[PATCH] Issue#380: Loading icon message splitted into two lines in Chinese
by Wen Wang
From: Wen Wang <wenwang(a)linux.vnet.ibm.com>
Bugfix: Force Chinese charactors below the loading icon display in
oneline
Signed-off-by: Wen Wang <wenwang(a)linux.vnet.ibm.com>
---
ui/css/theme-default/grid.css | 1 +
1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/ui/css/theme-default/grid.css b/ui/css/theme-default/grid.css
index 684dd7b..2f4d172 100644
--- a/ui/css/theme-default/grid.css
+++ b/ui/css/theme-default/grid.css
@@ -232,6 +232,7 @@
text-align: center;
top: 0;
width: 49px;
+ white-space: nowrap;
}
.grid-loading-icon {
--
1.7.1
10 years, 6 months
[PATCH v2] UI changes to allow underscore in debug report name.
by Christy Perez
New message on the debug report creation screen now says that
underscore ('_') characters are allowed, as well as hyphens
characters ('-').
Signed-off-by: Christy Perez <christy(a)linux.vnet.ibm.com>
---
po/en_US.po | 206 ++++++++++++++++++++++-----------
po/kimchi.pot | 163 +++++++++++++++++---------
po/pt_BR.po | 223 +++++++++++++++++++++++++-----------
po/zh_CN.po | 219 ++++++++++++++++++++++++-----------
src/kimchi/i18n.py | 2 +-
ui/js/src/kimchi.report_add_main.js | 2 +-
ui/pages/i18n.json.tmpl | 4 +-
ui/pages/report-add.html.tmpl | 2 +-
8 files changed, 558 insertions(+), 263 deletions(-)
diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po
index 1f274dc..1b2aa7a 100644
--- a/po/en_US.po
+++ b/po/en_US.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-24 13:01-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-24 11:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:32-0400\n"
"Last-Translator: Crístian Viana <vianac(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -43,6 +43,10 @@ msgstr ""
msgid "This API only supports JSON"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Parameters does not match requirement in schema: %(err)s"
+msgstr ""
+
msgid "Datastore is not initiated in the model object."
msgstr ""
@@ -225,6 +229,11 @@ msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
msgstr ""
#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "Interface %(iface)s does not exist in virtual machine %(name)s"
msgstr ""
@@ -248,6 +257,9 @@ msgstr ""
msgid "Specify type and network to add a new virtual machine interface"
msgstr ""
+msgid "Specify type and network to update a virtual machine interface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Template %(name)s already exists"
msgstr ""
@@ -324,6 +336,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
msgstr ""
+msgid "Disk size must be greater than 1GB."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Storage pool %(name)s already exists"
msgstr ""
@@ -645,7 +660,14 @@ msgid "You should give a name for the debug file report."
msgstr ""
msgid ""
-"Name should be a string. Only letters, digits and hyphen ('-') are allowed."
+"Name should be a string. Only letters, digits, underscore ('_') and hyphen "
+"('-') are allowed."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The debug report with specified name \"%(name)s\" already exists. Please use "
+"another one."
msgstr ""
#, python-format
@@ -699,10 +721,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to choose a virutal machine name"
msgstr ""
-msgid "Invalid CDROM device name"
+msgid "Invalid vm storage device name"
msgstr ""
-msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom'"
+msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
msgstr ""
#, python-format
@@ -713,6 +735,12 @@ msgstr ""
msgid "Device name %(dev_name)s already exists in vm %(vm_name)s"
msgstr ""
+msgid "Invalid target device bus type, type supported: 'ide', 'scsi', 'virtio'"
+msgstr ""
+
+msgid "Just support cdrom path update"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The storage device %(dev_name)s does not exist in the guest %(vm_name)s"
msgstr ""
@@ -729,10 +757,12 @@ msgstr ""
msgid "Error while removing storage device: %(error)s"
msgstr ""
-msgid "Do not support guest CDROM hot plug attachment"
+msgid "Do not support ide device hot plug"
msgstr ""
-msgid "Specify type and path to add a new virtual machine disk"
+msgid ""
+"Specify type and path or type and pool/volume to add a new virtual machine "
+"disk"
msgstr ""
msgid "Specify path to update virtual machine disk"
@@ -742,6 +772,13 @@ msgstr ""
msgid "Controller type %(type)s limitation of %(limit)s devices reached"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Cannot lookup disk path information by given pool/volume: %(error)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume already been used by other vm"
+msgstr ""
+
msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
msgstr ""
@@ -889,30 +926,6 @@ msgstr "Memory"
msgid "Create"
msgstr "Create"
-msgid "Replace a CDROM of VM"
-msgstr ""
-
-msgid "Device Name"
-msgstr ""
-
-msgid "The name used to identify the CDROM. Read-only."
-msgstr "The name used to identify the CDROM. Read-only."
-
-msgid "Device Type"
-msgstr ""
-
-msgid "The device type. Currently, only \"cdrom\" is supported."
-msgstr ""
-
-msgid "ISO File Path"
-msgstr "ISO File Path"
-
-msgid "The ISO file path in the server."
-msgstr ""
-
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
msgid "Edit Guest"
msgstr "Edit Guest"
@@ -937,9 +950,13 @@ msgstr "Memory (MB)"
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-msgid "Attach"
+msgid "Device"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "NFS Path"
+
msgid "Network"
msgstr "Network"
@@ -949,27 +966,14 @@ msgstr "Type"
msgid "Save"
msgstr "Save"
-msgid "Detach"
-msgstr ""
-
-msgid "Manage Media"
-msgstr ""
-
-msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgid "Replace"
msgstr ""
-msgid ""
-"The name used to identify the device. If omitted, a name will be chosen "
-"automatically."
+msgid "Detach"
msgstr ""
-"The name used to identify the device. If omitted, a name will be chosen "
-"automatically."
-
-msgid "File Path"
-msgstr "File Path"
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -986,6 +990,9 @@ msgstr "Actions"
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
+msgid "Manage Media"
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
@@ -995,6 +1002,50 @@ msgstr "Shut Down"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr ""
+
+msgid "Device Name"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The name used to identify the device. If omitted, a name will be chosen "
+"automatically."
+msgstr ""
+"The name used to identify the device. If omitted, a name will be chosen "
+"automatically."
+
+msgid "Device Type"
+msgstr ""
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Device Bus"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "Storage Pool"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "Storage Pool Name"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr ""
+
+msgid "File Path"
+msgstr "File Path"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr ""
+
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
@@ -1045,9 +1096,6 @@ msgstr "Delete Confirmation"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
-
msgid "Confirm"
msgstr "Confirm"
@@ -1205,9 +1253,15 @@ msgstr "Rename"
msgid "Download"
msgstr "Download"
-msgid "Report name should contain only letters, digits and/or hyphen ('-')."
+msgid ""
+"Report name should contain only letters, digits, underscore ('_') and/or "
+"hyphen ('-')."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pending..."
+msgstr "Generating..."
+
msgid ""
"This will delete the virtual machine and its virtual disks. This operation "
"cannot be undone. Would you like to continue?"
@@ -1235,6 +1289,10 @@ msgstr "Shut Down Confirmation"
msgid "Note the guest OS may ignore this request. Would you like to continue?"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VM Delete Confirmation"
+msgstr "Delete Confirmation"
+
msgid ""
"This CDROM will be detached permanently and you can re-attach it. Continue "
"to detach it?"
@@ -1346,8 +1404,8 @@ msgstr "Log out"
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
-msgid "Log In"
-msgstr "Log In"
+msgid "Session timeout, please re-login."
+msgstr ""
msgid "User Name"
msgstr "User Name"
@@ -1355,16 +1413,23 @@ msgstr "User Name"
msgid "Password"
msgstr "Password"
+msgid "Log In"
+msgstr "Log In"
+
msgid "Generate a New Debug Report"
msgstr "Generate a New Debug Report"
msgid "Report Name"
msgstr "Report Name"
+#, fuzzy
msgid ""
"The name used to identify the report. If omitted, a name will be chosen "
-"based on current time. Name can contain: letters, digits and hyphen (\"-\")."
+"based on current time. Name can contain: letters, digits, underscore (\"_\") "
+"and hyphen (\"-\")."
msgstr ""
+"The name used to identify the device. If omitted, a name will be chosen "
+"automatically."
msgid "Add a Repository"
msgstr ""
@@ -1485,6 +1550,9 @@ msgstr "iSCSI Authentication"
msgid "SCSI Adapter"
msgstr ""
+msgid "Please, wait..."
+msgstr "Please, wait..."
+
msgid "Add Template"
msgstr "Add Template"
@@ -1500,9 +1568,6 @@ msgstr "Remote ISO Image"
msgid "Search ISOs"
msgstr "Search ISOs"
-msgid "Please, wait..."
-msgstr "Please, wait..."
-
msgid "The following ISOs are available:"
msgstr "The following ISOs are available:"
@@ -1554,9 +1619,6 @@ msgstr "CDROM"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-msgid "Storage Pool"
-msgstr "Storage Pool"
-
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
@@ -1593,9 +1655,6 @@ msgstr "Processor"
msgid "System Statistics"
msgstr "System Statistics"
-msgid "Collecting data after leaving this page"
-msgstr "Collecting data after leaving this page"
-
msgid "Update Progress"
msgstr ""
@@ -1611,8 +1670,8 @@ msgstr "Network Type"
msgid "Address Space"
msgstr "Address Space"
-msgid "Alphanumeric and '_' characters only."
-msgstr "Alphanumeric and '_' characters only."
+msgid "Name should not contain '/' and '\"'."
+msgstr ""
msgid "Isolated: no external network connection"
msgstr "Isolated: no external network connection"
@@ -1656,6 +1715,9 @@ msgstr "Deactivate"
msgid "Activate"
msgstr "Activate"
+msgid "Extend"
+msgstr ""
+
msgid "Undefine"
msgstr "Undefine"
@@ -1670,3 +1732,15 @@ msgstr "No templates found."
msgid "Clone"
msgstr ""
+
+#~ msgid "The name used to identify the CDROM. Read-only."
+#~ msgstr "The name used to identify the CDROM. Read-only."
+
+#~ msgid "ISO File Path"
+#~ msgstr "ISO File Path"
+
+#~ msgid "Collecting data after leaving this page"
+#~ msgstr "Collecting data after leaving this page"
+
+#~ msgid "Alphanumeric and '_' characters only."
+#~ msgstr "Alphanumeric and '_' characters only."
diff --git a/po/kimchi.pot b/po/kimchi.pot
index 45aab9a..80cf2b8 100755
--- a/po/kimchi.pot
+++ b/po/kimchi.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-24 13:01-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-24 11:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -43,6 +43,10 @@ msgstr ""
msgid "This API only supports JSON"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Parameters does not match requirement in schema: %(err)s"
+msgstr ""
+
msgid "Datastore is not initiated in the model object."
msgstr ""
@@ -225,6 +229,11 @@ msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
msgstr ""
#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "Interface %(iface)s does not exist in virtual machine %(name)s"
msgstr ""
@@ -248,6 +257,9 @@ msgstr ""
msgid "Specify type and network to add a new virtual machine interface"
msgstr ""
+msgid "Specify type and network to update a virtual machine interface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Template %(name)s already exists"
msgstr ""
@@ -324,6 +336,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
msgstr ""
+msgid "Disk size must be greater than 1GB."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Storage pool %(name)s already exists"
msgstr ""
@@ -645,7 +660,14 @@ msgid "You should give a name for the debug file report."
msgstr ""
msgid ""
-"Name should be a string. Only letters, digits and hyphen ('-') are allowed."
+"Name should be a string. Only letters, digits, underscore ('_') and hyphen "
+"('-') are allowed."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The debug report with specified name \"%(name)s\" already exists. Please use "
+"another one."
msgstr ""
#, python-format
@@ -699,10 +721,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to choose a virutal machine name"
msgstr ""
-msgid "Invalid CDROM device name"
+msgid "Invalid vm storage device name"
msgstr ""
-msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom'"
+msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
msgstr ""
#, python-format
@@ -713,6 +735,12 @@ msgstr ""
msgid "Device name %(dev_name)s already exists in vm %(vm_name)s"
msgstr ""
+msgid "Invalid target device bus type, type supported: 'ide', 'scsi', 'virtio'"
+msgstr ""
+
+msgid "Just support cdrom path update"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The storage device %(dev_name)s does not exist in the guest %(vm_name)s"
msgstr ""
@@ -729,10 +757,12 @@ msgstr ""
msgid "Error while removing storage device: %(error)s"
msgstr ""
-msgid "Do not support guest CDROM hot plug attachment"
+msgid "Do not support ide device hot plug"
msgstr ""
-msgid "Specify type and path to add a new virtual machine disk"
+msgid ""
+"Specify type and path or type and pool/volume to add a new virtual machine "
+"disk"
msgstr ""
msgid "Specify path to update virtual machine disk"
@@ -742,6 +772,13 @@ msgstr ""
msgid "Controller type %(type)s limitation of %(limit)s devices reached"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Cannot lookup disk path information by given pool/volume: %(error)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume already been used by other vm"
+msgstr ""
+
msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
msgstr ""
@@ -889,108 +926,120 @@ msgstr ""
msgid "Create"
msgstr ""
-msgid "Replace a CDROM of VM"
+msgid "Edit Guest"
msgstr ""
-msgid "Device Name"
+msgid "General"
msgstr ""
-msgid "The name used to identify the CDROM. Read-only."
+msgid "Storage"
msgstr ""
-msgid "Device Type"
+msgid "Interface"
msgstr ""
-msgid "The device type. Currently, only \"cdrom\" is supported."
+msgid "Name"
msgstr ""
-msgid "ISO File Path"
+msgid "CPUs"
msgstr ""
-msgid "The ISO file path in the server."
+msgid "Memory (MB)"
msgstr ""
-msgid "Replace"
+msgid "Icon"
msgstr ""
-msgid "Edit Guest"
+msgid "Device"
msgstr ""
-msgid "General"
+msgid "Path"
msgstr ""
-msgid "Storage"
+msgid "Network"
msgstr ""
-msgid "Interface"
+msgid "Type"
msgstr ""
-msgid "Name"
+msgid "Save"
msgstr ""
-msgid "CPUs"
+msgid "Replace"
msgstr ""
-msgid "Memory (MB)"
+msgid "Detach"
msgstr ""
-msgid "Icon"
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-msgid "Attach"
+msgid "Start"
msgstr ""
-msgid "Network"
+msgid "Reset"
msgstr ""
-msgid "Type"
+msgid "Power Off"
msgstr ""
-msgid "Save"
+msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Detach"
+msgid "Connect"
msgstr ""
msgid "Manage Media"
msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
msgid "Add a Storage Device to VM"
msgstr ""
+msgid "Device Name"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The name used to identify the device. If omitted, a name will be chosen "
"automatically."
msgstr ""
-msgid "File Path"
+msgid "Device Type"
msgstr ""
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
msgstr ""
-msgid "Start"
+msgid "Device Bus"
msgstr ""
-msgid "Reset"
+msgid "Storage Pool"
msgstr ""
-msgid "Power Off"
+msgid "Storage pool which volume located in"
msgstr ""
-msgid "Actions"
+msgid "Storage Volume"
msgstr ""
-msgid "Connect"
+msgid "Storage volume to be attached"
msgstr ""
-msgid "Edit"
+msgid "File Path"
msgstr ""
-msgid "Shut Down"
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
msgstr ""
-msgid "Delete"
+msgid "Attach"
msgstr ""
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
@@ -1043,9 +1092,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
msgid "Confirm"
msgstr ""
@@ -1199,7 +1245,12 @@ msgstr ""
msgid "Download"
msgstr ""
-msgid "Report name should contain only letters, digits and/or hyphen ('-')."
+msgid ""
+"Report name should contain only letters, digits, underscore ('_') and/or "
+"hyphen ('-')."
+msgstr ""
+
+msgid "Pending..."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1229,6 +1280,9 @@ msgstr ""
msgid "Note the guest OS may ignore this request. Would you like to continue?"
msgstr ""
+msgid "VM Delete Confirmation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This CDROM will be detached permanently and you can re-attach it. Continue "
"to detach it?"
@@ -1336,7 +1390,7 @@ msgstr ""
msgid "Version:"
msgstr ""
-msgid "Log In"
+msgid "Session timeout, please re-login."
msgstr ""
msgid "User Name"
@@ -1345,6 +1399,9 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
+msgid "Log In"
+msgstr ""
+
msgid "Generate a New Debug Report"
msgstr ""
@@ -1353,7 +1410,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The name used to identify the report. If omitted, a name will be chosen "
-"based on current time. Name can contain: letters, digits and hyphen (\"-\")."
+"based on current time. Name can contain: letters, digits, underscore (\"_\") "
+"and hyphen (\"-\")."
msgstr ""
msgid "Add a Repository"
@@ -1377,7 +1435,7 @@ msgstr ""
msgid "URL to the repository. Supported protocols are http, ftp, and file."
msgstr ""
-msgid "Repository is a mirror."
+msgid "Repository is a mirror"
msgstr ""
msgid "Distribution"
@@ -1471,6 +1529,9 @@ msgstr ""
msgid "SCSI Adapter"
msgstr ""
+msgid "Please, wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Add Template"
msgstr ""
@@ -1486,9 +1547,6 @@ msgstr ""
msgid "Search ISOs"
msgstr ""
-msgid "Please, wait..."
-msgstr ""
-
msgid "The following ISOs are available:"
msgstr ""
@@ -1540,9 +1598,6 @@ msgstr ""
msgid "Graphics"
msgstr ""
-msgid "Storage Pool"
-msgstr ""
-
msgid "CPU"
msgstr ""
@@ -1579,9 +1634,6 @@ msgstr ""
msgid "System Statistics"
msgstr ""
-msgid "Collecting data after leaving this page"
-msgstr ""
-
msgid "Update Progress"
msgstr ""
@@ -1597,7 +1649,7 @@ msgstr ""
msgid "Address Space"
msgstr ""
-msgid "Alphanumeric and '_' characters only."
+msgid "Name should not contain '/' and '\"'."
msgstr ""
msgid "Isolated: no external network connection"
@@ -1642,6 +1694,9 @@ msgstr ""
msgid "Activate"
msgstr ""
+msgid "Extend"
+msgstr ""
+
msgid "Undefine"
msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index def044f..05416a0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-24 13:01-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-24 11:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Crístian Viana <vianac(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: Aline Manera <alinefm(a)br.ibm.com>\n"
@@ -59,6 +59,10 @@ msgstr "Não é possível realizar a leitura da requisição do JSON"
msgid "This API only supports JSON"
msgstr "Essa API suporta apenas JSON"
+#, python-format
+msgid "Parameters does not match requirement in schema: %(err)s"
+msgstr ""
+
msgid "Datastore is not initiated in the model object."
msgstr "Datastore não é inicializado no objeto modelo."
@@ -253,6 +257,11 @@ msgstr ""
msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "Não foi possível iniciar a máquina virtual %(name)s. Detalhes: %(err)s"
+
#, python-format
msgid "Interface %(iface)s does not exist in virtual machine %(name)s"
msgstr "Interface %(iface)s não existe na máquina virtual %(name)s"
@@ -280,6 +289,12 @@ msgstr ""
"Especifique tipo e rede para adicionar a uma nova interface da máquina "
"virtual"
+#, fuzzy
+msgid "Specify type and network to update a virtual machine interface"
+msgstr ""
+"Especifique tipo e rede para adicionar a uma nova interface da máquina "
+"virtual"
+
#, python-format
msgid "Template %(name)s already exists"
msgstr "Modelo %(name)s já existe"
@@ -360,6 +375,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
msgstr ""
+msgid "Disk size must be greater than 1GB."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Storage pool %(name)s already exists"
msgstr "Storage pool %(name)s já existe"
@@ -717,11 +735,21 @@ msgstr "Incapaz de gerar o relatório de debug %(name)s. Detalhes: %(err)s"
msgid "You should give a name for the debug file report."
msgstr "Você deve dar um nome para o arquivo do relatório de debug."
+#, fuzzy
msgid ""
-"Name should be a string. Only letters, digits and hyphen ('-') are allowed."
+"Name should be a string. Only letters, digits, underscore ('_') and hyphen "
+"('-') are allowed."
msgstr ""
-"Nome deve ser uma string. Somente letras, digitos e hífem ('-') são "
-"permitidos."
+"Nome deve ser uma string. Somente letras, digitos, sublinhar ('_') e hífem "
+"('-') são permitidos."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The debug report with specified name \"%(name)s\" already exists. Please use "
+"another one."
+msgstr ""
+"Um grupo de volume chamado '%(name)s' já existe. Por favor, escolher outro "
+"nome para criar o pool lógico."
#, python-format
msgid "Storage server %(server)s was not used by Kimchi"
@@ -777,10 +805,12 @@ msgstr ""
msgid "Unable to choose a virutal machine name"
msgstr "Incapaz de escolhre um nome para a máquina virtual"
-msgid "Invalid CDROM device name"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid vm storage device name"
msgstr "Nome do dispositivo de CDROM inválido"
-msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom'"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
msgstr "Tipo de storage inválido. Tipos suportados: cdrom"
#, python-format
@@ -794,6 +824,13 @@ msgid "Device name %(dev_name)s already exists in vm %(vm_name)s"
msgstr ""
"Nome do dispositivo %(dev_name)s já existe na máquina virtual %(vm_name)s"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid target device bus type, type supported: 'ide', 'scsi', 'virtio'"
+msgstr "Tipo de storage inválido. Tipos suportados: cdrom"
+
+msgid "Just support cdrom path update"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The storage device %(dev_name)s does not exist in the guest %(vm_name)s"
msgstr ""
@@ -811,10 +848,14 @@ msgstr "Erro ao atualizar dispositivo de storage: %(error)s"
msgid "Error while removing storage device: %(error)s"
msgstr "Erro ao remover dispositivo de storage: %(error)s"
-msgid "Do not support guest CDROM hot plug attachment"
-msgstr "Associação de CDROM à máquina virtual via hot plug não é suportada"
+#, fuzzy
+msgid "Do not support ide device hot plug"
+msgstr "Não suporte conexão hot plug na interface do guest"
-msgid "Specify type and path to add a new virtual machine disk"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify type and path or type and pool/volume to add a new virtual machine "
+"disk"
msgstr ""
"Especifique o tipo e caminho para adicionar um novo disco de máquina virtual"
@@ -825,6 +866,13 @@ msgstr "Especifique o caminho para atualizar o disco da máquina virtual"
msgid "Controller type %(type)s limitation of %(limit)s devices reached"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Cannot lookup disk path information by given pool/volume: %(error)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume already been used by other vm"
+msgstr ""
+
msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
msgstr "ID do repositório YUM deve ser uma string com uma palavra."
@@ -983,30 +1031,6 @@ msgstr "Memória"
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-msgid "Replace a CDROM of VM"
-msgstr ""
-
-msgid "Device Name"
-msgstr ""
-
-msgid "The name used to identify the CDROM. Read-only."
-msgstr ""
-
-msgid "Device Type"
-msgstr ""
-
-msgid "The device type. Currently, only \"cdrom\" is supported."
-msgstr ""
-
-msgid "ISO File Path"
-msgstr ""
-
-msgid "The ISO file path in the server."
-msgstr ""
-
-msgid "Replace"
-msgstr "Trocar"
-
msgid "Edit Guest"
msgstr "Editar Máquinas Virtuais"
@@ -1031,8 +1055,13 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
-msgid "Attach"
-msgstr "Conectar"
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Caminho do dispositivo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Caminho do NFS"
msgid "Network"
msgstr "Redes"
@@ -1043,25 +1072,14 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
+msgid "Replace"
+msgstr "Trocar"
+
msgid "Detach"
msgstr "Remover"
-msgid "Manage Media"
-msgstr "Gerenciar mídia"
-
-msgid "Add a Storage Device to VM"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The name used to identify the device. If omitted, a name will be chosen "
-"automatically."
-msgstr ""
-
-msgid "File Path"
-msgstr ""
-
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
@@ -1078,6 +1096,9 @@ msgstr "Ações"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
+msgid "Manage Media"
+msgstr "Gerenciar mídia"
+
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -1087,6 +1108,51 @@ msgstr "Desligar"
msgid "Delete"
msgstr "Remover"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr ""
+
+msgid "Device Name"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The name used to identify the device. If omitted, a name will be chosen "
+"automatically."
+msgstr ""
+
+msgid "Device Type"
+msgstr ""
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Device Bus"
+msgstr "Caminho do dispositivo"
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "Nome do Storage Pool"
+
+#, fuzzy
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "Caminho para storage pool deve ser uma string"
+
+#, fuzzy
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "Nome do Storage Pool"
+
+#, fuzzy
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "Nome do volume deve ser uma string"
+
+msgid "File Path"
+msgstr ""
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr ""
+
+msgid "Attach"
+msgstr "Conectar"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"O usuário ou senha inseridos estão incorretos. Por favor, tente novamenteO "
@@ -1142,9 +1208,6 @@ msgstr "Confirmação de remoção"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
@@ -1304,9 +1367,15 @@ msgstr "Renomear"
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
-msgid "Report name should contain only letters, digits and/or hyphen ('-')."
+msgid ""
+"Report name should contain only letters, digits, underscore ('_') and/or "
+"hyphen ('-')."
msgstr "Nome do relatório deve apenas conter letras, números e/ou hífen ('-')."
+#, fuzzy
+msgid "Pending..."
+msgstr "Carregando..."
+
msgid ""
"This will delete the virtual machine and its virtual disks. This operation "
"cannot be undone. Would you like to continue?"
@@ -1336,6 +1405,10 @@ msgstr ""
msgid "Note the guest OS may ignore this request. Would you like to continue?"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VM Delete Confirmation"
+msgstr "Confirmação de remoção"
+
msgid ""
"This CDROM will be detached permanently and you can re-attach it. Continue "
"to detach it?"
@@ -1451,8 +1524,8 @@ msgstr "Sair"
msgid "Version:"
msgstr ""
-msgid "Log In"
-msgstr "Entrar"
+msgid "Session timeout, please re-login."
+msgstr ""
msgid "User Name"
msgstr "Usuário"
@@ -1460,15 +1533,20 @@ msgstr "Usuário"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
+msgid "Log In"
+msgstr "Entrar"
+
msgid "Generate a New Debug Report"
msgstr "Gerar um novo relatório de depuração"
msgid "Report Name"
msgstr "Nome do Relatório"
+#, fuzzy
msgid ""
"The name used to identify the report. If omitted, a name will be chosen "
-"based on current time. Name can contain: letters, digits and hyphen (\"-\")."
+"based on current time. Name can contain: letters, digits, underscore (\"_\") "
+"and hyphen (\"-\")."
msgstr ""
"Se o nome do relatório for omitido, será escolhido um nome baseado no "
"horário atual. O nome pode conter: letras, números e hífen ('-')."
@@ -1591,6 +1669,9 @@ msgstr "Credenciais do iSCSI"
msgid "SCSI Adapter"
msgstr "Adaptador SCSI"
+msgid "Please, wait..."
+msgstr "Por favor, aguarde..."
+
msgid "Add Template"
msgstr "Adicionar Modelo"
@@ -1606,9 +1687,6 @@ msgstr "Imagem ISO Remota"
msgid "Search ISOs"
msgstr "Procurar ISOs"
-msgid "Please, wait..."
-msgstr "Por favor, aguarde..."
-
msgid "The following ISOs are available:"
msgstr "As seguintes ISOs estão disponíveis:"
@@ -1660,9 +1738,6 @@ msgstr "CD-ROM"
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-msgid "Storage Pool"
-msgstr "Nome do Storage Pool"
-
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
@@ -1699,9 +1774,6 @@ msgstr "Processador"
msgid "System Statistics"
msgstr "Estatísticas do sistema"
-msgid "Collecting data after leaving this page"
-msgstr "Coletar dados após deixar essa página."
-
msgid "Update Progress"
msgstr "Progresso da atualização"
@@ -1717,8 +1789,9 @@ msgstr "Tipo da rede"
msgid "Address Space"
msgstr "Espaço de endereço"
-msgid "Alphanumeric and '_' characters only."
-msgstr "Alfanumérios e caracteres '_' apenas."
+#, fuzzy
+msgid "Name should not contain '/' and '\"'."
+msgstr "Nome do storage pool inválido. Não deve conter '/'."
msgid "Isolated: no external network connection"
msgstr "Isolado: nenhuma conexão externa"
@@ -1763,6 +1836,9 @@ msgstr "Desativar"
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
+msgid "Extend"
+msgstr ""
+
msgid "Undefine"
msgstr "Indefinir"
@@ -1777,3 +1853,12 @@ msgstr "Nenhum modelo encontrado."
msgid "Clone"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Do not support guest CDROM hot plug attachment"
+#~ msgstr "Associação de CDROM à máquina virtual via hot plug não é suportada"
+
+#~ msgid "Collecting data after leaving this page"
+#~ msgstr "Coletar dados após deixar essa página."
+
+#~ msgid "Alphanumeric and '_' characters only."
+#~ msgstr "Alfanumérios e caracteres '_' apenas."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 246909b..a28f6e3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-24 13:01-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-24 11:38-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 10:48+0000\n"
"Last-Translator: ShaoHe Feng <shaohef(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: ShaoHe Feng <shaohef(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
@@ -59,6 +59,10 @@ msgstr "无法解析JSON请求"
msgid "This API only supports JSON"
msgstr "这个API仅支持JSON"
+#, python-format
+msgid "Parameters does not match requirement in schema: %(err)s"
+msgstr ""
+
msgid "Datastore is not initiated in the model object."
msgstr "尚未为model对象初始化数据存储。"
@@ -244,6 +248,11 @@ msgstr ""
msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "不能启动虚拟机 %(name)s. 详情:%(err)s"
+
#, python-format
msgid "Interface %(iface)s does not exist in virtual machine %(name)s"
msgstr "虚拟机 %(name)s 中没有接口 %(iface)s"
@@ -268,6 +277,10 @@ msgstr "虚拟机接口指定的网络模型卡无效"
msgid "Specify type and network to add a new virtual machine interface"
msgstr "为新的虚拟机接口指定类型和网络"
+#, fuzzy
+msgid "Specify type and network to update a virtual machine interface"
+msgstr "为新的虚拟机接口指定类型和网络"
+
#, python-format
msgid "Template %(name)s already exists"
msgstr "模板 %(name)s 已经存在"
@@ -344,6 +357,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
msgstr ""
+msgid "Disk size must be greater than 1GB."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Storage pool %(name)s already exists"
msgstr "存储池%(name)s已经存在"
@@ -664,9 +680,17 @@ msgstr "不能生成诊断报告%(name)s。详情:%(err)s"
msgid "You should give a name for the debug file report."
msgstr "应该为诊断文件报告指定一个名字。"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Name should be a string. Only letters, digits and hyphen ('-') are allowed."
-msgstr "名字必须是一个字符串。只允许字母、数字和连字符 ('-')。"
+"Name should be a string. Only letters, digits, underscore ('_') and hyphen "
+"('-') are allowed."
+msgstr "名字必须是一个字符串。只允许字母、下划线 ('_') 数字和连字符 ('-')。"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The debug report with specified name \"%(name)s\" already exists. Please use "
+"another one."
+msgstr "卷组'%(name)s'已经存在,请选择其它的名字来创建逻辑存储池。"
#, python-format
msgid "Storage server %(server)s was not used by Kimchi"
@@ -719,10 +743,12 @@ msgstr "命令'%(cmd)s'运行%(seconds)s秒后超时。"
msgid "Unable to choose a virutal machine name"
msgstr "不能选择虚拟机名字"
-msgid "Invalid CDROM device name"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid vm storage device name"
msgstr "无效的CDROM设备名字"
-msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom'"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
msgstr "无效的存储类型。支持的类型:'cdrom'"
#, python-format
@@ -733,6 +759,13 @@ msgstr "设备路径'%(value)s'不是一个有效的本地/远程路径"
msgid "Device name %(dev_name)s already exists in vm %(vm_name)s"
msgstr "设备%(dev_name)s在vm%(vm_name)s上已存在"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid target device bus type, type supported: 'ide', 'scsi', 'virtio'"
+msgstr "无效的存储类型。支持的类型:'cdrom'"
+
+msgid "Just support cdrom path update"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The storage device %(dev_name)s does not exist in the guest %(vm_name)s"
msgstr "存储设备%(dev_name)s在客户机%(vm_name)s上不存在。"
@@ -749,10 +782,14 @@ msgstr "更新存储设备时出错:%(error)s"
msgid "Error while removing storage device: %(error)s"
msgstr "移除存储设备时出错:%(error)s"
-msgid "Do not support guest CDROM hot plug attachment"
-msgstr "不支持客户机热插拔CDROM"
+#, fuzzy
+msgid "Do not support ide device hot plug"
+msgstr "不支持客户机接口的热插拔"
-msgid "Specify type and path to add a new virtual machine disk"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify type and path or type and pool/volume to add a new virtual machine "
+"disk"
msgstr "为新虚拟机磁盘指定类型和路径"
msgid "Specify path to update virtual machine disk"
@@ -762,6 +799,13 @@ msgstr "指定更新虚拟机磁盘的路径"
msgid "Controller type %(type)s limitation of %(limit)s devices reached"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Cannot lookup disk path information by given pool/volume: %(error)s"
+msgstr ""
+
+msgid "Volume already been used by other vm"
+msgstr ""
+
msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
msgstr "YUM软件仓库ID必须是只包含一个单词的字符串"
@@ -909,30 +953,6 @@ msgstr "内存"
msgid "Create"
msgstr "创建"
-msgid "Replace a CDROM of VM"
-msgstr ""
-
-msgid "Device Name"
-msgstr ""
-
-msgid "The name used to identify the CDROM. Read-only."
-msgstr ""
-
-msgid "Device Type"
-msgstr ""
-
-msgid "The device type. Currently, only \"cdrom\" is supported."
-msgstr ""
-
-msgid "ISO File Path"
-msgstr ""
-
-msgid "The ISO file path in the server."
-msgstr ""
-
-msgid "Replace"
-msgstr "替换"
-
msgid "Edit Guest"
msgstr "修改客户机"
@@ -957,8 +977,13 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "图标"
-msgid "Attach"
-msgstr "装载"
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "设备路径"
+
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "NFS 路径"
msgid "Network"
msgstr "网络"
@@ -969,25 +994,14 @@ msgstr "类型"
msgid "Save"
msgstr "保存"
+msgid "Replace"
+msgstr "替换"
+
msgid "Detach"
msgstr "卸载"
-msgid "Manage Media"
-msgstr "管理光盘介质"
-
-msgid "Add a Storage Device to VM"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The name used to identify the device. If omitted, a name will be chosen "
-"automatically."
-msgstr ""
-
-msgid "File Path"
-msgstr ""
-
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
msgid "Start"
msgstr "启用"
@@ -1004,6 +1018,9 @@ msgstr "操作"
msgid "Connect"
msgstr "连接到"
+msgid "Manage Media"
+msgstr "管理光盘介质"
+
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
@@ -1013,6 +1030,51 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "删除"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr ""
+
+msgid "Device Name"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The name used to identify the device. If omitted, a name will be chosen "
+"automatically."
+msgstr ""
+
+msgid "Device Type"
+msgstr ""
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Device Bus"
+msgstr "设备路径"
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "存储池"
+
+#, fuzzy
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "存储池路径必须是字符串"
+
+#, fuzzy
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "存储池名称"
+
+#, fuzzy
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "存储卷的名字必须是字符串"
+
+msgid "File Path"
+msgstr ""
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr ""
+
+msgid "Attach"
+msgstr "装载"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr "用户名或密码错误,请重新输入。"
@@ -1064,9 +1126,6 @@ msgstr "删除确认"
msgid "OK"
msgstr "确定"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
@@ -1220,8 +1279,14 @@ msgstr "重命名"
msgid "Download"
msgstr "下载"
-msgid "Report name should contain only letters, digits and/or hyphen ('-')."
-msgstr "报告名字中只能包含字母、数字或连字符(-)。"
+msgid ""
+"Report name should contain only letters, digits, underscore ('_') and/or "
+"hyphen ('-')."
+msgstr "报告名字中只能包含字母、下划线 ('_') 数字或连字符(-)。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pending..."
+msgstr "正在加载..."
msgid ""
"This will delete the virtual machine and its virtual disks. This operation "
@@ -1250,6 +1315,10 @@ msgstr ""
msgid "Note the guest OS may ignore this request. Would you like to continue?"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VM Delete Confirmation"
+msgstr "删除确认"
+
msgid ""
"This CDROM will be detached permanently and you can re-attach it. Continue "
"to detach it?"
@@ -1357,8 +1426,8 @@ msgstr "登出"
msgid "Version:"
msgstr ""
-msgid "Log In"
-msgstr "登录"
+msgid "Session timeout, please re-login."
+msgstr ""
msgid "User Name"
msgstr "用户名"
@@ -1366,15 +1435,20 @@ msgstr "用户名"
msgid "Password"
msgstr "密码"
+msgid "Log In"
+msgstr "登录"
+
msgid "Generate a New Debug Report"
msgstr "产生一个新的诊断报告"
msgid "Report Name"
msgstr "诊断报告名"
+#, fuzzy
msgid ""
"The name used to identify the report. If omitted, a name will be chosen "
-"based on current time. Name can contain: letters, digits and hyphen (\"-\")."
+"based on current time. Name can contain: letters, digits, underscore (\"_\") "
+"and hyphen (\"-\")."
msgstr ""
"名字用来标识诊断报告。如果省略,将会基于当前时间生成一个新名字。名字中可以包"
"含字母、数字和连字符(-)"
@@ -1494,6 +1568,9 @@ msgstr "iSCSI认证"
msgid "SCSI Adapter"
msgstr "SCSI适配器"
+msgid "Please, wait..."
+msgstr "请等待..."
+
msgid "Add Template"
msgstr "创建模板"
@@ -1509,9 +1586,6 @@ msgstr "远程ISO镜像"
msgid "Search ISOs"
msgstr "搜索ISO"
-msgid "Please, wait..."
-msgstr "请等待..."
-
msgid "The following ISOs are available:"
msgstr "可用ISO文件如下"
@@ -1563,9 +1637,6 @@ msgstr "光驱"
msgid "Graphics"
msgstr "图形"
-msgid "Storage Pool"
-msgstr "存储池"
-
msgid "CPU"
msgstr "处理器"
@@ -1602,9 +1673,6 @@ msgstr "处理器"
msgid "System Statistics"
msgstr "系统统计信息"
-msgid "Collecting data after leaving this page"
-msgstr "离开该页面仍继续收集数据"
-
msgid "Update Progress"
msgstr "更新进度"
@@ -1620,8 +1688,9 @@ msgstr "网络类型"
msgid "Address Space"
msgstr "地址空间"
-msgid "Alphanumeric and '_' characters only."
-msgstr "字母,数字和下划线。"
+#, fuzzy
+msgid "Name should not contain '/' and '\"'."
+msgstr "无效的存储池的名字。名字中不能包含‘/’。"
msgid "Isolated: no external network connection"
msgstr "隔离: 同物理网络不连通"
@@ -1665,6 +1734,9 @@ msgstr "停用"
msgid "Activate"
msgstr "激活"
+msgid "Extend"
+msgstr ""
+
msgid "Undefine"
msgstr "取消定义"
@@ -1679,3 +1751,12 @@ msgstr "没有发现模板"
msgid "Clone"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Do not support guest CDROM hot plug attachment"
+#~ msgstr "不支持客户机热插拔CDROM"
+
+#~ msgid "Collecting data after leaving this page"
+#~ msgstr "离开该页面仍继续收集数据"
+
+#~ msgid "Alphanumeric and '_' characters only."
+#~ msgstr "字母,数字和下划线。"
diff --git a/src/kimchi/i18n.py b/src/kimchi/i18n.py
index 90ecc17..c236ac9 100644
--- a/src/kimchi/i18n.py
+++ b/src/kimchi/i18n.py
@@ -206,7 +206,7 @@
"KCHDR0004E": _("Can not find any generated debug report matching name %(name)s"),
"KCHDR0005E": _("Unable to generate debug report %(name)s. Details: %(err)s"),
"KCHDR0006E": _("You should give a name for the debug file report."),
- "KCHDR0007E": _("Name should be a string. Only letters, digits and hyphen ('-') are allowed."),
+ "KCHDR0007E": _("Name should be a string. Only letters, digits, underscore ('_') and hyphen ('-') are allowed."),
"KCHDR0008E": _("The debug report with specified name \"%(name)s\" already exists. Please use another one."),
"KCHSR0001E": _("Storage server %(server)s was not used by Kimchi"),
diff --git a/ui/js/src/kimchi.report_add_main.js b/ui/js/src/kimchi.report_add_main.js
index 43484f5..f64b879 100644
--- a/ui/js/src/kimchi.report_add_main.js
+++ b/ui/js/src/kimchi.report_add_main.js
@@ -41,7 +41,7 @@ kimchi.report_add_main = function() {
return false;
}
var reportName = nameTextbox.val();
- var validator = RegExp("^[A-Za-z0-9-]*$");
+ var validator = RegExp("^[_A-Za-z0-9-]*$");
if (!validator.test(reportName)) {
kimchi.message.error.code('KCHDR6011M');
return false;
diff --git a/ui/pages/i18n.json.tmpl b/ui/pages/i18n.json.tmpl
index ce23bc4..bd09cfc 100644
--- a/ui/pages/i18n.json.tmpl
+++ b/ui/pages/i18n.json.tmpl
@@ -113,7 +113,7 @@
"KCHDR6008M": "$_("Rename")",
"KCHDR6009M": "$_("Remove")",
"KCHDR6010M": "$_("Download")",
- "KCHDR6011M": "$_("Report name should contain only letters, digits and/or hyphen ('-').")",
+ "KCHDR6011M": "$_("Report name should contain only letters, digits, underscore ('_') and/or hyphen ('-').")",
"KCHDR6012M": "$_("Pending...")",
"KCHVM6001M": "$_("This will delete the virtual machine and its virtual disks. This operation cannot be undone. Would you like to continue?")",
@@ -163,4 +163,4 @@
"KCHPOOL6010M": "$_("Looking for available partitions ...")",
"KCHPOOL6011M": "$_("No available partitions found.")",
"KCHPOOL6012M": "$_("This storage pool is not persistent. Instead of deactivate, this action will permanently delete it. Would you like to continue?")"
-}
\ No newline at end of file
+}
diff --git a/ui/pages/report-add.html.tmpl b/ui/pages/report-add.html.tmpl
index b7209fe..74ef313 100644
--- a/ui/pages/report-add.html.tmpl
+++ b/ui/pages/report-add.html.tmpl
@@ -35,7 +35,7 @@
</h2>
<div class="field">
<span>
- $_("The name used to identify the report. If omitted, a name will be chosen based on current time. Name can contain: letters, digits and hyphen (\"-\").")
+ $_("The name used to identify the report. If omitted, a name will be chosen based on current time. Name can contain: letters, digits, underscore (\"_\") and hyphen (\"-\").")
</span>
<input type="text" class="text" id="report-name-textbox" name="name" />
</div>
--
1.9.3
10 years, 6 months
[PATCH] bug fix: UI set the network persistent attribute.
by shaohef@linux.vnet.ibm.com
From: ShaoHe Feng <shaohef(a)linux.vnet.ibm.com>
When create a network, start it and then stop it. It report this is
not a persistent network, it will delete it.
This is not right.
Every netowrk that kimchi create is persistent at present.
Js code should set the persistent attribute of network after a create
action.
Signed-off-by: ShaoHe Feng <shaohef(a)linux.vnet.ibm.com>
---
ui/js/src/kimchi.network.js | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/ui/js/src/kimchi.network.js b/ui/js/src/kimchi.network.js
index 7bb3f98..cbd967f 100644
--- a/ui/js/src/kimchi.network.js
+++ b/ui/js/src/kimchi.network.js
@@ -195,6 +195,7 @@ kimchi.initNetworkCreation = function() {
network.state = result.state === "active" ? "up" : "down";
network.interface = result.interface ? result.interface : i18n["KCHNET6001M"];
network.addrSpace = result.subnet ? result.subnet : i18n["KCHNET6001M"];
+ network.persistent = result.persistent;
kimchi.addNetworkItem(network);
$("#networkConfig").dialog("close");
});
--
1.9.3
10 years, 6 months
[PATCH] Bugfix: Minor i18n updates(Chinese)
by Wen Wang
From: Wen Wang <wenwang(a)linux.vnet.ibm.com>
Changed some Chinese translation
Signed-off-by: Wen Wang <wenwang(a)linux.vnet.ibm.com>
---
po/zh_CN.po | 6 +++---
1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 688048e..48c1ea2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-25 13:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-26 14:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 10:48+0000\n"
"Last-Translator: ShaoHe Feng <shaohef(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: ShaoHe Feng <shaohef(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "未能关闭虚拟机%(name)s。详情:%(err)s"
#, python-format
msgid ""
"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr "未能启动虚拟机 %(name)s. 详情:%(err)s"
+msgstr "无法获得虚拟机 %(name)s的元数据,详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Interface %(iface)s does not exist in virtual machine %(name)s"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid "Storage Pool"
msgstr "存储池"
msgid "Storage pool which volume located in"
-msgstr "存储卷所占用的存储池"
+msgstr "存储卷所在的存储池"
msgid "Storage Volume"
msgstr "存储卷"
--
1.7.1
10 years, 6 months
[PATCH] add firewalld to debian Install Dependencies
by shaohef@linux.vnet.ibm.com
From: ShaoHe Feng <shaohef(a)linux.vnet.ibm.com>
When install kimchi deb package on Ubuntu14.04, it report firewalld is
required, but it is not installed.
This Ubuntu14.04 is a fresh OS, I install the Dependencies according to
README.md
But README.md misses firewalld.
Signed-off-by: ShaoHe Feng <shaohef(a)linux.vnet.ibm.com>
---
docs/README.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/docs/README.md b/docs/README.md
index 4a504d8..dc85d16 100644
--- a/docs/README.md
+++ b/docs/README.md
@@ -75,7 +75,7 @@ for more information on how to configure your system to access this repository.
python-pam python-m2crypto python-jsonschema \
qemu-kvm libtool python-psutil python-ethtool \
sosreport python-ipaddr python-lxml nfs-common \
- open-iscsi lvm2 xsltproc python-parted nginx
+ open-iscsi lvm2 xsltproc python-parted nginx firewalld
Packages version requirement:
python-jsonschema >= 1.3.0
--
1.9.3
10 years, 6 months
[PATCH V3] Update i18n package scripts(Chinese)
by Wen Wang
From: Wen Wang <wenwang(a)linux.vnet.ibm.com>
V2 -> V3
Minor changes to the Chinese translation(Hongliang Wang)
A dot that accidentally added in "msgid" deleted(Cristian Viana)
V1 -> V2
Only zh_CN.po file is included. remove the correct the fuzzy part and
have the missed translation done.
Finished English to Chinese translation
Signed-off-by: Wen Wang <wenwang(a)linux.vnet.ibm.com>
---
po/zh_CN.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 57 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index caef515..490b41b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -24,10 +24,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 10:48+0000\n"
"Last-Translator: ShaoHe Feng <shaohef(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: ShaoHe Feng <shaohef(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
-"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "尚未为model对象初始化数据存储。"
#, python-format
msgid "Unable to start task due error: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "由于错误%(err)s任务启动失败"
#, python-format
msgid "Authentication failed for user '%(username)s'. [Error code: %(code)s]"
-msgstr ""
+msgstr "用户'%(username)s'身份验证失败.[错误代码:%(code)s]"
msgid "You are not authorized to access Kimchi"
msgstr "您没有被授权访问Kimchi"
@@ -134,8 +134,8 @@ msgstr "ISO文件%(filename)s的卷描述符格式错误"
msgid ""
"The hypervisor doesn't have permission to use this ISO %(filename)s. "
"Consider moving it under /var/lib/libvirt, or set the search permission to "
-"file access control lists for '%(user)s' user if possible, or add the "
-"'%(user)s' to the ISO path group, or (not recommended) 'chmod -R o+x "
+"file access control lists for '%(user)s' user if possible, or add the '%"
+"(user)s' to the ISO path group, or (not recommended) 'chmod -R o+x "
"'path_to_iso'.Details: %(err)s"
msgstr ""
"hypervisor没有访问ISO文件%(filename)s的权限。可以将ISO移到/var/lib/libvirt目"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "不能创建虚拟机%(name)s。详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Unable to update virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "不能更新虚拟机%(name)s。详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
@@ -210,39 +210,39 @@ msgstr "不能启动虚拟机 %(name)s. 详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Unable to power off virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "不能关闭虚拟机%(name)s。详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Unable to delete virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr "不能删除虚拟机 %(name)s. 详情:%(err)s"
+msgstr "不能删除虚拟机 %(name)s。详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Unable to reset virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "未能重置虚拟机%(name)s。详情:%(err)s"
msgid "User names list must be an array"
-msgstr ""
+msgstr "用户名列表必须是一个数组"
msgid "User name must be a string"
-msgstr ""
+msgstr "用户名必须是一个字符串"
msgid "Group names list must be an array"
-msgstr ""
+msgstr "用户组名称列表必须是一个数组"
msgid "Group name must be a string"
-msgstr ""
+msgstr "用户组名称必须是一个字符串"
#, python-format
msgid "User(s) '%(users)s' do not exist"
-msgstr ""
+msgstr "用户'%(users)s'不存在"
#, python-format
msgid "Group(s) '%(groups)s' do not exist"
-msgstr ""
+msgstr "用户组'%(groups)s'不存在"
#, python-format
msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "未能关闭虚拟机%(name)s。详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Interface %(iface)s does not exist in virtual machine %(name)s"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Template distribution version must be a string"
msgstr "模板的发行版版本号必须是一个字符串"
msgid "The number of CPUs must be an integer greater than 0"
-msgstr ""
+msgstr "CPU数量必须为一个大于0的整数"
msgid "Amount of memory (MB) must be an integer greater than 512"
msgstr "总内存数(MB为单位)必须是一个大于512的整数"
@@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "存储池%(pool)s中没有存储卷%(volume)s"
#, python-format
msgid "Unable to create template due error: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "创建模板失败。详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "由于错误:%(err)s,未能删除模板"
#, python-format
msgid "Storage pool %(name)s already exists"
@@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "不能创建存储池 %(name)s。详情: %(err)s"
#, python-format
msgid ""
-"Unable to get number of storage volumes in storage pool %(name)s. Details: "
-"%(err)s"
+"Unable to get number of storage volumes in storage pool %(name)s. Details: %"
+"(err)s"
msgstr "不能获取储存池%(name)s中卷的数目。详情: %(err)s"
#, python-format
@@ -438,8 +438,8 @@ msgstr "为新存储池指定名字和类型"
#, python-format
msgid ""
-"%(disk)s is not a valid disk/partition. Could not add it to the pool "
-"%(pool)s."
+"%(disk)s is not a valid disk/partition. Could not add it to the pool %(pool)"
+"s."
msgstr "%(disk)s 不是有效的磁盘/分区。不能被添加到存储池%(pool)s中"
#, python-format
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "卷组'%(name)s'已经存在,请选择其它的名字来创建逻辑
#, python-format
msgid "Unable to update database with deep scan information due error: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "全盘扫描信息更新失败。详情:%(err)s。"
#, python-format
msgid "Storage volume %(name)s already exists"
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr "不能列出存储卷,因为存储池%(pool)s没有激活"
#, python-format
msgid ""
-"Unable to create storage volume %(name)s in storage pool %(pool)s. Details: "
-"%(err)s"
+"Unable to create storage volume %(name)s in storage pool %(pool)s. Details: %"
+"(err)s"
msgstr "不能在存储池%(pool)s中创建存储卷%(name)s。详情:%(err)s"
#, python-format
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "存储卷需要名字"
#, python-format
msgid ""
"Unable to update database with storage volume information due error: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "存储卷信息更新失败。详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Interface %(name)s does not exist"
@@ -634,13 +634,13 @@ msgstr "不能以桥设备%(name)s作为VLAN的trunk设备。"
#, python-format
msgid "Failed to activate interface %(iface)s: %(err)s."
-msgstr ""
+msgstr "网络接口启动失败 %(iface)s:%(err)s。"
#, python-format
msgid ""
"Failed to activate interface %(iface)s. Please check the physical link "
"status."
-msgstr ""
+msgstr "网络接口%(err)s启动失败,请检查网络连接情况。"
#, python-format
msgid "Debug report %(name)s does not exist"
@@ -720,10 +720,10 @@ msgid "Unable to choose a virutal machine name"
msgstr "不能选择虚拟机名字"
msgid "Invalid CDROM device name"
-msgstr "无效的CDROM设备名字"
+msgstr "无效的CDROM设备名称"
msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom'"
-msgstr "无效的存储类型。支持的类型:'cdrom'"
+msgstr "无效的存储类型。支持类型为:'cdrom'"
#, python-format
msgid "The path '%(value)s' is not valid local/remote path for the device"
@@ -753,14 +753,14 @@ msgid "Do not support guest CDROM hot plug attachment"
msgstr "不支持客户机热插拔CDROM"
msgid "Specify type and path to add a new virtual machine disk"
-msgstr "为新虚拟机磁盘指定类型和路径"
+msgstr "为新的虚拟机磁盘指定类型和路径"
msgid "Specify path to update virtual machine disk"
msgstr "指定更新虚拟机磁盘的路径"
#, python-format
msgid "Controller type %(type)s limitation of %(limit)s devices reached"
-msgstr ""
+msgstr "控制器类型为%(type)s的设备达到上限%(limit)s"
msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
msgstr "YUM软件仓库ID必须是只包含一个单词的字符串"
@@ -910,25 +910,25 @@ msgid "Create"
msgstr "创建"
msgid "Replace a CDROM of VM"
-msgstr ""
+msgstr "替换一个虚拟机的CDROM"
msgid "Device Name"
-msgstr ""
+msgstr "设备名称"
msgid "The name used to identify the CDROM. Read-only."
-msgstr ""
+msgstr "CDROM名称,只读。"
msgid "Device Type"
-msgstr ""
+msgstr "设备类型"
msgid "The device type. Currently, only \"cdrom\" is supported."
-msgstr ""
+msgstr "设备类型。目前仅支持设备类型:\"cdrom\"。 "
msgid "ISO File Path"
-msgstr ""
+msgstr "ISO文件路径"
msgid "The ISO file path in the server."
-msgstr ""
+msgstr "服务器端所使用的ISO文件路径"
msgid "Replace"
msgstr "替换"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgid "CPUs"
msgstr "中央处理器"
msgid "Memory (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "内存(MB)"
msgid "Icon"
msgstr "图标"
@@ -976,18 +976,18 @@ msgid "Manage Media"
msgstr "管理光盘介质"
msgid "Add a Storage Device to VM"
-msgstr ""
+msgstr "为虚拟机添加一个存储设备"
msgid ""
"The name used to identify the device. If omitted, a name will be chosen "
"automatically."
-msgstr ""
+msgstr "设备名称,如果留空系统会自动生成一个"
msgid "File Path"
-msgstr ""
+msgstr "文件路径"
msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr ""
+msgstr "服务器端CDROM所使用的ISO文件路径"
msgid "Start"
msgstr "启用"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgid "Reset"
msgstr "重置"
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "关闭电源"
msgid "Actions"
msgstr "操作"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Shut Down"
-msgstr ""
+msgstr "关机"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@@ -1229,26 +1229,26 @@ msgid ""
msgstr "这将删除虚拟机和它的虚拟磁盘。该操作不能撤销,继续吗?"
msgid "Power off Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "关闭电源确认"
msgid ""
"This action may produce undesirable results, for example unflushed disk "
"cache in the guest. Would you like to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "这样做可能导致不良后果,比如客户机磁盘缓存未刷新,确认要继续吗?"
msgid "Reset Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "重置确认"
msgid ""
"There is a risk of data loss caused by reset without the guest OS shutdown. "
"Would you like to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "在客户机操作系统未关闭的情况下重置有风险导致数据丢失,确认要继续吗?"
msgid "Shut Down Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "关机确认"
msgid "Note the guest OS may ignore this request. Would you like to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "注意,客户机操作系统可能会忽略这个请求,确认要继续吗?"
msgid ""
"This CDROM will be detached permanently and you can re-attach it. Continue "
@@ -1287,7 +1287,8 @@ msgstr "创建一个网络"
msgid ""
"This network is not persistent. Instead of stop, this action will "
"permanently delete it. Would you like to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "这是一个临时的网络配置,该操作会永久地删除这个网络而不是停止其运行,"
+"确定要继续吗?"
msgid ""
"This will permanently delete the storage pool. Would you like to continue?"
@@ -1349,13 +1350,13 @@ msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "关于"
msgid "Log out"
msgstr "登出"
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "版本:"
msgid "Log In"
msgstr "登录"
@@ -1678,4 +1679,5 @@ msgid "No templates found."
msgstr "没有发现模板"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "制作副本"
+
--
1.7.1
10 years, 6 months
[PATCH] bug fix: Set charset to help pages
by Aline Manera
From: Aline Manera <alinefm(a)br.ibm.com>
That way Portuguese and Chinese characters can be properly displayed
Signed-off-by: Aline Manera <alinefm(a)br.ibm.com>
---
ui/pages/help/dita-help.xsl | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/ui/pages/help/dita-help.xsl b/ui/pages/help/dita-help.xsl
index 2ea1c38..9cfeeea 100644
--- a/ui/pages/help/dita-help.xsl
+++ b/ui/pages/help/dita-help.xsl
@@ -8,6 +8,7 @@
<html>
<head>
<title><xsl:value-of select="/cshelp/title" /></title>
+ <meta charset="UTF-8" />
<link rel="shortcut icon" href="/images/logo.ico" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/help/kimchi.css" />
</head>
--
1.7.10.4
10 years, 6 months
[PATCH V4] Update i18n package scripts(Chinese)
by Wen Wang
From: Wen Wang <wenwang(a)linux.vnet.ibm.com>
V3 -> V4
Have the missed 7 parts translated and fixed the fuzzy part
(Aline Manera)
V2 -> V3
Minor changes to the Chinese translation(Hongliang Wang)
A dot that accidentally added in "msgid" deleted(Cristian Viana)
V1 -> V2
Only zh_CN.po file is included. remove the correct the fuzzy part and
have the missed translation done.
Finished English to Chinese translation
Signed-off-by: Wen Wang <wenwang(a)linux.vnet.ibm.com>
---
po/zh_CN.po | 271 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 162 insertions(+), 109 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 246909b..688048e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -20,14 +20,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimchi 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-24 13:01-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-25 13:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 10:48+0000\n"
"Last-Translator: ShaoHe Feng <shaohef(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
"Language-Team: ShaoHe Feng <shaohef(a)linux.vnet.ibm.com>\n"
-"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
@@ -59,16 +59,20 @@ msgstr "无法解析JSON请求"
msgid "This API only supports JSON"
msgstr "这个API仅支持JSON"
+#, python-format
+msgid "Parameters does not match requirement in schema: %(err)s"
+msgstr "参数不符合要求的格式:%(err)s"
+
msgid "Datastore is not initiated in the model object."
msgstr "尚未为model对象初始化数据存储。"
#, python-format
msgid "Unable to start task due error: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "由于错误%(err)s任务启动失败"
#, python-format
msgid "Authentication failed for user '%(username)s'. [Error code: %(code)s]"
-msgstr ""
+msgstr "用户'%(username)s'身份验证失败.[错误代码:%(code)s]"
msgid "You are not authorized to access Kimchi"
msgstr "您没有被授权访问Kimchi"
@@ -134,8 +138,8 @@ msgstr "ISO文件%(filename)s的卷描述符格式错误"
msgid ""
"The hypervisor doesn't have permission to use this ISO %(filename)s. "
"Consider moving it under /var/lib/libvirt, or set the search permission to "
-"file access control lists for '%(user)s' user if possible, or add the "
-"'%(user)s' to the ISO path group, or (not recommended) 'chmod -R o+x "
+"file access control lists for '%(user)s' user if possible, or add the '%"
+"(user)s' to the ISO path group, or (not recommended) 'chmod -R o+x "
"'path_to_iso'.Details: %(err)s"
msgstr ""
"hypervisor没有访问ISO文件%(filename)s的权限。可以将ISO移到/var/lib/libvirt目"
@@ -174,7 +178,7 @@ msgstr "不能创建虚拟机%(name)s。详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Unable to update virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "不能更新虚拟机%(name)s。详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
@@ -210,39 +214,44 @@ msgstr "不能启动虚拟机 %(name)s. 详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Unable to power off virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "不能关闭虚拟机%(name)s。详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Unable to delete virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr "不能删除虚拟机 %(name)s. 详情:%(err)s"
+msgstr "不能删除虚拟机 %(name)s。详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Unable to reset virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "未能重置虚拟机%(name)s。详情:%(err)s"
msgid "User names list must be an array"
-msgstr ""
+msgstr "用户名列表必须是一个数组"
msgid "User name must be a string"
-msgstr ""
+msgstr "用户名必须是一个字符串"
msgid "Group names list must be an array"
-msgstr ""
+msgstr "用户组名称列表必须是一个数组"
msgid "Group name must be a string"
-msgstr ""
+msgstr "用户组名称必须是一个字符串"
#, python-format
msgid "User(s) '%(users)s' do not exist"
-msgstr ""
+msgstr "用户'%(users)s'不存在"
#, python-format
msgid "Group(s) '%(groups)s' do not exist"
-msgstr ""
+msgstr "用户组'%(groups)s'不存在"
#, python-format
msgid "Unable to shutdown virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "未能关闭虚拟机%(name)s。详情:%(err)s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to get access metadata of virtual machine %(name)s. Details: %(err)s"
+msgstr "未能启动虚拟机 %(name)s. 详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Interface %(iface)s does not exist in virtual machine %(name)s"
@@ -268,6 +277,9 @@ msgstr "虚拟机接口指定的网络模型卡无效"
msgid "Specify type and network to add a new virtual machine interface"
msgstr "为新的虚拟机接口指定类型和网络"
+msgid "Specify type and network to update a virtual machine interface"
+msgstr "为更新虚拟机接口指定类型和网络"
+
#, python-format
msgid "Template %(name)s already exists"
msgstr "模板 %(name)s 已经存在"
@@ -311,7 +323,7 @@ msgid "Template distribution version must be a string"
msgstr "模板的发行版版本号必须是一个字符串"
msgid "The number of CPUs must be an integer greater than 0"
-msgstr ""
+msgstr "CPU数量必须为一个大于0的整数"
msgid "Amount of memory (MB) must be an integer greater than 512"
msgstr "总内存数(MB为单位)必须是一个大于512的整数"
@@ -338,11 +350,14 @@ msgstr "存储池%(pool)s中没有存储卷%(volume)s"
#, python-format
msgid "Unable to create template due error: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "创建模板失败。详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Unable to delete template due error: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "由于错误:%(err)s,未能删除模板"
+
+msgid "Disk size must be greater than 1GB."
+msgstr "磁盘大小必须大于1GB。"
#, python-format
msgid "Storage pool %(name)s already exists"
@@ -370,8 +385,8 @@ msgstr "不能创建存储池 %(name)s。详情: %(err)s"
#, python-format
msgid ""
-"Unable to get number of storage volumes in storage pool %(name)s. Details: "
-"%(err)s"
+"Unable to get number of storage volumes in storage pool %(name)s. Details: %"
+"(err)s"
msgstr "不能获取储存池%(name)s中卷的数目。详情: %(err)s"
#, python-format
@@ -438,8 +453,8 @@ msgstr "为新存储池指定名字和类型"
#, python-format
msgid ""
-"%(disk)s is not a valid disk/partition. Could not add it to the pool "
-"%(pool)s."
+"%(disk)s is not a valid disk/partition. Could not add it to the pool %(pool)"
+"s."
msgstr "%(disk)s 不是有效的磁盘/分区。不能被添加到存储池%(pool)s中"
#, python-format
@@ -484,7 +499,7 @@ msgstr "卷组'%(name)s'已经存在,请选择其它的名字来创建逻辑
#, python-format
msgid "Unable to update database with deep scan information due error: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "全盘扫描信息更新失败。详情:%(err)s。"
#, python-format
msgid "Storage volume %(name)s already exists"
@@ -517,8 +532,8 @@ msgstr "不能列出存储卷,因为存储池%(pool)s没有激活"
#, python-format
msgid ""
-"Unable to create storage volume %(name)s in storage pool %(pool)s. Details: "
-"%(err)s"
+"Unable to create storage volume %(name)s in storage pool %(pool)s. Details: %"
+"(err)s"
msgstr "不能在存储池%(pool)s中创建存储卷%(name)s。详情:%(err)s"
#, python-format
@@ -557,7 +572,7 @@ msgstr "存储卷需要名字"
#, python-format
msgid ""
"Unable to update database with storage volume information due error: %(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "存储卷信息更新失败。详情:%(err)s"
#, python-format
msgid "Interface %(name)s does not exist"
@@ -634,13 +649,13 @@ msgstr "不能以桥设备%(name)s作为VLAN的trunk设备。"
#, python-format
msgid "Failed to activate interface %(iface)s: %(err)s."
-msgstr ""
+msgstr "网络接口启动失败 %(iface)s:%(err)s。"
#, python-format
msgid ""
"Failed to activate interface %(iface)s. Please check the physical link "
"status."
-msgstr ""
+msgstr "网络接口%(iface)s启动失败,请检查网络连接情况。"
#, python-format
msgid "Debug report %(name)s does not exist"
@@ -669,6 +684,12 @@ msgid ""
msgstr "名字必须是一个字符串。只允许字母、数字和连字符 ('-')。"
#, python-format
+msgid ""
+"The debug report with specified name \"%(name)s\" already exists. Please use "
+"another one."
+msgstr "名字为\"'%(name)s\"的调试报告已经存在,请选择其它的名字。"
+
+#, python-format
msgid "Storage server %(server)s was not used by Kimchi"
msgstr "存储服务器%(server)s未被Kimchi使用"
@@ -719,11 +740,11 @@ msgstr "命令'%(cmd)s'运行%(seconds)s秒后超时。"
msgid "Unable to choose a virutal machine name"
msgstr "不能选择虚拟机名字"
-msgid "Invalid CDROM device name"
-msgstr "无效的CDROM设备名字"
+msgid "Invalid vm storage device name"
+msgstr "无效的虚拟机存储设备名称"
-msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom'"
-msgstr "无效的存储类型。支持的类型:'cdrom'"
+msgid "Invalid storage type. Types supported: 'cdrom', 'disk'"
+msgstr "无效的存储类型。支持类型为:'cdrom','disk'"
#, python-format
msgid "The path '%(value)s' is not valid local/remote path for the device"
@@ -733,6 +754,12 @@ msgstr "设备路径'%(value)s'不是一个有效的本地/远程路径"
msgid "Device name %(dev_name)s already exists in vm %(vm_name)s"
msgstr "设备%(dev_name)s在vm%(vm_name)s上已存在"
+msgid "Invalid target device bus type, type supported: 'ide', 'scsi', 'virtio'"
+msgstr "无效的目标设备总线类型。支持类型为:'ide','scsi','virtio'"
+
+msgid "Just support cdrom path update"
+msgstr "仅支持cdrom路径更新"
+
#, python-format
msgid "The storage device %(dev_name)s does not exist in the guest %(vm_name)s"
msgstr "存储设备%(dev_name)s在客户机%(vm_name)s上不存在。"
@@ -749,18 +776,27 @@ msgstr "更新存储设备时出错:%(error)s"
msgid "Error while removing storage device: %(error)s"
msgstr "移除存储设备时出错:%(error)s"
-msgid "Do not support guest CDROM hot plug attachment"
-msgstr "不支持客户机热插拔CDROM"
+msgid "Do not support ide device hot plug"
+msgstr "不支持ide设备热插拔"
-msgid "Specify type and path to add a new virtual machine disk"
-msgstr "为新虚拟机磁盘指定类型和路径"
+msgid ""
+"Specify type and path or type and pool/volume to add a new virtual machine "
+"disk"
+msgstr "为添加新建虚拟机磁盘指定类型和路径或者类型和存储池/存储卷"
msgid "Specify path to update virtual machine disk"
msgstr "指定更新虚拟机磁盘的路径"
#, python-format
msgid "Controller type %(type)s limitation of %(limit)s devices reached"
-msgstr ""
+msgstr "控制器类型为%(type)s的设备达到上限%(limit)s"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot lookup disk path information by given pool/volume: %(error)s"
+msgstr "使用给出的存储池/存储卷查找磁盘路径信息失败,详情:%(error)s"
+
+msgid "Volume already been used by other vm"
+msgstr "存储卷已经被其他虚拟机使用"
msgid "YUM Repository ID must be one word only string."
msgstr "YUM软件仓库ID必须是只包含一个单词的字符串"
@@ -909,30 +945,6 @@ msgstr "内存"
msgid "Create"
msgstr "创建"
-msgid "Replace a CDROM of VM"
-msgstr ""
-
-msgid "Device Name"
-msgstr ""
-
-msgid "The name used to identify the CDROM. Read-only."
-msgstr ""
-
-msgid "Device Type"
-msgstr ""
-
-msgid "The device type. Currently, only \"cdrom\" is supported."
-msgstr ""
-
-msgid "ISO File Path"
-msgstr ""
-
-msgid "The ISO file path in the server."
-msgstr ""
-
-msgid "Replace"
-msgstr "替换"
-
msgid "Edit Guest"
msgstr "修改客户机"
@@ -952,13 +964,16 @@ msgid "CPUs"
msgstr "中央处理器"
msgid "Memory (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "内存(MB)"
msgid "Icon"
msgstr "图标"
-msgid "Attach"
-msgstr "装载"
+msgid "Device"
+msgstr "设备名称"
+
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
msgid "Network"
msgstr "网络"
@@ -969,25 +984,14 @@ msgstr "类型"
msgid "Save"
msgstr "保存"
+msgid "Replace"
+msgstr "替换"
+
msgid "Detach"
msgstr "卸载"
-msgid "Manage Media"
-msgstr "管理光盘介质"
-
-msgid "Add a Storage Device to VM"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The name used to identify the device. If omitted, a name will be chosen "
-"automatically."
-msgstr ""
-
-msgid "File Path"
-msgstr ""
-
-msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
msgid "Start"
msgstr "启用"
@@ -996,7 +1000,7 @@ msgid "Reset"
msgstr "重置"
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "关闭电源"
msgid "Actions"
msgstr "操作"
@@ -1004,15 +1008,59 @@ msgstr "操作"
msgid "Connect"
msgstr "连接到"
+msgid "Manage Media"
+msgstr "管理光盘介质"
+
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Shut Down"
-msgstr ""
+msgstr "关机"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
+msgid "Add a Storage Device to VM"
+msgstr "为虚拟机添加一个存储设备"
+
+msgid "Device Name"
+msgstr "设备名称"
+
+msgid ""
+"The name used to identify the device. If omitted, a name will be chosen "
+"automatically."
+msgstr "设备名称,如果留空系统会自动生成一个"
+
+msgid "Device Type"
+msgstr "设备类型"
+
+msgid "The device type. Currently, \"cdrom\" and \"disk\" are supported."
+msgstr "设备类型。目前支持设备类型:\"cdrom\"和\"disk\"。 "
+
+msgid "Device Bus"
+msgstr "设备总线"
+
+msgid "Storage Pool"
+msgstr "存储池"
+
+msgid "Storage pool which volume located in"
+msgstr "存储卷所占用的存储池"
+
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "存储卷"
+
+msgid "Storage volume to be attached"
+msgstr "被添加的存储卷"
+
+msgid "File Path"
+msgstr "文件路径"
+
+msgid "The ISO file path in the server for CDROM."
+msgstr "服务器端CDROM所使用的ISO文件路径"
+
+msgid "Attach"
+msgstr "装载"
+
msgid "The username or password you entered is incorrect. Please try again."
msgstr "用户名或密码错误,请重新输入。"
@@ -1064,9 +1112,6 @@ msgstr "删除确认"
msgid "OK"
msgstr "确定"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
@@ -1223,32 +1268,38 @@ msgstr "下载"
msgid "Report name should contain only letters, digits and/or hyphen ('-')."
msgstr "报告名字中只能包含字母、数字或连字符(-)。"
+msgid "Pending..."
+msgstr "正在加载..."
+
msgid ""
"This will delete the virtual machine and its virtual disks. This operation "
"cannot be undone. Would you like to continue?"
msgstr "这将删除虚拟机和它的虚拟磁盘。该操作不能撤销,继续吗?"
msgid "Power off Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "关闭电源确认"
msgid ""
"This action may produce undesirable results, for example unflushed disk "
"cache in the guest. Would you like to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "这样做可能导致不良后果,比如客户机磁盘缓存未刷新,确认要继续吗?"
msgid "Reset Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "重置确认"
msgid ""
"There is a risk of data loss caused by reset without the guest OS shutdown. "
"Would you like to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "在客户机操作系统未关闭的情况下重置有风险导致数据丢失,确认要继续吗?"
msgid "Shut Down Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "关机确认"
msgid "Note the guest OS may ignore this request. Would you like to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "注意,客户机操作系统可能会忽略这个请求,确认要继续吗?"
+
+msgid "VM Delete Confirmation"
+msgstr "虚拟机删除确认"
msgid ""
"This CDROM will be detached permanently and you can re-attach it. Continue "
@@ -1288,6 +1339,8 @@ msgid ""
"This network is not persistent. Instead of stop, this action will "
"permanently delete it. Would you like to continue?"
msgstr ""
+"这是一个临时的网络配置,该操作会永久地删除这个网络而不是停止其运行,确定要继"
+"续吗?"
msgid ""
"This will permanently delete the storage pool. Would you like to continue?"
@@ -1349,16 +1402,16 @@ msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "关于"
msgid "Log out"
msgstr "登出"
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "版本:"
-msgid "Log In"
-msgstr "登录"
+msgid "Session timeout, please re-login."
+msgstr "登录超时,请重新登录。"
msgid "User Name"
msgstr "用户名"
@@ -1366,6 +1419,9 @@ msgstr "用户名"
msgid "Password"
msgstr "密码"
+msgid "Log In"
+msgstr "登录"
+
msgid "Generate a New Debug Report"
msgstr "产生一个新的诊断报告"
@@ -1494,6 +1550,9 @@ msgstr "iSCSI认证"
msgid "SCSI Adapter"
msgstr "SCSI适配器"
+msgid "Please, wait..."
+msgstr "请等待..."
+
msgid "Add Template"
msgstr "创建模板"
@@ -1509,9 +1568,6 @@ msgstr "远程ISO镜像"
msgid "Search ISOs"
msgstr "搜索ISO"
-msgid "Please, wait..."
-msgstr "请等待..."
-
msgid "The following ISOs are available:"
msgstr "可用ISO文件如下"
@@ -1563,9 +1619,6 @@ msgstr "光驱"
msgid "Graphics"
msgstr "图形"
-msgid "Storage Pool"
-msgstr "存储池"
-
msgid "CPU"
msgstr "处理器"
@@ -1602,9 +1655,6 @@ msgstr "处理器"
msgid "System Statistics"
msgstr "系统统计信息"
-msgid "Collecting data after leaving this page"
-msgstr "离开该页面仍继续收集数据"
-
msgid "Update Progress"
msgstr "更新进度"
@@ -1620,8 +1670,8 @@ msgstr "网络类型"
msgid "Address Space"
msgstr "地址空间"
-msgid "Alphanumeric and '_' characters only."
-msgstr "字母,数字和下划线。"
+msgid "Name should not contain '/' and '\"'."
+msgstr "名字中不能包含‘/’和'\"'。"
msgid "Isolated: no external network connection"
msgstr "隔离: 同物理网络不连通"
@@ -1665,6 +1715,9 @@ msgstr "停用"
msgid "Activate"
msgstr "激活"
+msgid "Extend"
+msgstr "扩展"
+
msgid "Undefine"
msgstr "取消定义"
@@ -1678,4 +1731,4 @@ msgid "No templates found."
msgstr "没有发现模板"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "制作副本"
--
1.7.1
10 years, 6 months
[PATCH] issue#382: Fix wrong default behavior of add guest cdrom
by lvroyce@linux.vnet.ibm.com
From: Royce Lv <lvroyce(a)linux.vnet.ibm.com>
Add function for cdrom and disk form validation,
so that cdrom will not be created when no path given.
Signed-off-by: Royce Lv <lvroyce(a)linux.vnet.ibm.com>
---
ui/js/src/kimchi.guest_storage_add.main.js | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
ui/pages/i18n.json.tmpl | 7 +++++--
2 files changed, 33 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/ui/js/src/kimchi.guest_storage_add.main.js b/ui/js/src/kimchi.guest_storage_add.main.js
index 6af00cc..20e81ca 100644
--- a/ui/js/src/kimchi.guest_storage_add.main.js
+++ b/ui/js/src/kimchi.guest_storage_add.main.js
@@ -127,6 +127,25 @@ kimchi.guest_storage_add_main = function() {
});
});
+ var validateCDROM = function(settings) {
+ if (settings['path'] && settings['path'] != '')
+ return true;
+ else {
+ kimchi.message.error.code('KCHVMSTOR0001E');
+ return false;
+ }
+ }
+
+ var validateDisk = function(settings) {
+ if (settings['pool'] && settings['vol'])
+ return true;
+ else {
+ kimchi.message.error.code('KCHVMSTOR0002E');
+ return false;
+ }
+ }
+
+ validator = {cdrom: validateCDROM, disk: validateDisk};
var submitForm = function(event) {
if (submitButton.prop('disabled')) {
return false;
@@ -147,6 +166,15 @@ kimchi.guest_storage_add_main = function() {
settings[$(c).attr('name')] = $(c).val();
}
});
+ // Validate form for cdrom and disk
+ validateSpecifiedForm = validator[settings['type']];
+ if (!validateSpecifiedForm(settings)) {
+ $(submitButton).prop('disabled', false);
+ $.each([submitButton, nameTextbox, pathTextbox, poolTextbox, volTextbox], function(i, c) {
+ $(c).prop('disabled', false);
+ });
+ return false;
+ }
$(submitButton).addClass('loading').text(i18n['KCHVMCD6003M']);
kimchi.addVMStorage(settings, function(result) {
diff --git a/ui/pages/i18n.json.tmpl b/ui/pages/i18n.json.tmpl
index ce23bc4..477733f 100644
--- a/ui/pages/i18n.json.tmpl
+++ b/ui/pages/i18n.json.tmpl
@@ -162,5 +162,8 @@
"KCHPOOL6009E": "$_("This is not a valid Server Name or IP. please, modify it.")",
"KCHPOOL6010M": "$_("Looking for available partitions ...")",
"KCHPOOL6011M": "$_("No available partitions found.")",
- "KCHPOOL6012M": "$_("This storage pool is not persistent. Instead of deactivate, this action will permanently delete it. Would you like to continue?")"
-}
\ No newline at end of file
+ "KCHPOOL6012M": "$_("This storage pool is not persistent. Instead of deactivate, this action will permanently delete it. Would you like to continue?")",
+
+ "KCHVMSTOR0001E": "$_("CDROM path cannot be blank.")",
+ "KCHVMSTOR0002E": "$_("Disk pool or volume cannot be blank.")"
+}
--
1.8.3.2
10 years, 6 months
[PATCH] Show remote Ubuntu 14.04 in new Template window
by Rodrigo Trujillo
This patch changes ubuntu.json, adding iso entry for ubuntu for PPC
Little Endian. Then users are able to install a ppc virtual machine
using this iso.
Signed-off-by: Rodrigo Trujillo <rodrigo.trujillo(a)linux.vnet.ibm.com>
---
src/distros.d/ubuntu.json | 7 +++++++
1 file changed, 7 insertions(+)
diff --git a/src/distros.d/ubuntu.json b/src/distros.d/ubuntu.json
index fbd931a..7c9fbc1 100644
--- a/src/distros.d/ubuntu.json
+++ b/src/distros.d/ubuntu.json
@@ -12,5 +12,12 @@
"os_arch": "x86_64",
"os_version": "13.10",
"path": "http://ubuntu-releases.cs.umn.edu/13.10/ubuntu-13.10-desktop-amd64.iso"
+ },
+ {
+ "name": "Ubuntu Server 14.04 LE (Trusty Tahr)",
+ "os_distro": "ubuntu",
+ "os_arch": "ppc64",
+ "os_version": "14.04",
+ "path": "http://cdimages.ubuntu.com/releases/14.04/release/ubuntu-14.04-server-ppc..."
}
]
--
1.9.3
10 years, 6 months