·è¡ä¸çæ
ã"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot power off %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot shutdown %(name)s. Virtual machine is shut off."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Cannot reset %(name)s. Virtual machine is already shut off."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"VM %(vmid)s does not contain directly assigned host device %(dev_name)s."
@@ -1293,6 +1304,13 @@ msgstr "MAC ä½å"
msgid "Available system users and groups"
msgstr "å¯ç¨ç系統使ç¨è
å群çµ"
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "使ç¨è
"
+
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Selected system users and groups"
msgstr "é¸å®ç系統使ç¨è
å群çµ"
@@ -1335,36 +1353,6 @@ msgstr "åæ¶ "
msgid "revert"
msgstr "å復"
-msgid "Add a Storage Device to VM"
-msgstr "å°å²åè£ç½®æ°å¢è³ VM"
-
-msgid "Device Type"
-msgstr "è£ç½®é¡å"
-
-msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
-msgstr "è£ç½®é¡åãç®åæ¯æ´ \"cdrom\" å \"disk\"ã"
-
-msgid "Storage Pool"
-msgstr "å²åå"
-
-msgid "Storage pool which volume located in"
-msgstr "ç£åæå¨çå²åå"
-
-msgid "Storage Volume"
-msgstr "å²åç£å"
-
-msgid "Storage volume to be attached"
-msgstr "è¦é£æ¥çå²åç£å"
-
-msgid "File Path"
-msgstr "æªæ¡è·¯å¾"
-
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr "CDROM ç ISO æªæ¡è·¯å¾å¨ä¼ºæå¨ä¸ã"
-
-msgid "Attach"
-msgstr "é£æ¥"
-
msgid "Start"
msgstr "éå§"
@@ -1398,6 +1386,36 @@ msgstr "éé"
msgid "Delete"
msgstr "åªé¤"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "å°å²åè£ç½®æ°å¢è³ VM"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "è£ç½®é¡å"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
+msgstr "è£ç½®é¡åãç®åæ¯æ´ \"cdrom\" å \"disk\"ã"
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "å²åå"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "ç£åæå¨çå²åå"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "å²åç£å"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "è¦é£æ¥çå²åç£å"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "æªæ¡è·¯å¾"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "CDROM ç ISO æªæ¡è·¯å¾å¨ä¼ºæå¨ä¸ã"
+
+msgid "Attach"
+msgstr "é£æ¥"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr "æ¨è¼¸å
¥ç使ç¨è
å稱æå¯ç¢¼ä¸æ£ç¢ºãè«é試ã"
@@ -1419,6 +1437,10 @@ msgstr "客é«"
msgid "Templates"
msgstr "ç¯æ¬"
+#, fuzzy
+msgid "Administration"
+msgstr "ç¼è¡å¥ä»¶"
+
msgid "Failed to get application configuration"
msgstr "ç¡æ³åå¾æç¨ç¨å¼é
ç½®"
@@ -1911,21 +1933,6 @@ msgstr "æ¯"
msgid "No"
msgstr "å¦"
-msgid "Add a Volume to Storage Pool"
-msgstr "å°ç£åæ°å¢è³å²åå"
-
-msgid "Fetch from remote URL"
-msgstr "å¾é 端 URL æå"
-
-msgid "Enter the remote URL here."
-msgstr "å¨é裡輸å
¥é 端 URLã"
-
-msgid "Upload a file"
-msgstr "ä¸å³æªæ¡"
-
-msgid "Choose the file you want to upload."
-msgstr "é¸æè¦ä¸å³çæªæ¡ã"
-
msgid "Define a New Storage Pool"
msgstr "å®ç¾©æ°çå²åå"
@@ -1996,6 +2003,21 @@ msgstr "SCSI é
æ¥å¡"
msgid "Please, wait..."
msgstr "è«ç¨å..."
+msgid "Add a Volume to Storage Pool"
+msgstr "å°ç£åæ°å¢è³å²åå"
+
+msgid "Fetch from remote URL"
+msgstr "å¾é 端 URL æå"
+
+msgid "Enter the remote URL here."
+msgstr "å¨é裡輸å
¥é 端 URLã"
+
+msgid "Upload a file"
+msgstr "ä¸å³æªæ¡"
+
+msgid "Choose the file you want to upload."
+msgstr "é¸æè¦ä¸å³çæªæ¡ã"
+
msgid "Add Template"
msgstr "æ°å¢ç¯æ¬"
@@ -2196,3 +2218,8 @@ msgstr "é
ç½®"
msgid "No templates found."
msgstr "æ¾ä¸å°ç¯æ¬ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: "
+#~ "%(err)s"
+#~ msgstr "ç¡æ³åå¾èæ¬æ©å¨ %(name)s çåå meta è³æã詳細è³æï¼%(err)s"
diff --git a/ui/pages/guest-edit.html.tmpl b/ui/pages/guest-edit.html.tmpl
index 389f3c5..a56d96c 100644
--- a/ui/pages/guest-edit.html.tmpl
+++ b/ui/pages/guest-edit.html.tmpl
@@ -122,8 +122,8 @@
<input type="text" id="permission-avail-searchBox">
<div class="body">
<div class="head">
- <div class="column column-user"><div class="item">Users</div></div>
- <div class="column column-group"><div class="item">Groups</div></div>
+ <div class="column column-user"><div class="item">$_("Users")</div></div>
+ <div class="column column-group"><div class="item">$_("Groups")</div></div>
</div>
<div id="permission-avail-users" class="column column-user"></div>
<div id="permission-avail-groups" class="column column-group"></div>
@@ -138,8 +138,8 @@
<input type="text" id="permission-sel-searchBox">
<div class="body">
<div class="head">
- <div class="column column-user"><div class="item">Users</div></div>
- <div class="column column-group"><div class="item">Groups</div></div>
+ <div class="column column-user"><div class="item">$_("Users")</div></div>
+ <div class="column column-group"><div class="item">$_("Groups")</div></div>
</div>
<div id="permission-sel-users" class="column column-user"></div>
<div id="permission-sel-groups" class="column column-group"></div>
--
2.1.0
More information about the Kimchi-devel
mailing list