mom refactoring/improvements
by Michal Skrivanek
Hi,
due to the recent issue with MOM performance(well, overall node performance) Francesco proposed quite a few improvements in the code[1]
attempting to reduce the number of threads and cache results from vdsm, as well as steps to separate mom from vdsm process (and use json-rpc)
please review and comment, this should get in rather soon...
Thanks,
michal
[1] https://gerrit.ovirt.org/#/c/41224 and follow-ups
9 years, 4 months
[oVirt 3.6 Localization Question #7] "ACTION_TYPE_FAILED_CANNOT_REMOVE_STILL_USED_MAC_POOL"
by Yuko Katabami
This is a multi-part message in MIME format.
--------------030201030507080506040109
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Hi all,
I have another question I would like to ask:
*File:***AppErrors
*Resource ID:***ACTION_TYPE_FAILED_CANNOT_REMOVE_STILL_USED_MAC_POOL
*String:***Cannot ${action} ${type}. Several ${entities}
(${DATACENTERS_USING_MAC_POOL_COUNTER}) are using this ${type}:
${DATACENTERS_USING_MAC_POOL}
- Please remove it from all ${entities} that are using it and try again.
*Question:* In the last sentence, is "it" referring to "MAC Pool"?
Thank you,
Yuko
--------------030201030507080506040109
Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 7bit
<html>
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
Hi all,<br>
<br>
I have another question I would like to ask:<br>
<br>
<b>File:</b><b> </b>AppErrors<br>
<b>Resource ID:</b><b> </b>ACTION_TYPE_FAILED_CANNOT_REMOVE_STILL_USED_MAC_POOL<br>
<b>String:</b><b> </b>Cannot ${action} ${type}. Several ${entities}
(${DATACENTERS_USING_MAC_POOL_COUNTER}) are using this ${type}:<br>
${DATACENTERS_USING_MAC_POOL}<br>
- Please remove it from all ${entities} that are using it and try
again.<br>
<b>Question:</b> In the last sentence, is "it" referring to "MAC
Pool"?<br>
<br>
<br>
Thank you,<br>
<br>
Yuko<br>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;
charset=ISO-8859-1">
<br>
</body>
</html>
--------------030201030507080506040109--
9 years, 4 months
[oVirt 3.6 Localization Question #16] "Volume is destination for geo-replication."
by Yuko Katabami
This is a multi-part message in MIME format.
--------------090605000403020604070303
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 7bit
I am really sorry that I sent my last email with a wrong string included
in the subject.
This is the correct one.
-----------------------------------------------------------------------------------
Hi all,
Another question has been raised by a translator.
Could you please help us?
*File:*** ApplicationConstants
*Resource ID:***geoRepSlaveVolumeToolTip
*String:*** Volume is destination for geo-replication.
*Question: *Could it be 'Volume in/of destination for geo-replication'
instead?
(or more like "This volume will be the destination for geo-replication",
as it is a tooltip, describing the GUI Label)
Kind regards,
Yuko
--------------090605000403020604070303
Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 7bit
<html>
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
I am really sorry that I sent my last email with a wrong string
included in the subject.<br>
This is the correct one.<br>
<br>
<br>
-----------------------------------------------------------------------------------<br>
Hi all,<br>
<br>
Another question has been raised by a translator.<br>
Could you please help us?<br>
<br>
<br>
<b>File:</b><b> </b> ApplicationConstants<br>
<b>Resource ID:</b><b> </b>geoRepSlaveVolumeToolTip<br>
<b>String:</b><b> </b> Volume is destination for geo-replication.<br>
<b>Question: </b>Could it be 'Volume in/of destination for
geo-replication' instead?<br>
(or more like "This volume will be the destination for
geo-replication", as it is a tooltip, describing the GUI Label)<br>
<br>
Kind regards,<br>
<br>
Yuko<br>
</body>
</html>
--------------090605000403020604070303--
9 years, 4 months
[ANN] oVirt 3.6.0 First Alpha Release is now available for testing
by Sandro Bonazzola
The oVirt Project is pleased to announce the availability of the first Alpha release of oVirt 3.6 for testing, as of May 20, 2015.
oVirt is an open source alternative to VMware vSphere, and provides an excellent KVM management interface for multi-node virtualization.
The Alpha release is available now for Fedora 20,
Red Hat Enterprise Linux 6.6, CentOS 6.6 (or similar) and
Red Hat Enterprise Linux 7.1, CentOS 7.1 (or similar).
The Alpha release can also be deployed on Hypervisor Hosts running Fedora 21 and Fedora 22.
This Alpha release of oVirt includes numerous bug fixes.
See the release notes [1] for an initial list of the new features and bugs fixed.
Please refer to release notes [1] for Installation / Upgrade instructions.
A new oVirt Live ISO and Node ISO will be available soon[2].
Please note that mirrors[3] may need usually one day before being synchronized.
Please refer to the release notes for known issues in this release.
[1] http://www.ovirt.org/OVirt_3.6_Release_Notes
[2] http://resources.ovirt.org/pub/ovirt-3.6-pre/iso/
[3] http://www.ovirt.org/Repository_mirrors#Current_mirrors
--
Sandro Bonazzola
Better technology. Faster innovation. Powered by community collaboration.
See how it works at redhat.com
9 years, 4 months
[oVirt 3.6 Localization Question #16] "Cannot change Cluster CPU to higher CPU type when there are active
by Yuko Katabami
This is a multi-part message in MIME format.
--------------030206050706000309020009
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Hi all,
Another question has been raised by a translator.
Could you please help us?
*File:*** ApplicationConstants
*Resource ID:***geoRepSlaveVolumeToolTip
*String:*** Volume is destination for geo-replication.
*Question: *Could it be 'Volume in/of destination for geo-replication'
instead?
(or more like "This volume will be the destination for geo-replication",
as it is a tooltip, describing the GUI Label)
Kind regards,
Yuko
--------------030206050706000309020009
Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 7bit
<html>
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
Hi all,<br>
<br>
Another question has been raised by a translator.<br>
Could you please help us?<br>
<br>
<br>
<b>File:</b><b> </b> ApplicationConstants<br>
<b>Resource ID:</b><b> </b>geoRepSlaveVolumeToolTip<br>
<b>String:</b><b> </b> Volume is destination for geo-replication.<br>
<b>Question: </b>Could it be 'Volume in/of destination for
geo-replication' instead?<br>
(or more like "This volume will be the destination for
geo-replication", as it is a tooltip, describing the GUI Label)<br>
<br>
Kind regards,<br>
<br>
Yuko<br>
<br>
</body>
</html>
--------------030206050706000309020009--
9 years, 4 months
[oVirt 3.6 Localization Question #1] "The Host emulated machine flags doesn't match any of the emulated machines supported by the cluster level."
by Yuko Katabami
This is a multi-part message in MIME format.
--------------080800070203060000050709
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Hello all,
I have just started working on the oVirt 3.6 localization project
together with 6 other translators who are specializing in different
languages.
I would like to post our questions to this mailing list, just as I did
for the previous versions.
It would be greatly appreciated if you could help us by answering
questions, so that we can ensure accuracy of our translations, based on
the context.
Here is our first question.
*File:***LocalizedEnums*
**Resource ID:***
NonOperationalReason___EMULATED_MACHINES_INCOMPATIBLE_WITH_CLUSTER_LEVEL*
**Strings:***The Host emulated machine flags doesn't match any of the
emulated machines supported by the cluster level.
*Question:* I cannot understand this message clearly and hope someone
can explain the context. Is this related to
http://www.ovirt.org/Cluster_emulation_modes? It says "EmulatedMachine
is a property passed to QEMU as -M flag". If so, should it read "The
host's EmulatedMachine flag does not match any of the EmulatedMachine
flags supported by the cluster level" and we should leave the term
"EmulatedMachine" in English?
There is also a similar string in the same file: "The Host emulated
machine flags doesn't match one of the cluster emulated machines."
(Once again there is a bit of grammatical issue with "doesn't" being
used for a plural noun)
Many thanks in advance,
Yuko Katabami
--------------080800070203060000050709
Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 7bit
<html>
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
Hello all, <br>
<br>
I have just started working on the oVirt 3.6 localization project
together with 6 other translators who are specializing in different
languages.<br>
I would like to post our questions to this mailing list, just as I
did for the previous versions.<br>
It would be greatly appreciated if you could help us by answering
questions, so that we can ensure accuracy of our translations, based
on the context.<br>
<br>
Here is our first question.<br>
<br>
<br>
<b>File:</b><b> </b>LocalizedEnums<b><br>
</b><b>Resource ID:</b><b> </b>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;
charset=ISO-8859-1">
NonOperationalReason___EMULATED_MACHINES_INCOMPATIBLE_WITH_CLUSTER_LEVEL<b><br>
</b><b>Strings:</b><b> </b>The Host emulated machine flags doesn't
match any of the emulated machines supported by the cluster level.<br>
<b>Question:</b> I cannot understand this message clearly and hope
someone can explain the context. Is this related to
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.ovirt.org/Cluster_emulation_modes">http://www.ovirt.org/Cluster_emulation_modes</a>? It says
"EmulatedMachine is a property passed to QEMU as -M flag". If so,
should it read "The host's EmulatedMachine flag does not match any
of the EmulatedMachine flags supported by the cluster level" and we
should leave the term "EmulatedMachine" in English?<br>
<br>
There is also a similar string in the same file: "The Host emulated
machine flags doesn't match one of the cluster emulated machines."<br>
(Once again there is a bit of grammatical issue with "doesn't" being
used for a plural noun)<br>
<br>
<br>
Many thanks in advance,<br>
<br>
Yuko Katabami<br>
</body>
</html>
--------------080800070203060000050709--
9 years, 4 months
Postponing oVirt 3.6.0 alpha to tomorrow
by Sandro Bonazzola
Hi,
due to outage on the copr repository not providing patternfly rpms, we need to postpone the alpha to tomorrow
in order to properly test it before releasing.
Thanks,
--
Sandro Bonazzola
Better technology. Faster innovation. Powered by community collaboration.
See how it works at redhat.com
9 years, 4 months
[oVirt 3.5 Localization Question #1] <brief summary of your question>
by 山本美愛
*File: *AppErrors
*Resource ID: * VDS_GROUP_CANNOT_UPDATE_CPU_WITH_LOWER_HOSTS
*String: c*annot change Cluster CPU to higher CPU type when there are active
Hosts with lower CPU type.
-Please move Hosts with lower CPU to maintenance first.
*Question:* In this string, it says Higher / Lower CPU types. What does
this mean?
CPU types are like Conroe, Penryn etc right?
Higher CPU means better performance or newer CPU?
Thanks for your help in advance
9 years, 4 months